Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Πηγαίνετε στο PONS.com όπως πάντα με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

neufs
to ask advice
γαλλικά
γαλλικά
αγγλικά
αγγλικά
I. demander [dəmɑ̃de] ΡΉΜΑ μεταβ
1. demander (solliciter):
demander conseil, argent, aide, permission
demander l'addition ou la note
to ask for the bill βρετ
demander l'addition ou la note
to ask for the check αμερικ
demander la démission de qn
demander la parole
demander de l'argent à qn
demander des renforts ΣΤΡΑΤ
demander des renforts μτφ
demander l'autorisation ou la permission à qn
to ask sb's permission (de faire to do)
demander conseil à qn
demander l'asile politique
demander la main de qn
to ask for sb's hand
demander qn en mariage
demander à rencontrer qn
2. demander (enjoindre):
demander à qn de faire
to ask sb to do
3. demander (souhaiter):
je demande à voir οικ
that'll be the day οικ
il ne faut pas trop leur en demander
4. demander (interroger sur):
demander qc à qn
to ask sb sth
demander son chemin (à qn)
to ask (sb) the way
demander l'heure
demander à qn comment/pourquoi/si
5. demander (faire venir):
demander médecin, prêtre
6. demander (nécessiter):
demander travail, tâche: effort, attention, qualification
demander plante, animal: attention
demander à être revu/discuté/approfondi sujet, texte:
7. demander ΝΟΜ:
demander tribunal: peine, expertise
demander personne: divorce
demander dommages-intérêts
II. se demander ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
1. se demander (s'interroger):
2. se demander (être demandé):
I. reste [ʀɛst] ΟΥΣ αρσ
1. reste (ce qui subsiste):
the rest (de of)
le reste ΜΑΘ
2. reste (ce qui est encore à dire, faire etc):
au reste λογοτεχνικό , du reste
II. restes ΟΥΣ αρσ πλ
1. restes (de fortune, bâtiment, d'armée):
remains (de of)
2. restes ΜΑΓΕΙΡ:
je ne veux pas de tes restes κυριολ, μτφ
3. restes (cadavre):
III. reste [ʀɛst]
elle a encore de beaux restes οικ, χιουμ
demander à brûle-pourpoint
αγγλικά
αγγλικά
γαλλικά
γαλλικά
to write away for sth catalogue, details
γαλλικά
γαλλικά
αγγλικά
αγγλικά
I. demander [d(ə)mɑ̃de] ΡΉΜΑ μεταβ
1. demander (solliciter):
demander conseil
demander un renseignement à qn
demander pardon à qn
2. demander (appeler):
demander médecin, plombier
3. demander (vouloir parler à):
demander un employé/poste
4. demander (s'enquérir de):
demander à qn
to ask sb
demander le chemin/l'heure à qn
5. demander (nécessiter):
demander soin, eau, travail
6. demander (exiger):
demander de l'obéissance à qn
demander la liberté
en demander beaucoup/trop à qn
7. demander (rechercher):
8. demander (exiger un prix):
demander un prix pour qc
ιδιωτισμοί:
ne pas demander mieux que de +infin
II. demander [d(ə)mɑ̃de] ΡΉΜΑ αμετάβ
demander à qn si
to ask sb if
demander après qn οικ
ιδιωτισμοί:
il n'y a qu'à demander
III. demander [d(ə)mɑ̃de] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
se demander ce que/comment
ιδιωτισμοί:
c'est à se demander si οικ
juridiquement demander
αγγλικά
αγγλικά
γαλλικά
γαλλικά
(se) demander si ...
seek justice, damages
seek advice, permission
γαλλικά
γαλλικά
αγγλικά
αγγλικά
I. demander [d(ə)mɑ͂de] ΡΉΜΑ μεταβ
1. demander (solliciter):
demander conseil
demander un renseignement à qn
demander pardon à qn
2. demander (appeler):
demander médecin, plombier
3. demander (vouloir parler à):
demander un employé/poste
4. demander (s'enquérir de):
demander à qn
to ask sb
demander le chemin/l'heure à qn
5. demander (nécessiter):
demander soin, eau, travail
6. demander (exiger):
demander la liberté
en demander beaucoup/trop à qn
7. demander (rechercher):
8. demander (exiger un prix):
demander un prix pour qc
ιδιωτισμοί:
ne pas demander mieux que de +infin
II. demander [d(ə)mɑ͂de] ΡΉΜΑ αμετάβ
demander à qn si
to ask sb if
demander après qn οικ
ιδιωτισμοί:
il n'y a qu'à demander
III. demander [d(ə)mɑ͂de] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
se demander ce que/comment
ιδιωτισμοί:
c'est à se demander si οικ
juridiquement demander
αγγλικά
αγγλικά
γαλλικά
γαλλικά
(se) demander si ...
request help, information
seek justice, damages
seek advice, permission
Présent
jedemande
tudemandes
il/elle/ondemande
nousdemandons
vousdemandez
ils/ellesdemandent
Imparfait
jedemandais
tudemandais
il/elle/ondemandait
nousdemandions
vousdemandiez
ils/ellesdemandaient
Passé simple
jedemandai
tudemandas
il/elle/ondemanda
nousdemandâmes
vousdemandâtes
ils/ellesdemandèrent
Futur simple
jedemanderai
tudemanderas
il/elle/ondemandera
nousdemanderons
vousdemanderez
ils/ellesdemanderont
PONS OpenDict

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.

Προσθήκη λήμματος
Παραδείγματα από το λεξικό PONS (ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
Ces groupes sont juridiquement considérés comme pouvant bénéficier des droits ouverts aux familles.
fr.wikipedia.org
Juridiquement, si l'un des 25 pays ne ratifie pas le traité, celui-ci ne peut pas entrer en vigueur.
fr.wikipedia.org
La structure est associative (loi de 1901), car les étudiants ne peuvent juridiquement utiliser le droit syndical (loi de 1884), réservé aux professions.
fr.wikipedia.org
Juridiquement, les provinces disparaissent le 28 mars 2013.
fr.wikipedia.org
Le sud, en revanche, est lié juridiquement avec différentes collectivités de la confédération.
fr.wikipedia.org