Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Πηγαίνετε στο PONS.com όπως πάντα με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

on’
sur
I. on [βρετ ɒn, αμερικ ɑn, ɔn] ΠΡΌΘ When on is used as a straightforward preposition expressing position (on the beach, on the table) it is generally translated by sur: sur la plage, sur la table; on it is translated by dessus: there's a table over there, put the key on it = il y a une table là-bas, mets la clé dessus.
on is often used in verb combinations in English (depend on, rely on, cotton on etc.). For translations, consult the appropriate verb entry (depend, rely, cotton on etc.).
If you have doubts about how to translate a phrase or expression beginning with on (on demand, on impulse, on top etc.) consult the appropriate noun or other entry (demand, impulse, top etc.).
This dictionary contains usage notes on such topics as dates, islands, rivers etc. Many of these use the preposition on. For the index to these notes .
For examples of the above and further uses of on, see the entry below.
1. on (position):
on
to climb/leap on to sth
2. on (indicating attachment, contact):
to hang sth on a nail
on a string
to put a hand on sb's shoulder
to punch sb on the nose/on the chin
3. on (on or about one's person):
4. on (about, on the subject of):
on
5. on (employed, active):
to be on team
to be on board, committee, council
6. on (in expressions of time):
on 22 February
on Friday
on the night of 15 May
on or about the 23rd
vers le 23
7. on (immediately after):
8. on (taking, using):
to be on 40 (cigarettes) a day
9. on (powered by):
10. on (indicating support):
on
11. on (indicating a medium):
to play sth on the piano
12. on (income, amount of money):
to be on £20, 000 a year
to be on a salary or income of £15, 000
13. on (paid for by, at the expense of):
14. on (repeated events):
15. on (in scoring):
to be on 25 points
16. on ΙΠΠΟΔΡ:
he's got £10 on Easy Rider
17. on ΜΕΤΑΦΟΡΈς:
II. on [βρετ ɒn, αμερικ ɑn, ɔn] ΕΠΊΘ
1. on (taking place, happening):
to be on event:
2. on (being broadcast, performed, displayed):
what's on? (on TV)
3. on (functional, live):
to be on TV, oven, heating, light:
to be on handbrake:
to be on dishwasher, radio, washing machine:
to be on hot tap, gas tap:
4. on βρετ (permissible):
5. on (attached, in place):
to be on lid, top, cap:
III. on [βρετ ɒn, αμερικ ɑn, ɔn] ΕΠΊΡΡ
1. on (on or about one's person):
2. on (ahead in time):
3. on (further):
to walk on
4. on (on stage):
you're on!
IV. on [βρετ ɒn, αμερικ ɑn, ɔn] on and off, a. off and on ΕΠΊΡΡ
to see sb on and off
V. on and on ΕΠΊΡΡ
to go on and on speaker:
to go on and on lectures, speech:
the list goes on and on
VI. on [βρετ ɒn, αμερικ ɑn, ɔn]
on → get
you're on
to be always on at sb
what's he on about? βρετ
I. turn on ΡΉΜΑ [βρετ təːn -, αμερικ tərn -] (turn on)
turn on oven, device:
turn on
II. turn on ΡΉΜΑ [βρετ təːn -, αμερικ tərn -] (turn on [sth], turn [sth] on)
turn on light, oven, TV, radio, computer, gas, electricity
turn on tap
to turn sth on like a tap μτφ
to turn on the pressure μτφ
III. turn on ΡΉΜΑ [βρετ təːn -, αμερικ tərn -] (turn [sb] on, turn on [sb] οικ)
turn on
être excité (by par)
to turn sb on to sth οικ
brancher qn sur οικ
I. try <pl tries> [βρετ trʌɪ, αμερικ traɪ] ΟΥΣ
1. try (attempt):
essai αρσ
nice try! ειρων
2. try ΑΘΛ (in rugby):
essai αρσ
II. try <pl tries> [βρετ trʌɪ, αμερικ traɪ] ΡΉΜΑ μεταβ <απλ παρελθ, μετ παρακειμ tried>
1. try (attempt):
try exam question
2. try (test out):
try recipe, tool, product, method, activity
try person
try thief: door, window
try door knob
to try sth on sb/sth idea, possibility
proposer [qc] à qn/qc
to try sth on sb/sth food
donner [qc] à qn/qc pour voir
3. try (taste, sample):
go on, try some
4. try (consult):
try person
try book
5. try (subject to stress):
try tolerance, faith
6. try ΝΟΜ:
try case, criminal
III. try <pl tries> [βρετ trʌɪ, αμερικ traɪ] ΡΉΜΑ αμετάβ <απλ παρελθ, μετ παρακειμ tried>
1. try (make attempt):
to try for loan, university place
to try for world record
to try for baby
essaie un peu! οικ
2. try (enquire):
IV. try <pl tries> [βρετ trʌɪ, αμερικ traɪ]
these things are sent to try us χιουμ
tranquillizer, tranquilizer αμερικ [βρετ ˈtraŋkwɪlʌɪzə, αμερικ ˈtræŋkwəˌlaɪzər] ΟΥΣ
I. top [βρετ tɒp, αμερικ tɑp] ΟΥΣ
1. top (highest or furthest part):
haut αρσ
tête θηλ
sommet αρσ
(autre) bout αρσ
at the top of page, stairs, street, scale
at the top of hill
at the top of list
2. top (highest echelon, position) μτφ:
to be top of the bill ΘΈΑΤ
3. top (surface):
surface θηλ
dessus αρσ
4. top (upper part):
5. top (cap, lid):
capuchon αρσ
bouchon αρσ
capsule θηλ
couvercle αρσ
6. top ΜΌΔΑ:
haut αρσ
7. top ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟΔΡ:
8. top ΒΟΤ (of vegetable):
fane θηλ
9. top (toy):
toupie θηλ
II. top [βρετ tɒp, αμερικ tɑp] ΕΠΊΘ
1. top (highest):
top step, storey
top bunk
top button, shelf
top division ΑΘΛ
top layer
top concern, priority μτφ
the top notes ΜΟΥΣ
to pay the top price for sth buyer:
to get top marks ΣΧΟΛ
2. top (furthest away):
top field, house
3. top (leading):
top adviser, authority, agency
top job
4. top (best):
top wine, choice, buy, restaurant
5. top (upper):
top lip
6. top (maximum):
top speed
III. on top of ΠΡΌΘ
1. on top of κυριολ cupboard, fridge, layer:
on top of
2. on top of (close to) μτφ:
3. on top of (in addition to) μτφ:
on top of salary, workload
4. on top of (in control of) μτφ:
IV. top <μετ ενεστ topping; απλ παρελθ, μετ παρακειμ topped> [βρετ tɒp, αμερικ tɑp] ΡΉΜΑ μεταβ
1. top (head):
top charts, polls
2. top (exceed):
top sum, figure, contribution
3. top (cap):
top story, anecdote
4. top (finish off) (gen):
top building, creation
compléter (with par)
top ΜΑΓΕΙΡ cake, dish, layer
recouvrir (with de)
5. top (kill):
top οικ
dégommer οικ
top οικ
V. to top oneself ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
to top oneself αυτοπ ρήμα < μετ ενεστ topping; απλ παρελθ, μετ παρακειμ topped> οικ:
VI. top [βρετ tɒp, αμερικ tɑp]
il pousse! οικ
to be the tops οικ, παρωχ
ΣΤΡΑΤ to go over the top
I. tie [βρετ tʌɪ, αμερικ taɪ] ΟΥΣ
1. tie (piece of clothing):
cravate θηλ
2. tie (fastener) (for bags, plants):
attache θηλ
tie ΟΙΚΟΔ
entretoise θηλ
tie ΣΙΔΗΡ
traverse θηλ
3. tie (bond):
tie gén πλ
lien αρσ
liens αρσ πλ familiaux
4. tie (constraint):
contrainte θηλ
5. tie (draw) ΑΘΛ:
match αρσ nul
to end in a tie game:
6. tie ΑΘΛ (arranged match):
match αρσ
7. tie ΜΟΥΣ:
liaison θηλ
II. tie <μετ ενεστ tying> [βρετ tʌɪ, αμερικ taɪ] ΡΉΜΑ μεταβ
1. tie (attach, fasten closely):
tie label, animal, prisoner
attacher (to à)
tie hands, ankles
ligoter (with avec)
tie parcel, chicken
ficeler (with avec)
2. tie (join in knot):
tie scarf, cravate
tie laces
3. tie (link):
tie μτφ
to tie sb/sth to sth
associer qn/qc à qc
to be tied to (linked to) belief, growth, activity
to be tied to ΧΡΗΜΑΤΟΠ inflation, interest rate
to be tied to (constrained by) person: party, group
to be tied to person: company
to be tied to person: job
to be tied to person: house
to be tied to person, business: limitations, market forces
4. tie ΜΟΥΣ:
tie notes
III. tie <μετ ενεστ tying> [βρετ tʌɪ, αμερικ taɪ] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. tie (fasten):
2. tie ΑΘΛ (gen):
faire match nul (with avec)
être ex aequo (with avec)
tie (in vote) candidates:
to tie on 20 points
IV. to tie oneself to ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
to tie oneself to αυτοπ ρήμα < μετ ενεστ tying>:
to tie oneself to κυριολ railings, etc
to tie oneself to μτφ job, commitment
V. tie [βρετ tʌɪ, αμερικ taɪ]
I. switch on ΡΉΜΑ [βρετ swɪtʃ -, αμερικ swɪtʃ -] (switch on) ΗΛΕΚ
switch on appliance, light, supply:
switch on person:
II. switch on ΡΉΜΑ [βρετ swɪtʃ -, αμερικ swɪtʃ -] (switch on [sth], switch [sth] on)
1. switch on:
switch on ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟΔΡ, ΗΛΕΚ appliance, light, supply
switch on car engine
2. switch on μτφ:
ιδιωτισμοί:
to be switched on οικ (gen) (excited)
planer οικ
I. slap [βρετ slap, αμερικ slæp] ΟΥΣ
1. slap:
tape θηλ (on sur)
claque θηλ (on sur)
2. slap (sound of blow):
claque θηλ
3. slap (make-up):
slap οικ, χιουμ
maquillage αρσ
II. slap [βρετ slap, αμερικ slæp] ΕΠΊΡΡ
slap → slap bang
III. slap <μετ ενεστ slapping; απλ παρελθ, μετ παρακειμ slapped> [βρετ slap, αμερικ slæp] ΡΉΜΑ μεταβ
1. slap (hit):
slap person, animal
to slap sb on the arm/leg, to slap sb's arm/leg
to slap sb on the back (congratulate) μτφ
to slap sb in the face κυριολ
to slap sb in the face μτφ
to slap sb on the wrist μτφ
2. slap (put):
they slapped οικ 50p on the price
I. sew <απλ παρελθ sewed; μετ παρακειμ sewn, sewed> [βρετ səʊ, αμερικ soʊ] ΡΉΜΑ μεταβ
to sew sth on to sth
II. sew <απλ παρελθ sewed; μετ παρακειμ sewn, sewed> [βρετ səʊ, αμερικ soʊ] ΡΉΜΑ αμετάβ
I. screw [βρετ skruː, αμερικ skru] ΟΥΣ
1. screw ΤΕΧΝΟΛ:
vis θηλ
2. screw:
screw ΑΕΡΟ, ΝΑΥΣ
hélice θηλ
3. screw βρετ (prison guard):
screw οικ
maton/-onne οικ
4. screw (sex) χυδ, αργκ:
tirer un coup χυδ, αργκ
bien baiser χυδ, αργκ
5. screw βρετ (wage) οικ:
II. screw [βρετ skruː, αμερικ skru] ΡΉΜΑ μεταβ
1. screw ΤΕΧΝΟΛ:
screw object
visser (into dans)
2. screw (extort) αργκ:
to screw sth out of sb
3. screw (swindle):
screw αργκ
arnaquer αργκ
4. screw (have sex with):
screw αργκ
se taper χυδ, αργκ
screw αργκ
baiser χυδ, αργκ
III. screw [βρετ skruː, αμερικ skru] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. screw ΤΕΧΝΟΛ:
to screw onto/into sth part, component:
2. screw (have sex):
screw αργκ
baiser χυδ, αργκ
IV. screw [βρετ skruː, αμερικ skru]
screw you αργκ!
va te faire voir! οικ
to put the screws on sb οικ
rely [βρετ rɪˈlʌɪ, αμερικ rəˈlaɪ] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. rely (be dependent):
to rely on person, place, group: industry, subsidy, aid
to rely on economy: exports, industry
to rely on system, plant: method, technology
to rely on government: deterrent, military
2. rely (count):
to rely on sb/sth
compter sur qn/qc (to do pour faire)
ιδιωτισμοί:
I. read ΟΥΣ [βρετ riːd, αμερικ rid] esp βρετ
to have a read of οικ
to have a read of οικ article, magazine
II. read <απλ παρελθ, μετ παρακειμ read [red]> ΡΉΜΑ μεταβ [βρετ riːd, αμερικ rid]
1. read (in text etc):
read book, instructions, map, music, sign
lire (in dans)
to read sth to sb, to read sb sth
lire qc à qn
lire qc
2. read (say):
3. read (decipher):
read braille, handwriting
4. read (interpret):
read signs
read intentions, reactions
read situation
to read sb's mood
to read sth into comment, message, sentence
5. read βρετ ΠΑΝΕΠ:
6. read (take a recording):
read meter
read dial, barometer, gauge
7. read:
read ΡΑΔΙΟΦ, ΤΗΛ person, pilot
8. read ΤΥΠΟΓΡ:
9. read Η/Υ computer:
read data, file
III. read <απλ παρελθ, μετ παρακειμ read [red]> ΡΉΜΑ αμετάβ [βρετ riːd, αμερικ rid]
1. read (look at or articulate text):
lire (to sb à qn)
lire à haute voix (to sb à qn)
to read about sth accident, discovery
to read to sb from sth
lire qc à qn
2. read βρετ (study):
préparer une licence (in de)
to read for the Bar βρετ ΝΟΜ
3. read (create an impression):
IV. read ΕΠΊΘ
read [riːd] [rid]:
V. read
to take sth as read minutes, report
I. put [βρετ pʊt, αμερικ pʊt] ΟΥΣ
put ΧΡΗΜΑΤΟΠ → put option
II. put <μετ ενεστ putting, απλ παρελθ, μετ παρακειμ put> [βρετ pʊt, αμερικ pʊt] ΡΉΜΑ μεταβ
1. put (place):
put object
2. put (cause to go or undergo):
to put sth through letterbox
to put sth through window
to put sth through mincer
to put sb through university, college
to put sb through suffering, ordeal
to put sb through test
faire passer [qc] à qn
to put sb through course
faire suivre [qc] à qn
3. put (cause to be or do):
put person
to put sb on the train
to put sb in goal/in defence βρετ
4. put (devote, invest):
to put a lot into work, project
to put a lot into marriage
5. put (add):
to put sth towards holiday, gift, fund
to put tax/duty on sth
to put a penny on income tax βρετ
6. put (express):
that's one way of putting it! ειρων
7. put (offer for consideration):
put argument, point of view, proposal
to put sth to meeting, conference, board
I put it to you that ΝΟΜ
8. put (rate, rank):
9. put (estimate):
to put sth at sum
to put the value of sth at sum
10. put ΑΘΛ:
put shot
11. put ΓΕΩΡΓ (for mating):
III. to put oneself in ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
to put oneself in αυτοπ ρήμα < μετ ενεστ putting; απλ παρελθ, μετ παρακειμ put>:
IV. put [βρετ pʊt, αμερικ pʊt]
je ne pense pas que ça le gênerait! (to do de faire)
to put it about a bit αργκ, μειωτ
to put one over or across βρετ on sb οικ
faire marcher qn οικ
I. press [βρετ prɛs, αμερικ prɛs] ΟΥΣ
1. press:
the press , the Press + ρήμα ενικ ou πλ
la presse θηλ
to get a good/bad press κυριολ, μτφ
to get a good/bad press προσδιορ acclaim, freedom, criticism
to get a good/bad press campaign, photo, photographer
to get a good/bad press announcement, advertising
reportage αρσ
2. press:
presse θηλ
at or in (the) press
3. press:
imprimerie θηλ
4. press (device for flattening):
presse θηλ
5. press (act of pushing):
pression θηλ
to give sth a press
6. press (with iron):
repassage αρσ
to give sth a press
7. press (crowd):
foule θηλ (of de)
8. press ΑΘΛ:
9. press (cupboard):
press σκοτσ ιρλ αγγλ
placard αρσ
II. press [βρετ prɛs, αμερικ prɛs] ΡΉΜΑ μεταβ
1. press (push):
press button, switch, pedal
to press sth in
to press sth into clay, mud, ground
to press sth into sb's hand
2. press (apply):
3. press (squeeze):
press fruit, flower
press arm, hand, person
4. press (iron):
press clothes
5. press (urge):
press person
press point
press matter, issue
press case
to press one's suit παρωχ
6. press ΤΕΧΝΟΛ:
press shape, object
press record, CD
press steel, metal, car body
7. press:
press ΝΑΥΣ, ΙΣΤΟΡΊΑ recruit, man
8. press ΑΘΛ:
press weight
9. press ΙΣΤΟΡΊΑ (as torture):
III. press [βρετ prɛs, αμερικ prɛs] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. press (push with hand, foot, object):
to press (down) on, to press against pedal, surface
2. press (throng, push with body):
press crowd, person:
se presser (against contre, around autour de, forward vers l'avant)
IV. to press oneself against ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
to press oneself against αυτοπ ρήμα:
PIN [βρετ pɪn, αμερικ pɪn] ΟΥΣ a. PIN number
PIN → personal identification number
I. pill [βρετ pɪl, αμερικ pɪl] ΟΥΣ
1. pill (for general use):
pill ΙΑΤΡ, ΦΑΡΜ
comprimé αρσ
pill ΙΑΤΡ, ΦΑΡΜ
cachet αρσ (for contre, pour)
2. pill:
to be on/to go on the pill
3. pill (idiot):
pill οικ
abruti αρσ οικ
II. pill [βρετ pɪl, αμερικ pɪl] ΡΉΜΑ αμετάβ
pill sweater:
III. pill [βρετ pɪl, αμερικ pɪl]
dorer la pilule οικ
pep pill ΟΥΣ οικ
excitant αρσ
I. pat [βρετ pat, αμερικ pæt] ΟΥΣ
1. pat (gentle tap):
petite tape θηλ
2. pat:
noix θηλ
morceau αρσ
II. pat [βρετ pat, αμερικ pæt] ΕΠΊΘ
1. pat (glib):
2. pat (apt):
III. pat <μετ ενεστ patting; απλ παρελθ, μετ παρακειμ patted> [βρετ pat, αμερικ pæt] ΡΉΜΑ μεταβ
1. pat (tap gently):
pat ball, hand, car
2. pat (stroke):
pat dog
IV. pat [βρετ pat, αμερικ pæt]
to have sth off βρετ or down αμερικ pat
to stand pat αμερικ
I. overtime [βρετ ˈəʊvətʌɪm, αμερικ ˈoʊvərˌtaɪm] ΟΥΣ
1. overtime (extra hours):
2. overtime:
3. overtime αμερικ ΑΘΛ:
prolongations θηλ πλ
II. overtime [βρετ ˈəʊvətʌɪm, αμερικ ˈoʊvərˌtaɪm] ΕΠΊΡΡ
to work overtime person: κυριολ, μτφ
to work overtime imagination:
odds [βρετ ɒdz, αμερικ ɑdz] ΟΥΣ ουσ πλ
1. odds (in betting):
cote θηλ (on sur)
the odds are 20 to 1
2. odds (chance, likelihood):
chances θηλ πλ
it makes no odds βρετ
I. now [βρετ naʊ, αμερικ naʊ] ΣΎΝΔ
II. now [βρετ naʊ, αμερικ naʊ] ΕΠΊΘ (current)
III. now [βρετ naʊ, αμερικ naʊ] ΕΠΊΡΡ
1. now (at the present moment):
2. now (these days):
3. now (at once):
4. now (the present time):
5. now (in time expressions):
6. now (in view of events):
7. now (at that moment, then):
8. now (sometimes):
9. now (introducing a change):
10. now (introducing information, opinion):
11. now (in requests, warnings, reprimands):
now! now!
I. move [βρετ muːv, αμερικ muv] ΟΥΣ
1. move (movement):
mouvement αρσ
geste αρσ
let's make a move οικ
si on bougeait? οικ
it's time I made a move οικ
2. move (transfer):
transfert αρσ
to make the move to London employee:
3. move ΠΑΙΧΝΊΔΙΑ:
coup αρσ
4. move (step, act):
manœuvre θηλ
II. on the move ΕΠΊΘ
to be on the move army:
to be on the move train:
to be always on the move diplomat, family:
to be always on the move nomad, traveller:
a society on the move μτφ
III. move [βρετ muːv, αμερικ muv] ΡΉΜΑ μεταβ
1. move:
move (change position of) game piece, cursor, bus stop, car, furniture
move injured person, patient, army
move (to clear a space) object
to move sth off table, chair
to move sth out of room, house
to move sth into room, garden
2. move (set in motion):
move person: limb, finger, head
move wind, water, mechanism: leaf, branch, wheel, cog
3. move (to new location or job):
move employee, staff
move office, headquarters
4. move (to new house, site):
move furniture, belongings, equipment
5. move (affect):
move person
6. move (prompt, motivate):
to move sb to/to do circumstance:
7. move (propose):
move amendment, adjournment
8. move (sell, shift):
move goods, stock
IV. move [βρετ muːv, αμερικ muv] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. move (stir, not stay still):
move person, branch, earth:
move lips:
2. move (proceed, travel):
move vehicle:
move person:
move procession, army:
3. move (proceed quickly) οικ:
4. move (change home, location):
move person, family, firm, shop:
to move to countryside, Paris
to move to Scotland, France
5. move (change job):
to move to accounts, different department
6. move (act):
to move on problem, question
7. move ΠΑΙΧΝΊΔΙΑ:
move player:
move piece:
8. move ΕΜΠΌΡ (sell, be sold):
V. to move oneself ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
to move oneself αυτοπ ρήμα οικ:
VI. move [βρετ muːv, αμερικ muv]
to get a move on οικ
se magner οικ
to get a move on οικ
to make a move on sb οικ
draguer qn οικ
to put the moves on sb οικ αμερικ
I. live2 [βρετ lʌɪv, αμερικ laɪv] ΕΠΊΘ
1. live (not dead):
live person, animal, bait
2. live (not recorded):
live ΡΑΔΙΟΦ, TV band, broadcast, orchestra
live concert, performance, show, recording
live theatre
live album
live communications
3. live ΗΛΕΚ:
4. live (burning):
live coal
live match, cigarette end
5. live:
live (capable of exploding) ammunition, bullet
6. live (topical):
live issue
II. live2 [βρετ lʌɪv, αμερικ laɪv] ΕΠΊΡΡ
live ΡΑΔΙΟΦ, TV appear, bring, broadcast, transmit
live play, perform
I. live1 [βρετ lɪv, αμερικ lɪv] ΡΉΜΑ μεταβ
1. live (conduct):
2. live (undergo):
live experience
II. live1 [βρετ lɪv, αμερικ lɪv] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. live:
live (dwell) animal:
live person: (gen)
vivre, habiter (with avec)
to live in house, apartment
2. live (lead one's life):
to live for sport, work, family
to live through sth experience, period
to live without person
to live without drugs, TV, electricity
3. live (remain alive):
live (gen) μτφ
I'll live! χιουμ
4. live (subsist, maintain existence):
to live on or off fruit, interest, profits, charity, promises
to live on or off wage, capital
5. live:
to live with (put up with) illness, situation, consequences
to live with noise, décor
6. live (experience life):
III. live1 [βρετ lɪv, αμερικ lɪv]
to live it up οικ
faire la fête οικ
lip-read <απλ παρελθ, μετ παρακειμ lip-read [-red]> [βρετ ˈlɪpriːd, αμερικ ˈlɪprid] ΡΉΜΑ αμετάβ
later
later → late
I. late [βρετ leɪt, αμερικ leɪt] ΕΠΊΘ
1. late (after expected time):
late arrival, rains, publication, implementation
to get off to a late start meeting, event:
to be late for work, school, appointment
2. late (towards end of day, season, life etc):
late hour, supper, date, pregnancy
late plant, variety ΒΟΤ
to take a late holiday βρετ or vacation αμερικ
late Victorian architecture etc
3. late (towards end of series):
4. late (deceased):
feu le Président τυπικ
II. late [βρετ leɪt, αμερικ leɪt] ΕΠΊΡΡ
1. late (after expected time):
late arrive, leave, start, finish
to be running late person:
to be running late train, bus:
2. late (towards end of time period):
late get up, go to bed, open, close, end
later on
3. late ΓΡΑΦΕΙΟΚΡ (formerly):
III. of late ΕΠΊΡΡ
I. jump [βρετ dʒʌmp, αμερικ dʒəmp] ΟΥΣ
1. jump (leap):
saut αρσ
bond αρσ
2. jump ΙΠΠΑΣ:
obstacle αρσ
3. jump (step) μτφ:
avoir une longueur d'avance (of sb sur qn)
4. jump (sudden increase):
bond αρσ (in dans)
5. jump Η/Υ:
II. jump [βρετ dʒʌmp, αμερικ dʒəmp] ΡΉΜΑ μεταβ
1. jump (leap over):
jump obstacle, ditch
2. jump (anticipate):
to jump the gun κυριολ athlete:
to jump the gun μτφ
to jump the lights motorist:
3. jump (escape):
to jump ship crewman:
4. jump (miss):
jump stylus: groove
jump disease: generation
to jump the rails train:
5. jump (attack) οικ mugger:
jump victim
6. jump (board) οικ:
III. jump [βρετ dʒʌmp, αμερικ dʒəmp] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. jump (leap):
to jump across or over ditch, hole
to jump up and down gymnast:
to jump up and down child:
to jump up and down (in anger) μτφ
2. jump (start):
jump person:
3. jump (rise):
jump prices, profits, birthrate:
4. jump (move):
the film jumps from 1800 to 1920
5. jump:
to jump at opportunity
to jump at offer, suggestion
6. jump Η/Υ:
to jump to address
IV. jump [βρετ dʒʌmp, αμερικ dʒəmp]
et que ça saute! οικ
go and jump in the lake οικ!
va te faire voir! οικ
impulse [βρετ ˈɪmpʌls, αμερικ ˈɪmˌpəls] ΟΥΣ
1. impulse (urge):
impulsion θηλ
un/-e impulsif/-ive αρσ/θηλ
2. impulse (stimulus):
impulsion θηλ
3. impulse ΦΥΣΙΟΛ:
4. impulse:
impulse ΗΛΕΚ, ΦΥΣ
impulsion θηλ
I. house ΟΥΣ [βρετ haʊs, αμερικ haʊs]
1. house (home):
maison θηλ
to go/come to sb's house
tenir la maison (for de)
2. house:
house, a. House ΠΟΛΙΤ
Chambre θηλ
3. house ΕΜΠΌΡ:
maison θηλ
4. house ΘΈΑΤ:
assistance θηλ
salle θηλ
séance θηλ
5. house:
maison θηλ
6. house ΘΡΗΣΚ:
maison θηλ
7. house βρετ ΣΧΟΛ (team):
8. house ΑΣΤΡΟΛΟΓ:
maison θηλ
ιδιωτισμοί:
II. house ΡΉΜΑ μεταβ [βρετ haʊz, αμερικ haʊz]
1. house (give lodging to):
house (temporarily) homeless, refugees
2. house (contain) building, room, library:
house books, collection, exhibition
III. house
to get on like a house on fire οικ
I. hour [βρετ ˈaʊə, αμερικ ˈaʊ(ə)r] ΟΥΣ
1. hour (60 minutes):
heure θηλ
at 14.00 hours
£10 per hour
2. hour (time of day):
heure θηλ
at this late hour μτφ
3. hour (point in time):
heure θηλ
II. hours ΟΥΣ ουσ πλ
1. hours (times):
heures θηλ πλ
heures θηλ πλ d'ouverture
2. hours ΘΡΗΣΚ:
heures θηλ πλ
I. horseback [βρετ ˈhɔːsbak, αμερικ ˈhɔrsˌbæk] ΟΥΣ
II. horseback [βρετ ˈhɔːsbak, αμερικ ˈhɔrsˌbæk] ΕΠΊΡΡ αμερικ
I. hit [βρετ hɪt, αμερικ hɪt] ΟΥΣ
1. hit:
coup αρσ
touche θηλ
to score a hit ΑΘΛ μτφ
2. hit (success):
succès αρσ
tube αρσ οικ
to make a hit with sb person:
she's a big hit with my son προσδιορ song, play, musical, record
3. hit (dose):
hit οικ
injection θηλ
4. hit (murder):
hit οικ
meurtre αρσ
hit οικ
assassinat αρσ
5. hit Η/Υ:
visite θηλ
page θηλ trouvée
II. hit <μετ ενεστ hitting, απλ παρελθ, μετ παρακειμ hit> [βρετ hɪt, αμερικ hɪt] ΡΉΜΑ μεταβ
1. hit (strike):
hit person, ball
hit head, arm: windscreen, wall
2. hit (strike as target) bullet, assassin, torpedo:
hit victim, target, ship, enemy
3. hit:
hit (collide violently) vehicle, wall
hit vehicle: person
4. hit (affect adversely):
hit group, incomes, industry
5. hit (become apparent to):
6. hit (reach):
hit motorway, main road
arriver à [qc]
hit μτφ figures, weight: level
7. hit (come upon):
hit traffic, problem, bad weather
8. hit (go to) οικ:
9. hit (attack) οικ robbers:
hit bank etc
10. hit (kill):
hit οικ
refroidir οικ
hit οικ
11. hit (scrounge) οικ:
to hit sb for sth
taper qc à qn οικ
12. hit (in cards) οικ:
III. hit [βρετ hɪt, αμερικ hɪt]
to hit the big time οικ
to hit the ceiling or roof οικ
I. hang [βρετ haŋ, αμερικ hæŋ] ΟΥΣ (way something hangs) (of curtain, garment)
II. hang <απλ παρελθ, μετ παρακειμ hung> [βρετ haŋ, αμερικ hæŋ] ΡΉΜΑ μεταβ
1. hang (suspend):
accrocher (from à, by par, on à)
suspendre (from à)
étendre, mettre (over sur)
hang (peg up) washing
étendre (on sur)
2. hang:
hang, a. hang down (let dangle) rope, line etc
suspendre (out of par)
hang, a. hang down arm, leg
hang, a. hang down head
3. hang ΤΈΧΝΗ:
hang exhibition, picture
4. hang (decorate with):
to be hung with flags, tapestries
to be hung with garlands
5. hang (interior decorating):
hang wallpaper
6. hang:
hang ΟΙΚΟΔ, ΤΕΧΝΟΛ door, gate
7. hang ΜΑΓΕΙΡ:
hang game
8. hang < απλ παρελθ, μετ παρακειμ hanged> criminal, victim:
pendre (for pour, for doing pour avoir fait)
III. hang <απλ παρελθ, μετ παρακειμ hung> [βρετ haŋ, αμερικ hæŋ] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. hang (be suspended):
hang (on hook)
2. hang (drape):
hang curtain, garment:
3. hang (float):
hang fog, cloud, smoke, smell:
4. hang ΤΈΧΝΗ:
5. hang ΜΑΓΕΙΡ:
hang game:
6. hang (die):
être pendu (for pour)
IV. to hang oneself ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
to hang oneself αυτοπ ρήμα < απλ παρελθ, μετ παρακειμ hanged>:
se pendre (from à)
V. hang [βρετ haŋ, αμερικ hæŋ]
to get the hang of οικ
to get the hang of sth οικ/of doing , οικ
piger qc/comment faire οικ
tu as pigé οικ
hang it all οικ!
zut! οικ
hang John οικ!
hang the expense οικ!
I'll be hanged if οικ
hanged if I know οικ!
sb/sth can go hang , let sb/sth go hang βρετ οικ
to let it all hang out οικ
être relax οικ
well I'll be hanged οικ, παρωχ!
I. grant [βρετ ɡrɑːnt, αμερικ ɡrænt] ΟΥΣ
1. grant:
subvention θηλ (for pour)
grant (for study) ΣΧΟΛ, ΠΑΝΕΠ
bourse θηλ
2. grant ΝΟΜ (of property):
cession θηλ
II. grant [βρετ ɡrɑːnt, αμερικ ɡrænt] ΡΉΜΑ μεταβ
1. grant (allow) τυπικ:
grant permission
grant request
2. grant (give):
to grant sb sth, to grant sth to sb interview, audience, leave, visa, licence, loan
accorder qc à qn
to grant sb sth, to grant sth to sb citizenship, asylum, privilege
3. grant (concede):
grant truth, validity etc
III. grant [βρετ ɡrɑːnt, αμερικ ɡrænt]
I. go [βρετ ɡəʊ, αμερικ ɡoʊ] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. go (move, travel):
aller (from de, to à, en)
to go by or past person, vehicle:
who goes there? ΣΤΡΑΤ
where do we go from here? μτφ
2. go (on specific errand, activity):
3. go (attend):
4. go (used as auxiliary with present participle):
5. go (depart):
6. go (die):
go ευφημ
7. go (disappear):
8. go (be sent, transmitted):
9. go (become):
10. go (change over to new system):
to go Labour/Conservative ΠΟΛΙΤ country, constituency:
11. go (be, remain):
12. go (weaken, become impaired):
13. go (of time):
14. go (be got rid of):
15. go (operate, function):
go vehicle, machine, clock:
to set [sth] going
to get going engine, machine:
to get going μτφ business:
to keep going person, business, machine:
tenir le coup οικ
to keep going person, business, machine:
16. go (start):
17. go (lead):
aller, conduire, mener (to à)
18. go (extend in depth or scope):
19. go (belong, be placed):
20. go (fit):
21. go (be expressed, sung etc in particular way):
22. go (be accepted):
23. go (be about to):
24. go (happen):
comment ça va? οικ
how goes it? χιουμ
comment ça va? οικ
how goes it? χιουμ
comment va? αργκ
25. go (be on average):
26. go (be sold):
the house went for over £100, 000
27. go (be on offer):
28. go (contribute):
29. go (be given):
go award, prize:
aller (to à)
go estate, inheritance, title:
passer (to à)
30. go (emphatic use):
tu peux être fier de toi! ειρων
31. go (of money) (be spent, used up):
32. go (make sound, perform action or movement):
go bell, alarm:
33. go (resort to, have recourse to):
to go to war country:
to go to war soldier:
to go to law βρετ or to the law αμερικ
34. go:
go (break, collapse etc) roof:
go cable, rope:
go (fuse) light bulb:
35. go (bid, bet):
I'll go as high as £100
I went up to £100
36. go (take one's turn):
37. go (be in harmony):
38. go (relieve oneself):
go οικ, ευφημ
39. go αμερικ (in takeaway):
II. go [βρετ ɡəʊ, αμερικ ɡoʊ] ΡΉΜΑ μεταβ see usage note
1. go (travel):
to go one's own way μτφ
2. go (bet, bid) οικ:
he went £20
III. go <pl goes> [βρετ ɡəʊ, αμερικ ɡoʊ] ΟΥΣ
1. go βρετ:
tour αρσ
essai αρσ
to have a go at sth
2. go (energy):
go οικ
dynamisme αρσ
3. go βρετ οικ:
attaque θηλ
4. go (board game):
go αρσ
IV. go [βρετ ɡəʊ, αμερικ ɡoʊ] ΕΠΊΘ
all systems are go! ΑΣΤΡΟΝ
V. go [βρετ ɡəʊ, αμερικ ɡoʊ]
to make a go of sth
he's all go οικ!
it's all the go οικ!
that was a near go οικ!
to go off on one βρετ οικ
to go off like a frog in a sock αυστραλ οικ event:
to go off like a frog in a sock person:
s'éclater οικ
there you go οικ!
don't go there αργκ
I. get <μετ ενεστ getting, prét got, μετ παρακειμ got, gotten αμερικ> [ɡet] ΡΉΜΑ μεταβ This much-used verb has no multi-purpose equivalent in French and therefore is very often translated by choosing a synonym: to get lunch = to prepare lunch = préparer le déjeuner.
get is used in many idiomatic expressions (to get something off one's chest etc.) and translations will be found in the appropriate entry (chest etc.). This is also true of offensive comments (get stuffed etc.) where the appropriate entry would be stuff.
Remember that when get is used to express the idea that a job is done not by you but by somebody else (to get a room painted etc.) faire is used in French followed by an infinitive (faire repeindre une pièce etc.).
When get has the meaning of become and is followed by an adjective (to get rich/drunk etc.) devenir is sometimes useful but check the appropriate entry (rich, drunk etc.) as a single verb often suffices (s'enrichir, s'enivrer etc.).
For examples and further uses of get see the entry below.
1. get (receive):
get letter, school report, grant
get salary, pension
get TV, ΡΑΔΙΟΦ channel, programme
2. get (inherit):
to get sth from sb κυριολ article, money
hériter qc de qn
to get sth from sb μτφ trait, feature
tenir qc de qn
3. get (obtain):
get (by applying) permission, divorce, custody, licence
get job
get (by contacting) plumber, accountant
get taxi
get (by buying) food item, clothing
acheter (from chez)
get theatre seat, ticket
to get sb sth, to get sth for sb (by buying)
acheter qc à qn
4. get (subscribe to):
get newspaper
5. get (acquire):
get reputation
6. get (achieve):
get grade, mark, answer
7. get (fetch):
get object, person, help
to get sb sth, to get sth for sb
8. get (manoeuvre, move):
9. get (help progress):
10. get (contact):
11. get (deal with):
12. get (prepare):
get breakfast, lunch etc
13. get (take hold of):
get person
attraper (by à)
to get sth from or off shelf, table
to get sth from or out of drawer, cupboard
14. get (oblige to give) οικ:
to get sth from or out of sb money
to get sth from or out of sb μτφ truth
obtenir qc de qn
15. get οικ:
get (catch) (gen) escapee
16. get ΙΑΤΡ:
get disease
17. get (use as transport):
get bus, train
18. get:
to have got (have) object, money, friend etc
19. get (start to have):
20. get (suffer):
21. get (be given as punishment):
get five years etc
get fine
être collé οικ
22. get (hit):
to get sb/sth with stone, arrow, ball
23. get (understand, hear):
24. get (annoy, affect) οικ:
25. get (learn, learn of):
to get to do οικ
26. get (have opportunity):
27. get (start):
to get to doing οικ
28. get (must):
to have got to do homework, chore
29. get (persuade):
to get sb to do
30. get (have somebody do):
to get sth done
31. get (cause):
to get sb pregnant οικ
mettre qn enceinte οικ
II. get <μετ ενεστ getting, prét got, μετ παρακειμ got, gotten αμερικ> [ɡet] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. get (become):
get suspicious, rich, old
2. get (forming passive):
3. get:
get into (become involved in) οικ (as hobby) astrology etc
get into (as job) teaching, publishing
μτφ to get into a fight
4. get (arrive):
5. get (progress):
6. get:
to get into (put on) οικ pyjamas, overalls
7. get (as order to leave) οικ:
get!
fiche-moi le camp! οικ
III. get [ɡet]
get along with you οικ!
get away with you οικ!
get her οικ!
get him οικ in that hat!
he got his (was killed) οικ
il a cassé sa pipe οικ
I've/he's got it bad οικ
to get it together οικ
to get it up χυδ, αργκ
bander χυδ, αργκ
to get it up χυδ, αργκ
to get one's in αμερικ οικ
to get with it οικ
where does he get off οικ?
garlic press ΟΥΣ
presse-ail αρσ αμετάβλ
I. foot <pl feet> [βρετ fʊt, αμερικ fʊt] ΟΥΣ
1. foot ΑΝΑΤ:
pied αρσ
patte θηλ
pied αρσ
on foot
to be on one's feet κυριολ
to be on one's feet again μτφ
to sweep sb off their feet κυριολ
to sweep sb off their feet μτφ
to sit at sb's feet κυριολ
to sit at sb's feet μτφ
my foot οικ!
mon œil! οικ
2. foot (measurement):
pied αρσ (anglais) (= 0, 3048 m)
3. foot (bottom):
pied αρσ (of de)
at the foot of list, letter
at the foot of page, stairs
at the foot of table
4. foot (of sewing machine):
pied αρσ
5. foot ΣΤΡΑΤ:
infanterie θηλ
6. foot ΛΟΓΟΤ (in poetry):
pied αρσ
II. foot [βρετ fʊt, αμερικ fʊt] ΡΉΜΑ μεταβ
payer la facture (for pour)
III. foot [βρετ fʊt, αμερικ fʊt]
to put one's foot in it οικ
mal/bien commencer (with sb avec qn)
I. expense [βρετ ɪkˈspɛns, ɛkˈspɛns, αμερικ ɪkˈspɛns] ΟΥΣ
1. expense (cost):
frais αρσ πλ
dépenser beaucoup d'argent (to do pour faire)
2. expense (cause for expenditure):
dépense θηλ
II. expenses ΟΥΣ
expenses ουσ πλ ΕΜΠΌΡ:
frais αρσ πλ
to cover sb's expenses person:
to cover sb's expenses sum:
III. expense [βρετ ɪkˈspɛns, ɛkˈspɛns, αμερικ ɪkˈspɛns]
at the expense of health, public, safety
at sb's expense laugh, joke
DOT ΟΥΣ αμερικ
DOT → Department of Transportation
dole [βρετ dəʊl, αμερικ doʊl] ΟΥΣ οικ βρετ
direct hit ΟΥΣ
direct hit ΣΤΡΑΤ
coup αρσ au but
tir αρσ au but
to make a direct hit ΣΤΡΑΤ
depend [βρετ dɪˈpɛnd, αμερικ dəˈpɛnd] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. depend:
to depend on (rely on)
to depend on (rely on)
compter sur (for pour)
to depend on sb/sth to do
2. depend (be financially dependent on):
to depend on sb
I. demand [βρετ dɪˈmɑːnd, αμερικ dəˈmænd] ΟΥΣ
1. demand (request):
demande θηλ
on demand divorce, abortion, access
on demand ΧΡΗΜΑΤΟΠ payable, available
2. demand (pressure):
exigence θηλ
3. demand ΟΙΚΟΝ:
demande θηλ (for de)
4. demand (favour):
II. demand [βρετ dɪˈmɑːnd, αμερικ dəˈmænd] ΡΉΜΑ μεταβ
1. demand:
demand (request) reform, release
demand (very forcefully) payment, attention, ransom
to demand sth from sb
exiger qc de qn
2. demand work, situation, employer:
demand (require) patience, skill, time
demander (of sb de qn)
demand (more imperatively) punctuality, qualities
to demand of sb that
exiger de qn que
I. credit [βρετ ˈkrɛdɪt, αμερικ ˈkrɛdət] ΟΥΣ
1. credit (approval):
mérite αρσ (for de)
to be a credit to sb/sth
2. credit (credence):
crédit αρσ
3. credit (borrowing):
credit ΕΜΠΌΡ, ΧΡΗΜΑΤΟΠ
crédit αρσ
to buy sth on credit
4. credit ΧΡΗΜΑΤΟΠ (positive balance):
crédit αρσ
to be £25 in credit
5. credit αμερικ ΠΑΝΕΠ:
II. credits ΟΥΣ
credits ουσ πλ:
credits ΚΙΝΗΜ, TV
III. credit [βρετ ˈkrɛdɪt, αμερικ ˈkrɛdət] ΡΉΜΑ μεταβ
1. credit (attribute):
to credit sb with discovery, power, achievement
attribuer [qc] à qn
2. credit ΧΡΗΜΑΤΟΠ:
credit account
créditer (with de)
3. credit (believe):
credit story, assertion
cotton on ΡΉΜΑ [βρετ ˈkɒt(ə)n -, αμερικ ˈkɑtn -] οικ
piger οικ
to cotton on to sth
piger qc οικ
to cotton on to sth
cider press ΟΥΣ
I. carry [βρετ ˈkari, αμερικ ˈkɛri] ΟΥΣ (range)
portée θηλ
II. carry [βρετ ˈkari, αμερικ ˈkɛri] ΡΉΜΑ μεταβ
1. carry person, animal bag, shopping, load, news, message:
porter (in dans, on sur)
to carry sth too far μτφ
2. carry:
carry vehicle, pipe, wire, vein:
carry wind, tide, current, stream:
to carry sth off or away
to carry sth/sb back
ramener qc/qn
3. carry (feature):
carry warning, guarantee, review, report
carry symbol, label
4. carry (entail):
carry risk, danger, responsibility
carry penalty, fine
5. carry (bear, support) bridge, road:
carry weight, load, traffic
6. carry (win):
carry ΣΤΡΑΤ, ΠΟΛΙΤ state, region, constituency
carry battle, match
carry bill, amendment
to carry all before one/it person, argument:
7. carry ΙΑΤΡ:
carry disease
8. carry (be pregnant with):
carry woman: boy, girl, twins
carry female animal: young
9. carry ΕΜΠΌΡ (stock, sell):
carry item, brand
10. carry (hold, bear) (permanently):
carry tail, head
11. carry ΜΑΘ:
carry one, two
III. carry [βρετ ˈkari, αμερικ ˈkɛri] ΡΉΜΑ αμετάβ
carry sound, voice:
IV. to carry oneself ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
to carry oneself αυτοπ ρήμα:
se tenir (like comme, with avec)
V. carry [βρετ ˈkari, αμερικ ˈkɛri]
être emballé par qc οικ
s'emballer οικ
I. antibiotic [βρετ ˌantɪbʌɪˈɒtɪk, αμερικ ˌæn(t)ibaɪˈɑdɪk, ˌænˌtaɪbaɪˈɑdɪk] ΟΥΣ
II. antibiotic [βρετ ˌantɪbʌɪˈɒtɪk, αμερικ ˌæn(t)ibaɪˈɑdɪk, ˌænˌtaɪbaɪˈɑdɪk] ΕΠΊΘ
slip-on, slip-on shoe ΟΥΣ
slip-on
mocassin αρσ
I. figure on ΡΉΜΑ [βρετ ˈfɪɡə -, αμερικ ˈfɪɡjər -] οικ (figure on [sth])
babble on ΡΉΜΑ [βρετ ˈbab(ə)l -, αμερικ ˈbæbəl -] μειωτ
ratiociner, pérorer (about sur)
I. take on ΡΉΜΑ [βρετ teɪk -, αμερικ teɪk -] (take on) (get upset)
II. take on ΡΉΜΑ [βρετ teɪk -, αμερικ teɪk -] (take [sb/sth] on, take on [sb/sth])
1. take on (employ):
take on staff, worker
2. take on team, player:
take on (compete against) team, player
take on (fight) person, opponent
3. take on (accept):
take on work, task
take on responsibilities
4. take on (acquire):
take on look, significance, colour, meaning
I. bite on ΡΉΜΑ [βρετ bʌɪt -, αμερικ baɪt -] (bite on [sth])
bite on
struggle on ΡΉΜΑ [βρετ ˈstrʌɡ(ə)l -, αμερικ ˈstrəɡəl -] κυριολ
struggle on μτφ
I. border on ΡΉΜΑ [βρετ ˈbɔːdə -, αμερικ ˈbɔrdər -] (border on [sth])
1. border on (have a frontier with):
border on country:
border on garden, land:
2. border on (verge on):
border on rudeness, madness
I. tie on ΡΉΜΑ [βρετ tʌɪ -, αμερικ taɪ -] (tie [sth] on, tie on [sth])
tie on label, ribbon, bauble:
tie on
I. cheer on ΡΉΜΑ [βρετ tʃɪə -, αμερικ tʃɪr -] (cheer on [sb], cheer [sb] on)
cheer on person, team:
I. on [ɒn, αμερικ ɑ:n] ΠΡΌΘ
1. on (in contact with top):
on
2. on (in contact with):
to put sth on sb's shoulder/finger
3. on (by means of):
4. on (source of):
to be on £2, 000 a month
gagner 2.000£ par mois
5. on ΙΑΤΡ:
6. on (spatial):
on the corner/back of sth
7. on (temporal):
on May the 4th
8. on (at time of):
on sb's death/arrival
9. on (about):
to compliment sb on sth
10. on (through medium of):
on TV
on CD
to play sth on the flute
11. on (involvement):
12. on (against):
13. on (payments):
to buy sth on credit
this is on me οικ
I'm on £30, 000 a year
je gagne 30, 000£ par an
14. on (progress):
to be on page 10
to be on 10 points αυστραλ, βρετ ΑΘΛ
15. on (for):
to spend £10 on sth
dépenser 10£ pour qc
16. on (connected to):
II. on [ɒn, αμερικ ɑ:n] ΕΠΊΡΡ
1. on (wearing):
I put a hat on
2. on (forwards):
3. on (aboard):
to get on
4. on (on duty):
on
ιδιωτισμοί:
what's he on about? αυστραλ, βρετ οικ
to be always on about sth οικ
to be always on at sb οικ
on and on
III. on [ɒn, αμερικ ɑ:n] ΕΠΊΘ
1. on (not off):
on light
on tap
on water, gas
to be on machine
2. on (happening):
what's on? (films, TV)
you're on ΘΈΑΤ, TV
3. on (good):
I. off [ɒf, αμερικ ɑ:f] ΠΡΌΘ
1. off (apart from):
to be one metre off sb/sth
2. off (away from):
to go off the air ΡΑΔΙΟΦ
3. off (down from):
4. off (from):
to borrow money off sb οικ
5. off (stop liking):
to go off sb/sth
II. off [ɒf, αμερικ ɑ:f] ΕΠΊΡΡ
1. off (not on):
2. off (away):
to be off ΑΘΛ
3. off (removed):
4. off (free from work):
to get off at 4:00
5. off (completely):
to pay sth off
6. off ΕΜΠΌΡ:
5% off
7. off (until gone):
ιδιωτισμοί:
off and on [or on and off]
III. off [ɒf, αμερικ ɑ:f] ΕΠΊΘ αμετάβλ
1. off (not on):
off light
off tap
off water, electricity
off concert
off engagement
2. off (bad):
off day
off milk
off food
3. off (free from work):
4. off αυστραλ, βρετ (provided for):
5. off (sold out):
6. off βρετ (rude):
to go off on sb αμερικ οικ
IV. off [ɒf, αμερικ ɑ:f] ΟΥΣ no πλ βρετ
départ αρσ
V. off [ɒf, αμερικ ɑ:f] ΡΉΜΑ μεταβ αμερικ οικ (kill)
onto, on to [ˈɒntu:, αμερικ ˈɑ:ntu:] ΠΡΌΘ
1. onto (in direction of):
2. onto (progress to):
3. onto (connection):
to put sb onto sb/sth
conseiller qn/qc à qn
to be onto sb/sth
hard on ΠΡΌΘ
hard on
sponge on ΡΉΜΑ μεταβ μειωτ οικ
centre on ΡΉΜΑ μεταβ
leave on ΡΉΜΑ μεταβ
1. leave on (keep on):
2. leave on radio:
hands-on ΕΠΊΘ
hands-on experience, training:
rattle on ΡΉΜΑ αμετάβ
tell on ΡΉΜΑ μεταβ
1. tell on (affect negatively):
tell on
2. tell on (inform on sb):
tell on
I. come on ΡΉΜΑ αμετάβ
1. come on (exhortation):
2. come on (improve):
come on
3. come on (start):
come on
4. come on (start to work):
come on
come on lights
5. come on ΘΈΑΤ, ΚΙΝΗΜ:
come on
6. come on αμερικ οικ (express sexual interest):
to come on to sb
II. come on ΡΉΜΑ μεταβ
come on → come upon
come upon ΡΉΜΑ μεταβ (find)
I. drive on ΡΉΜΑ αμετάβ
II. drive on ΡΉΜΑ μεταβ
to drive sb on to +infin
pousser qn à +infin
I. on [ɔn] ΠΡΌΘ
1. on (in contact with top):
on
2. on (in contact with):
to put sth on sb's shoulder/finger
3. on (by means of):
4. on (source of):
to live on $2, 000 a month
5. on ΙΑΤΡ:
6. on (spatial):
on the corner/back of sth
7. on (temporal):
on May the 4th
8. on (at time of):
on sb's death/arrival
9. on (about):
to compliment sb on sth
10. on (through medium of):
on TV
on CD
to play sth on the flute
11. on (involvement):
12. on (against):
13. on (payments):
to buy sth on credit
this is on me οικ
14. on (progress):
to be on page 10
15. on (for):
to spend $10 on sth
16. on (connected to):
II. on [ɔn] ΕΠΊΡΡ
1. on (wearing):
I put a hat on
2. on (forwards):
3. on (aboard):
to get on
4. on (on duty):
on
ιδιωτισμοί:
on and off
on and on
III. on [ɔn] ΕΠΊΘ
1. on (not off):
on light
on faucet, water, gas
on electricity
to be on machine
2. on (happening):
what's on? (films, TV)
you're on! ΘΈΑΤ, TV
3. on (good):
ιδιωτισμοί:
you're on! οικ
onto, on to [ˈɔn·tu] ΠΡΌΘ
1. onto (in direction of):
2. onto (progress to):
3. onto (connection):
to put sb onto sb/sth
conseiller qn/qc à qn
to be onto sb/sth
to be onto sth
I. off [af] ΠΡΌΘ
1. off (apart from):
to be three feet off sb/sth
2. off (away from):
to go off the air ΡΑΔΙΟΦ
3. off (down from):
4. off (from):
to borrow money off of sb οικ
5. off (stop liking):
to go off sb/sth
II. off [af] ΕΠΊΡΡ
1. off (not on):
2. off (away):
3. off (removed):
4. off (free from work):
to get off at 4:00 p.m.
5. off (completely):
to pay sth off
6. off ΕΜΠΌΡ:
5% off
7. off (until gone):
ιδιωτισμοί:
off and on, on and off
III. off [af] ΕΠΊΘ αμετάβλ
1. off (not on):
off light
off faucet
off water, electricity
off concert
off engagement
2. off (bad):
off day
3. off (free from work):
to be off at 5 a.m.
4. off (provided for):
5. off (rude):
to go off on sb οικ
IV. off [af] ΡΉΜΑ μεταβ οικ (kill)
pounce on ΡΉΜΑ μεταβ
pounce on prey
pounce on victim, suspect
pounce on opportunity, mistake
plan on ΡΉΜΑ μεταβ
to plan on doing sth
I. work on ΡΉΜΑ μεταβ
work on book, project
work on answer
work on person
II. work on ΡΉΜΑ αμετάβ
work on
let on ΡΉΜΑ αμετάβ οικ
1. let on (divulge):
let on
to let on that ...
to let on that ... (show)
2. let on (claim, pretend):
let on
run on ΡΉΜΑ αμετάβ
1. run on (continue):
run on
2. run on (continue talking):
run on
I. roll-on [ˈroʊl·an] ΟΥΣ
roll-on
déodorant αρσ
II. roll-on [ˈroʊl·an] ΕΠΊΘ
roll-on deodorant:
roll-on
I. slip-on ΕΠΊΘ
II. slip-on ΟΥΣ
1. slip-on (sweater):
slip-on
pull αρσ
2. slip-on πλ (shoes):
slip-on
seize on ΡΉΜΑ μεταβ
sit on ΡΉΜΑ μεταβ
1. sit on (not deal with):
sit on
2. sit on (keep secret):
sit on
3. sit on οικ (rebuke):
sit on
4. sit on (put end to):
sit on idea, scheme
Present
Itake on
youtake on
he/she/ittakes on
wetake on
youtake on
theytake on
Past
Itook on
youtook on
he/she/ittook on
wetook on
youtook on
theytook on
Present Perfect
Ihavetaken on
youhavetaken on
he/she/ithastaken on
wehavetaken on
youhavetaken on
theyhavetaken on
Past Perfect
Ihadtaken on
youhadtaken on
he/she/ithadtaken on
wehadtaken on
youhadtaken on
theyhadtaken on
PONS OpenDict

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.

Προσθήκη λήμματος
Παραδείγματα από το λεξικό PONS (ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
He has a knack for scoring big goals, as evidenced by his scoring 3 of the team's last 4 overtime winning goals in the playoffs.
en.wikipedia.org
In most states, employees are entitled to overtime for any missed break periods, and state labor protection rules extend to federal workers.
en.wikipedia.org
Hold temp agencies and their employer clients accountable for employment standards violations, such as failure to pay regular wages, overtime pay, and public holiday entitlements.
rabble.ca
The drivers are on a low basic wage and are heavily dependent on overtime.
news.bbc.co.uk
The guidance also notes that public colleges that qualify as "public agencies" under federal labor law may provide employees with compensatory time off in lieu of cash overtime premiums.
chronicle.com