Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Πηγαίνετε στο PONS.com όπως πάντα με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

dhumour
at
au [o] ΠΡΌΘ
au → (à le), → à
à [a] ΠΡΌΘ La préposition à se traduit de multiples façons. Les expressions courantes du genre machine à écrire, aller à la pêche, difficile à faire etc. sont traitées respectivement sous machine, pêche, difficile etc.
Les emplois de à avec les verbes avoir, être, aller, penser etc. sont traités sous les verbes.
Pour trouver la traduction correcte de à on aura intérêt à se reporter aux mots qui précèdent la préposition ainsi qu'aux notes d'usage répertoriées .
On trouvera ci-dessous quelques exemples typiques de traductions de à.
1. à (avec un verbe de mouvement):
2. à (pour indiquer le lieu où l'on se trouve):
3. à (dans le temps):
4. à (dans une description):
5. à (employé avec le verbe être):
the house is to let βρετ
6. à (marquant l'appartenance):
un ami à mon père οικ
7. à (employé avec un nombre):
mener 3 à 2
to lead 3 (to) 2
au 3e étage
on the third floor βρετ
au 3e étage
on the second floor αμερικ
8. à (marquant une hypothèse):
9. à (dans phrases exclamatives):
10. à (dans une dédicace):
I. au-delà [od(ə)la] ΟΥΣ αρσ ΘΡΗΣΚ
II. au-delà [od(ə)la] ΕΠΊΡΡ
III. au-delà de ΠΡΌΘ
au-delà de 20%/10 000 euros
over 20%/10, 000 euros
I. au-dedans [odədɑ̃] ΕΠΊΡΡ κυριολ, μτφ
II. au-dedans de ΠΡΌΘ
au-dehors [odəɔʀ] ΕΠΊΡΡ
1. au-dehors κυριολ:
2. au-dehors μτφ:
I. au-dessous [odəsu] ΕΠΊΡΡ
1. au-dessous (plus bas):
2. au-dessous (marquant une infériorité):
II. au-dessous de ΠΡΌΘ
1. au-dessous de (plus bas que):
2. au-dessous de (inférieur à):
marks below 10 βρετ
grades below 10 αμερικ
au-devant <au-devant de> [odəvɑ̃də] ΠΡΌΘ (à la rencontre)
aller au-devant de qn κυριολ
I. au-dessus [odəsy] ΕΠΊΡΡ
1. au-dessus (plus haut):
2. au-dessus (marquant une supériorité):
notes of 50 euros and over βρετ
bills of 50 euros and over αμερικ
3. au-dessus μτφ:
être au-dessus œuvre, auteur:
II. au-dessus de ΠΡΌΘ
1. au-dessus de (plus haut que):
in the flat above me βρετ
2. au-dessus de (supérieur à):
au-dessus de 5%
above ou over 5%
mettre qn/qc au-dessus de qn/qc
to place sb/sth above sb/sth
il est (bien) au-dessus de ça μτφ
pot-au-feu <πλ pot-au-feu> [potofø] ΟΥΣ αρσ
1. pot-au-feu (plat):
pot-au-feu
2. pot-au-feu (viande):
pot-au-feu
hardline προσδιορ
jusqu'au-boutiste μειωτ
jusqu'au-boutiste μειωτ
jusqu'au-boutisme μειωτ
au [o]
au = à + le, à
à <à + le = au, à la, à + les = aux> [a] ΠΡΌΘ
1. à (introduit un complément de temps):
2. à (indique une époque):
3. à (indique une date ultérieure):
4. à (pour prendre rendez-vous):
5. à (jusque):
6. à (pour indiquer une direction):
7. à (indique le lieu où l'on est):
8. à (indique le nombre de personnes):
9. à (par):
10. à (cause):
11. à (conséquence):
12. à (d'après):
at sb's request
13. à (indique une appartenance):
14. à (indique le moyen):
15. à (introduit un superlatif):
16. à (au point de):
17. à (complément indirect):
donner qc à qn
to give sth to sb
donner qc à qn
give sb sth
penser à qn/qc
to think about [or of] sth/sb
18. à (locution verbale):
I. au-dedans [odədɑ̃] ΕΠΊΡΡ
II. au-dedans [odədɑ̃] ΠΡΌΘ
au-dedans de qc
inside sth
I. au-dessous [od(ə)su] ΕΠΊΡΡ
II. au-dessous [od(ə)su] ΠΡΌΘ
1. au-dessous (plus bas):
au-dessous de qn/qc
under sb/sth
2. au-dessous (au sud de, inférieur à):
I. au-delà [od(ə)la] ΕΠΊΡΡ
II. au-delà [od(ə)la] ΠΡΌΘ
beyond sth
III. au-delà [od(ə)la] ΟΥΣ αρσ
I. au-dehors [odəɔʀ] ΕΠΊΡΡ
II. au-dehors [odəɔʀ] ΠΡΌΘ
au-dehors de qc
I. au-dessus [od(ə)sy] ΕΠΊΡΡ
1. au-dessus (plus haut):
2. au-dessus (mieux):
II. au-dessus [od(ə)sy] ΠΡΌΘ
au-dessus de qn/qc
above sb/sth
au-devant [od(ə)vɑ̃] ΠΡΌΘ
tire-au-flanc [tiʀoflɑ̃] ΟΥΣ αρσ θηλ αμετάβλ
vol-au-vent [vɔlovɑ̃] ΟΥΣ αρσ αμετάβλ
au [o]
au = à + le, à
à <à + le = au, à la, à + les = aux> [a] ΠΡΌΘ
1. à (introduit un complément de temps):
2. à (indique une époque):
3. à (indique une date ultérieure):
4. à (pour prendre rendez-vous):
5. à (jusque):
6. à (pour indiquer une direction):
7. à (indique le lieu où l'on est):
8. à (indique le nombre de personnes):
9. à (par):
10. à (cause):
11. à (conséquence):
12. à (d'après):
at sb's request
13. à (indique une appartenance):
14. à (indique le moyen):
15. à (introduit un superlatif):
16. à (au point de):
17. à (complément indirect):
donner qc à qn
to give sth to sb
donner qc à qn
give sb sth
penser à qn/qc
to think about [or of] sth/sb
18. à (locution verbale):
I. au-dessous [od(ə)su] ΕΠΊΡΡ
II. au-dessous [od(ə)su] ΠΡΌΘ
1. au-dessous (plus bas):
au-dessous de qn/qc
under sb/sth
2. au-dessous (au sud de, inférieur à):
I. au-dedans [odədɑ͂] ΕΠΊΡΡ
II. au-dedans [odədɑ͂] ΠΡΌΘ
au-dedans de qc
inside sth
I. au-dehors [odəɔʀ] ΕΠΊΡΡ
II. au-dehors [odəɔʀ] ΠΡΌΘ
au-dehors de qc
I. au-delà [od(ə)la] ΕΠΊΡΡ
II. au-delà [od(ə)la] ΠΡΌΘ
beyond sth
III. au-delà [od(ə)la] ΟΥΣ αρσ
I. au-dessus [od(ə)sy] ΕΠΊΡΡ
1. au-dessus (plus haut):
2. au-dessus (mieux):
II. au-dessus [od(ə)sy] ΠΡΌΘ
au-dessus de qn/qc
above sb/sth
au-devant [od(ə)vɑ͂] ΠΡΌΘ
vol-au-vent [vɔlovɑ͂] ΟΥΣ αρσ αμετάβλ
tire-au-flanc [tiʀoflɑ͂] ΟΥΣ αρσ θηλ αμετάβλ
robinet d'arrêt au refoulement
tirer au vide
PONS OpenDict

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.

Προσθήκη λήμματος
Παραδείγματα από το λεξικό PONS (ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
L'inviolabilité ne confère pas un privilège personnel qui mettrait le parlementaire au-dessus du droit commun.
fr.wikipedia.org
Au sommet de l'édifice, une passerelle de 55 mètres tendue au-dessus d'un vide de plusieurs dizaines de mètres lui vaut son surnom de « décapsuleur ».
fr.wikipedia.org
Après sa formation initiale, l'ectoderme superficiel se referme au-dessus de la vésicule.
fr.wikipedia.org
Il lui restera neanmoins une étendue territoriale de plus de 5.000 hectares, et une population au-dessus de 2 000 habitants.
fr.wikipedia.org
La modification réside dans le rallongement du bateau de permettant l'extension des espaces publics et l'ajout d'un restaurant au-dessus de la piscine en plein-air.
fr.wikipedia.org