Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Πηγαίνετε στο PONS.com όπως πάντα με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

смотреть
Étienne
γαλλικά
γαλλικά
αγγλικά
αγγλικά
I. tien <tienne> [tjɛ̃, tjɛn] ΕΠΊΘ κτητ
je suis tienne
I'm yours
une tienne connaissance
an acquaintance of yours
II. le tien, la tienne, les tiens, les tiennes ΑΝΤΩΝ
le tien,la tienne,les tiens,les tiennes κτητ:
le tien, la tienne, les tiens, les tiennes
yours
un métier comme le tien
a job like yours
mon mari et le tien
our husbands
mon patron et le tien
our two bosses
j'ai mes soucis, tu as les tiens
we each have our own worries
à la tienne! (à ta santé) (gén)
cheers!
à la tienne! ειρων
the best of luck!
les tiens (ta famille)
your family ενικ
c'est un des tiens? μειωτ
is he one of your lot?
tu as encore fait des tiennes!
you've been up to mischief again!
Y1, y [iɡʀɛk] ΟΥΣ αρσ <πλ Y> (lettre)
Y
Y, y
I. tenir [təniʀ] ΡΉΜΑ μεταβ
1. tenir (serrer):
tenir objet, personne, animal
to hold
tiens-moi ça
hold this (for me)
tiens-moi
hold me
tiens-moi la main
hold my hand
tenir qn par la main/le bras
to hold sb's hand/arm
tenir un enfant contre sa poitrine
to hold a child to one's breast
tenir qc à la main/dans ses mains
to hold sth in one's hand/in one's hands
tenir un couteau par le manche
to hold a knife by the handle
tenir la rampe
to hold onto the banister
tenir son chien
to hold one's dog
tenir fermement qc
to hold sth firmly ou tightly
tenir qc serré sous le bras
to hold sth firmly ou tightly under one's arm
tiens!, tenez! (voici)
here you are!
tiens!, tenez! (écoutez-moi)
look!
tiens! c'est pour toi (voici un cadeau)
here, it's for you
tiens! c'est pour toi (voici une gifle)
take that!
si je le tenais!
if I could get ou lay my hands on him!
bien tenir portefeuille, chien
to hold on to
faire tenir une lettre/un message à qn παρωχ
to dispatch a letter/a message to sb
2. tenir (avoir sous son contrôle):
tenir élèves, enfants
to keep [sb] under control
tenir sa classe
to control one's class well
tenir son cheval ΙΠΠΑΣ
to keep one's horse well in hand
il nous tient
he's got a hold on us
3. tenir ΣΤΡΑΤ (occuper, contrôler):
tenir colline, pont, ville
to hold
tenir la première place ΑΘΛ
to be in first place
4. tenir (avoir attrapé):
tenir animal, coupable, meurtrier
to hold
je te tiens!
I've caught ou got you!
pendant que je te tiens μτφ
whilst I've got you
tenir une grippe οικ
to have flu βρετ
tenir une grippe οικ
to have the flu αμερικ
5. tenir (posséder):
tenir preuves, renseignements
to have
il tient le sujet de son prochain roman
he's got the subject of his next novel
tenir qc de qn trait physique, caractère, information
to get sth from sb
il tient ses yeux bleus de son père
he gets his blue eyes from his father
il tient ses informations d'un ami
he got his information from a friend
je tiens cette nouvelle de Paul
I got this news from Paul
d'où ou de qui tenez-vous ce renseignement?
where did you get that information?
d'où tenez-vous cette certitude?
what makes you so certain?
elle tient ses bijoux de sa mère
she inherited her jewels from her mother
6. tenir (avoir la charge de):
tenir emploi, poste, assemblée
to hold
tenir café, boutique, maison, journal, municipalité
to run
tenir standard, bureau d'accueil
to be in charge of, to be on duty on
bien tenir sa maison
to keep one's house spick and span
tenir la comptabilité
to keep the books
7. tenir (garder):
tenir
to keep
tenir qn occupé
to keep sb busy
tenir sa chambre propre
to keep one's room tidy
tenir les aliments au frais
to keep food in a cool place
‘tenir hors de portée des enfants’
‘keep out of reach of children’
tenir un accord secret
to keep an agreement secret
tenir la porte fermée
to keep the door closed
tenir une note ΜΟΥΣ
to hold a note
tenir un article παρωχ
to carry an item
tenir les cours παρωχ ΧΡΗΜΑΤΟΠ
to maintain prices
8. tenir (conserver une position):
tenir sa tête droite/immobile
to hold one's head upright/still
tenir les bras écartés
to hold one's arms apart
tenir les mains/les bras en l'air
to hold up one's hands/one's arms
tenir les yeux ouverts/baissés
to keep one's eyes open/lowered
tenir les poings serrés
to keep one's fists clenched
9. tenir (maintenir en place):
tenir chargement
to hold down
tenir pantalon, chaussettes
to hold up
tenir la porte fermée avec son pied
to hold the door shut with one's foot
10. tenir (ne pas s'écarter de):
tenir trajectoire
to keep to
tenir rythme
to keep
tenir sa droite/sa gauche
to keep to the right/to the left
tenir le large
to stay in open waters
11. tenir (résister):
ne pas tenir la comparaison
not to bear comparison
tenir l'eau
to be waterproof
tenir la mer navire:
to be seaworthy
tenir le coup
to hold out
tenir le choc κυριολ matériel, appareil, verre:
to withstand the impact
tenir le choc personne:
to stand the strain
12. tenir (contenir):
tenir quantité
to hold
tenir vingt litres
to hold twenty litres βρετ
ma voiture ne tient que deux personnes
there's room for only two people in my car
13. tenir (occuper):
tenir objet: espace, place, volume
to take up
tenir personne: rôle, position
to hold
tenir peu de place
not to take up much room
tenir la place de deux personnes
to take up as much room as two people
le monument tient le centre de la place
the monument stands in the centre of the square
14. tenir (considérer):
tenir qc pour sacré
to hold sth sacred
tenir qn pour responsable
to hold sb responsible
je le tiens pour un lâche
I consider him (to be) a coward
je tiens mes renseignements pour exacts
I consider my information to be correct
tenir qn pour mort
to give sb up for dead
tenir pour certain que …
to regard it as certain that …
II. tenir à ΡΉΜΑ μεταβ έμμ αντικείμ
1. tenir à (avoir de l'attachement pour):
tenir à personne, objet
to be fond of, to like
tenir à sa réputation/à la vie
to value one's reputation/one's life
il tient à son argent
he can't bear to be parted from his money
tenir à son indépendance
to like one's independence
tenir au corps aliment:
to be nourishing
2. tenir à (vouloir):
j'y tiens
I insist
si vous y tenez
if you insist
tenir à faire
to want to do
elle tient à vous parler
she insists on speaking to you
je ne tiens pas à faire
I'd rather not do
tenir à ce que qn fasse
to insist that sb should do
je ne tiens pas à ce qu'elle fasse
I'd rather she didn't do
je tiens beaucoup à la revoir
I'd really like to see her again
il tient à rentrer avant la nuit
he's anxious to get home before dark
nous tenons absolument à vous avoir à dîner bientôt
you really must come to dinner soon
ne reste pas si tu n'y tiens pas
don't stay if you don't want to
3. tenir à (être dû à):
tenir à
to be due to
la mauvaise récolte tient au manque d'eau
the poor harvest is due to a lack of water
tes erreurs tiennent à ton inexpérience
your mistakes are due to your lack of experience
III. tenir de ΡΉΜΑ μεταβ έμμ αντικείμ
1. tenir de (ressembler à):
tenir de
to take after
tenir de sa mère/son père
to take after one's mother/one's father
il a de qui tenir οικ
you can (just) see who he takes after ou where he gets it from
de qui peut-elle tenir pour être si méchante?
where does she get her nastiness from?
2. tenir de (s'apparenter à):
tenir de
to border on
tenir du délire
to border on madness
IV. tenir [təniʀ] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. tenir (rester en place):
tenir clou, attache, corde, étagère, barrage, soufflé:
to hold
tenir timbre, colle, sparadrap:
to stick
tenir assemblage, bandage:
to stay in place
tenir coiffure:
to stay tidy
tenir mise en plis:
to stay in
tenir au mur avec de la colle/des épingles (adhérer)
to stick to the wall with glue/pins
tenir sur une jambe/un pied
to stand on one leg/one foot
ces chaussures ne me tiennent pas aux pieds
these shoes won't stay on my feet
2. tenir (résister):
tenir (bon) (surmonter les conditions) personne, matériel:
to hold out
tenir (bon) (refuser de capituler) (gén)
to hang on, to hold out
tenir (bon) ΣΤΡΑΤ
to hold out
tenir (bon) (ne pas relâcher sa prise) personne:
to hang on
tenir sans cigarettes jusqu'à la fin de la réunion
to last ou go without cigarettes till the end of the meeting
tenir jusqu'à la fin de la réunion
to hold out until the end of the meeting
tenir économiquement
to hold ou last out in economic terms
j'espère que ma voiture va tenir (bon)
I hope my car will last out
on a voulu me renvoyer mais j'ai tenu (bon)
they wanted to fire me but I hung on
je ne peux plus (y) tenir
I can't stand it any longer
il n'y a pas de télévision qui tienne οικ
there's no question of watching television
3. tenir (durer):
le plan tient-il toujours?
is the plan still on?
leur mariage tient encore
their marriage is still holding together
le soleil n'a pas tenu longtemps
the sun didn't last long
la neige tient/ne tient pas
the snow is settling/is not settling
les fleurs n'ont pas tenu
the flowers didn't last long
la couleur n'a pas tenu
the colour has faded
tenir au lavage couleur:
not to run in the wash βρετ
tenir au lavage couleur:
not to run in the laundry αμερικ
4. tenir (rester valable):
tenir théorie, argument:
to hold good
ton alibi ne tient plus
your alibi no longer stands up
‘ça tient toujours pour demain?’
‘is it still all right for tomorrow?’
5. tenir (être contenu):
tenir personnes, véhicule, meubles, objets:
to fit (dans into)
mes vêtements tiendront dans une valise
my clothes will fit into one suitcase
tenir à six dans une voiture
to fit six into a car
faire tenir six personnes dans une voiture
to fit six people into a car
mon article tient en trois pages
my article takes up only three pages
tenir en hauteur/largeur/longueur
to be short enough/narrow enough/short enough (dans for)
tenir en hauteur dans une pièce
to fit into a room (heightwise)
ne pas tenir en hauteur/largeur/longeur
to be too tall/wide/long (dans for)
ne pas tenir en largeur dans un espace
to be too wide for a space
V. se tenir ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
1. se tenir (soi-même) personne:
se tenir tête, ventre, bras
to hold
se tenir la tête de douleur
to hold one's head in pain
se tenir la tête à deux mains
to hold one's head in one's hands
2. se tenir (l'un l'autre):
se tenir par le bras personnes:
to be arm in arm
ils se tenaient par la taille
they had their arms around each other's waists
se tenir par la main personnes:
to hold hands
3. se tenir (s'accrocher):
se tenir
to hold on
se tenir par les pieds
to hold on with one's feet
se tenir à une branche/à la rampe
to hold onto a branch/onto the banisters
se tenir d'une main à qc
to hold onto sth with one hand
tiens-toi ou tenez-vous bien οικ μτφ
prepare yourself for a shock
4. se tenir (demeurer):
se tenir accroupi/allongé/penché/courbé/à genoux
to be squatting/stretched out/leaning/bent over/kneeling
se tenir au milieu/à la porte
to be standing in the middle/at the door
se tenir caché/sans bouger/au chaud
to stay hidden/still/in the warm
se tenir prêt
to be ready
se tenir tranquille (immobile)
to keep still
se tenir tranquille (silencieux)
to keep quiet
se tenir tranquille (dans la légalité)
to behave oneself
se tenir immobile (debout)
to stand still
5. se tenir (se comporter):
se tenir
to behave
se tenir bien/mal
to behave well/badly
savoir se tenir
to know how to behave
tiens-toi bien!
behave yourself!
6. se tenir (avoir une posture):
se tenir droit ou bien/mal
to have (a) good posture/(a) bad posture
tiens-toi droit! (debout)
stand up straight!
tiens-toi droit! (assis)
sit straight!
7. se tenir (avoir lieu):
se tenir manifestation, exposition:
to be held
la réunion se tiendra au Caire
the meeting will be held in Cairo
8. se tenir (être liés):
se tenir événements:
to fit together
9. se tenir (être cohérent):
se tenir exposé, raisonnement, œuvre:
to hold together
il n'y a rien à dire, tout se tient
there's nothing to be said, it all holds together
ça se tient
it makes sense
10. se tenir (se considérer):
se tenir pour
to consider oneself to be
je me tiens pour satisfait des résultats
I consider myself to be satisfied with the results
tenez-vous le pour dit οικ!
I don't want to have to tell you again!
11. se tenir (être fidèle):
s'en tenir à
to stand by
je m'en tiendrai à ma promesse/notre accord/leur décision
I will stand by my promise/our agreement/their decision
12. se tenir (se limiter):
s'en tenir à
to keep to
s'en tenir au minimum/au sujet
to keep to a minimum/to the point
s'en tenir aux ordres
to stick to orders
s'en tenir
to leave it there
ne pas savoir à quoi s'en tenir avec qn/qc
not to know what to make of sb/sth
VI. tenir [təniʀ] ΡΉΜΑ απρόσ ρήμα
il ne tient qu'à toi de partir
it's up to you to decide whether to leave
qu'à cela ne tienne!
never mind!
VII. tiens ΕΠΙΦΏΝ
tiens
oh!
tiens (donc), vous voilà!
oh, there you are!
tiens, je parie que c'est ta mère!
oh! I bet it's your mother
tiens, vous croyez?
do you think so?
tiens, tu es invité aussi?
oh! so you've been invited as well?
tiens, tu n'étais pas au courant?
didn't you know?
tiens donc! ειρων
fancy that!
tiens tiens (tiens)!
well, well!
VIII. tenir [təniʀ]
en tenir pour qn
to have a crush on sb
I. deux [dø] ΕΠΊΘ αμετάβλ
1. deux (précisément):
deux
two
il a été opéré des deux yeux
he's had surgery on both (his) eyes
prendre qc à deux mains
to take sth with both hands
ouvrez bien grand les deux yeux/oreilles
look/listen very carefully
deux fois
twice
des deux côtés de la rue/de la rivière/de l'Atlantique
on either side ou both sides of the street/of the river/of the Atlantic
tous les deux jours/ans
every other day/year, every two days/years
‘deux m’ (en épelant)
‘double m’ βρετ
‘deux m’ (en épelant)
‘two ms’
balle s'écrit avec deux l
there are two ‘l’s in balle
à nous deux (je suis à vous)
I'm all yours
à nous deux (parlons sérieusement)
let's talk
à nous deux (à un ennemi)
it's just you and me now
on sera deux
there will be two of us
2. deux (quelques):
deux
a few, a couple of
écrivez-nous deux ou trois lignes
drop us a few ou couple of lines
j'en ai pour deux minutes
I'll be two minutes
j'en ai pour deux minutes
I'll be two ticks βρετ οικ
c'est à deux minutes d'ici
it's a couple of ou two minutes from here
l'arrêt de bus est à deux pas
the bus stop is a stone's throw away
3. deux (dans une date):
deux
second
II. deux [dø] ΑΝΤΩΝ
je vais essayer les deux
I'll try both of them
elles sont venues toutes les deux
they both came
III. deux <πλ deux> [dø] ΟΥΣ αρσ
1. deux (chiffre):
deux
two
une fois sur deux
50% of the time
il travaille un week-end sur deux
he works every other week-end
vivre à deux
to live together ou as a couple
la vie à deux n'est pas toujours facile
living together ou as a couple is not always easy
faire qc en moins de deux οικ
to do sth very quickly
faire qc en moins de deux οικ
to do sth in two ticks βρετ οικ
2. deux ΑΘΛ (en aviron):
deux
pair
deux barré/sans barreur
coxed/coxless pair
IV. deux [dø] ΕΠΊΡΡ οικ
deux
two, second(ly)
V. deux [dø]
faire deux poids, deux mesures
to have double standards
un tiens vaut mieux que deux tu l'auras παροιμ
a bird in the hand is worth two in the bush παροιμ
en deux temps, trois mouvements
very quickly
en deux temps, trois mouvements
in two ticks βρετ οικ
la couture et moi, ça fait deux
I know nothing about sewing
lui et moi, ça fait deux
we're two different people
il est menteur comme pas deux οικ
he's the world's biggest liar
c'est simple comme deux et deux font quatre
it's as easy as ABC
aussi vrai que deux et deux font quatre
as true as I'm standing here
je n'ai fait ni une ni deux
I didn't waste any time
je n'ai fait ni une ni deux
I didn't hang about οικ
il n'y a pas de mais (qui tienne)
there are no buts about it
tenir le crachoir οικ
to talk nonstop
tenir le crachoir οικ
to talk a mile a minute αμερικ
tenir le crachoir à qn οικ
to talk on and on at sb οικ
αγγλικά
αγγλικά
γαλλικά
γαλλικά
cheerio (to close friend)
à la tienne οικ
take after
tenir de
poise
tenir
here's mud in your eye οικ!
à la tienne, Étienne! οικ
to hold sb spellbound
tenir qn sous le charme
to partake of to partake of quality, nature
tenir de
γαλλικά
γαλλικά
αγγλικά
αγγλικά
tienne [tjɛn] ΡΉΜΑ
tienne subj ενεστ de tenir
I. tenir [t(ə)niʀ] ΡΉΜΑ μεταβ
1. tenir (avoir à la main, dans les bras ...):
tenir
to hold
2. tenir (maintenir dans la même position):
tenir
to keep
3. tenir (rester dans un lieu):
tenir la chambre/le lit
to stay in one's bedroom/in bed
4. tenir (avoir):
tenir article, marchandise
to have (in stock)
5. tenir ΜΟΥΣ:
tenir note
to hold
6. tenir (avoir sous son contrôle):
tenir son cheval
to control one's horse
7. tenir (s'occuper de):
tenir hôtel, magasin, maison
to run
tenir comptes
to keep
8. tenir (assumer):
tenir conférence, meeting
to hold
tenir rôle
to have
9. tenir (avoir reçu):
tenir une information de qn
to have information from sb
10. tenir (occuper):
tenir largeur, place
to take up
11. tenir (résister à):
tenir l'eau
to be watertight
12. tenir (habiter):
tenir qn jalousie, colère, envie
to have sb in its grip
13. tenir (être contraint):
être tenu à qc
to be held to sth
être tenu de +infin
to be obliged to +infin
14. tenir (respecter):
tenir parole, promesse
to keep
tenir pari
to carry off
15. tenir (énoncer):
tenir des propos racistes
to make racist comments
16. tenir (juger):
tenir un chanteur pour un talent
to consider a singer to be talented
ιδιωτισμοί:
tenir lieu de qc
to act as sth
II. tenir [t(ə)niʀ] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. tenir (être attaché):
tenir à qn
to care about sb
2. tenir (vouloir absolument):
tenir à faire qc/à ce que tout soit en ordre (υποτ)
to insist on doing sth/that everything is in order
3. tenir (être fixé):
tenir
to stay up
4. tenir (être cohérent):
tenir raisonnement, théorie, argument
to stand up
tenir histoire
to hold water
5. tenir (être contenu dans):
tenir dans une voiture
to fit in a car
6. tenir (se résumer):
tenir en un mot
to come down to one word
7. tenir (durer):
tenir
to last
8. tenir (ressembler à):
tenir de qn
to take after sb
tenir de qc
to be reminiscent of sth
ιδιωτισμοί:
tenir bon
to hold out
tiens/tenez!
well!
tiens! il pleut
hey! it's raining
III. tenir [t(ə)niʀ] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
1. tenir (se prendre):
se tenir par la main
to hold hands
2. tenir (s'accrocher):
se tenir à qc
to hold on to sth
3. tenir (rester, demeurer):
se tenir debout/assis/couché
to be standing/sitting/in bed
4. tenir (se comporter):
se tenir
to behave
5. tenir (avoir lieu):
se tenir dans une ville/le mois prochain réunion, conférence
to be held in a town/the following month
6. tenir (être cohérent):
se tenir événements, faits
to hold together
7. tenir (se limiter à):
s'en tenir à qc
to confine oneself to sth
8. tenir (respecter):
se tenir à qc
to respect sth
9. tenir (se considérer comme):
se tenir pour qc
to consider oneself (as) sth
ιδιωτισμοί:
se le tenir pour dit
to be warned
IV. tenir [t(ə)niʀ] ΡΉΜΑ αμετάβ απρόσ ρήμα (dépendre de)
ça tient à qn/qc
it depends on sb/sth
tien(ne) [tjɛ̃, ɛn] ΑΝΤΩΝ κτητ
1. tien (ce que l'on possède):
le tien/la tienne/les tiens
yours
2. tien πλ (ceux de ta famille):
les tiens
your family
les tiens (tes partisans)
your friends
ιδιωτισμοί:
à la tienne(, Étienne)! οικ
cheers!
tu pourrais y mettre du tien!
you could put some effort into it!
mien(ne) [mjɛ̃, mjɛn] ΑΝΤΩΝ κτητ
1. mien:
le/la mien(ne)
mine
les miens
mine
cette maison est la mienne
this house is mine
2. mien πλ (ceux de ma famille):
les miens
my family
les miens (mes partisans)
my circle
ιδιωτισμοί:
j'y mets du mien
I pull my weight
I. tenir [t(ə)niʀ] ΡΉΜΑ μεταβ
1. tenir (avoir à la main, dans les bras ...):
tenir
to hold
2. tenir (maintenir dans la même position):
tenir
to keep
3. tenir (rester dans un lieu):
tenir la chambre/le lit
to stay in one's bedroom/in bed
4. tenir (avoir):
tenir article, marchandise
to have (in stock)
5. tenir ΜΟΥΣ:
tenir note
to hold
6. tenir (avoir sous son contrôle):
tenir son cheval
to control one's horse
7. tenir (s'occuper de):
tenir hôtel, magasin, maison
to run
tenir comptes
to keep
8. tenir (assumer):
tenir conférence, meeting
to hold
tenir rôle
to have
9. tenir (avoir reçu):
tenir une information de qn
to have information from sb
10. tenir (occuper):
tenir largeur, place
to take up
11. tenir (résister à):
tenir l'eau
to be watertight
12. tenir (habiter):
tenir qn jalousie, colère, envie
to have sb in its grip
13. tenir (être contraint):
être tenu à qc
to be held to sth
être tenu de +infin
to be obliged to +infin
14. tenir (respecter):
tenir parole, promesse
to keep
tenir pari
to carry off
15. tenir (énoncer):
tenir des propos racistes
to make racist comments
16. tenir (juger):
tenir un chanteur pour un talent
to consider a singer to be talented
ιδιωτισμοί:
tenir lieu de qc
to act as sth
II. tenir [t(ə)niʀ] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. tenir (être attaché):
tenir à qn
to care about sb
2. tenir (vouloir absolument):
tenir à faire qc/à ce que tout soit en ordre (υποτ)
to insist on doing sth/that everything is in order
3. tenir (être fixé):
tenir
to stay up
4. tenir (être cohérent):
tenir raisonnement, théorie, argument
to stand up
tenir histoire
to hold water
5. tenir (être contenu dans):
tenir dans une voiture
to fit in a car
6. tenir (se résumer):
tenir en un mot
to come down to one word
7. tenir (durer):
tenir
to last
8. tenir (ressembler à):
tenir de qn
to take after sb
tenir de qc
to be reminiscent of sth
ιδιωτισμοί:
tenir bon
to hold out
tiens/tenez!
well!
tiens! il pleut
hey! it's raining
III. tenir [t(ə)niʀ] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
1. tenir (se prendre):
se tenir par la main
to hold hands
2. tenir (s'accrocher):
se tenir à qc
to hold on to sth
3. tenir (rester, demeurer):
se tenir debout/assis/couché
to be standing/sitting/in bed
4. tenir (se comporter):
se tenir
to behave
5. tenir (avoir lieu):
se tenir dans une ville/le mois prochain réunion, conférence
to be held in a town/the following month
6. tenir (être cohérent):
se tenir événements, faits
to hold together
7. tenir (se limiter à):
s'en tenir à qc
to confine oneself to sth
8. tenir (respecter):
se tenir à qc
to respect sth
9. tenir (se considérer comme):
se tenir pour qc
to consider oneself (as) sth
ιδιωτισμοί:
se le tenir pour dit
to be warned
IV. tenir [t(ə)niʀ] ΡΉΜΑ αμετάβ απρόσ ρήμα (dépendre de)
ça tient à qn/qc
it depends on sb/sth
tenir audience
to have an audience
tenir audience
to have a hearing
αγγλικά
αγγλικά
γαλλικά
γαλλικά
thine
le tien
thine
la tienne
hang together
se tenir
hang in
tenir bon
heed
tenir compte de
to pay heed to sth
tenir compte de qc
to be on one's best behavior
bien se tenir
hold together
tenir ensemble
γαλλικά
γαλλικά
αγγλικά
αγγλικά
tienne [tjɛn] ΡΉΜΑ
tienne subj ενεστ de tenir
I. tenir [t(ə)niʀ] ΡΉΜΑ μεταβ
1. tenir (avoir à la main, dans les bras ...):
tenir
to hold
2. tenir (maintenir dans la même position):
tenir
to keep
3. tenir (rester dans un lieu):
tenir la chambre/le lit
to stay in one's bedroom/in bed
4. tenir (avoir):
tenir article, marchandise
to have (in stock)
5. tenir ΜΟΥΣ:
tenir note
to hold
6. tenir (avoir sous son contrôle):
tenir son cheval
to control one's horse
7. tenir (s'occuper de):
tenir hôtel, magasin, maison
to run
tenir comptes
to keep
8. tenir (assumer):
tenir conférence, meeting
to hold
tenir rôle
to have
9. tenir (avoir reçu):
tenir une information de qn
to have information from sb
10. tenir (occuper):
tenir largeur, place
to take up
11. tenir (résister à):
tenir l'eau
to be watertight
12. tenir (habiter):
tenir qn jalousie, colère, envie
to have sb in its grip
13. tenir (être contraint):
être tenu à qc
to be held to sth
être tenu de +infin
to be obliged to +infin
14. tenir (respecter):
tenir parole, promesse
to keep
tenir pari
to honor
15. tenir (énoncer):
tenir des propos racistes
to make racist comments
ιδιωτισμοί:
tenir lieu de qc
to act as sth
II. tenir [t(ə)niʀ] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. tenir (être attaché):
tenir à qn
to care about sb
2. tenir (vouloir absolument):
tenir à faire qc/à ce que tout soit en ordre (υποτ)
to insist on doing sth/that everything be in order
3. tenir (être fixé):
tenir
to stay up
4. tenir (être cohérent):
tenir raisonnement, théorie, argument
to stand up
tenir histoire
to hold water
5. tenir (être contenu dans):
tenir dans une voiture
to fit in a car
6. tenir (se résumer):
tenir en un mot
to come down to one word
7. tenir (durer):
tenir
to last
8. tenir (ressembler à):
tenir de qn
to take after sb
tenir de qc
to be reminiscent of sth
ιδιωτισμοί:
tenir bon
to hold out
tiens/tenez!
well!
tiens! il pleut
hey! it's raining
III. tenir [t(ə)niʀ] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
1. tenir (se prendre):
se tenir par la main
to hold hands
2. tenir (s'accrocher):
se tenir à qc
to hold on to sth
3. tenir (rester, demeurer):
se tenir debout/assis/couché
to be standing/sitting/in bed
4. tenir (se comporter):
se tenir
to behave
5. tenir (avoir lieu):
se tenir dans une ville/le mois prochain réunion, conférence
to be held in a town/the following month
6. tenir (être cohérent):
se tenir événements, faits
to hold together
7. tenir (se limiter à):
s'en tenir à qc
to confine oneself to sth
8. tenir (respecter):
se tenir à qc
to respect sth
9. tenir (se considérer comme):
se tenir pour qc
to consider oneself (as) sth
ιδιωτισμοί:
se le tenir pour dit
to be warned
IV. tenir [t(ə)niʀ] ΡΉΜΑ αμετάβ απρόσ ρήμα (dépendre de)
ça tient à qn/qc
it depends on sb/sth
tien(ne) [tjɛ͂, ɛn] ΑΝΤΩΝ κτητ
1. tien (ce que l'on possède):
le tien/la tienne/les tiens
yours
2. tien πλ (ceux de ta famille):
les tiens
your family
les tiens (tes partisans)
your friends
ιδιωτισμοί:
à la tienne(, Étienne)! οικ
cheers!
tu pourrais y mettre du tien!
you could put some effort into it!
mien(ne) [mjɛ͂, mjɛn] ΑΝΤΩΝ κτητ
1. mien:
le/la mien(ne)
mine
les miens
mine
cette maison est la mienne
this house is mine
2. mien πλ (ceux de ma famille):
les miens
my family
les miens (mes partisans)
my circle
ιδιωτισμοί:
j'y mets du mien
I pull my weight
I. tenir [t(ə)niʀ] ΡΉΜΑ μεταβ
1. tenir (avoir à la main, dans les bras ...):
tenir
to hold
2. tenir (maintenir dans la même position):
tenir
to keep
3. tenir (rester dans un lieu):
tenir la chambre/le lit
to stay in one's bedroom/in bed
4. tenir (avoir):
tenir article, marchandise
to have (in stock)
5. tenir ΜΟΥΣ:
tenir note
to hold
6. tenir (avoir sous son contrôle):
tenir son cheval
to control one's horse
7. tenir (s'occuper de):
tenir hôtel, magasin, maison
to run
tenir comptes
to keep
8. tenir (assumer):
tenir conférence, meeting
to hold
tenir rôle
to have
9. tenir (avoir reçu):
tenir une information de qn
to have information from sb
10. tenir (occuper):
tenir largeur, place
to take up
11. tenir (résister à):
tenir l'eau
to be watertight
12. tenir (habiter):
tenir qn jalousie, colère, envie
to have sb in its grip
13. tenir (être contraint):
être tenu à qc
to be held to sth
être tenu de +infin
to be obliged to +infin
14. tenir (respecter):
tenir parole, promesse
to keep
tenir pari
to honor
15. tenir (énoncer):
tenir des propos racistes
to make racist comments
ιδιωτισμοί:
tenir lieu de qc
to act as sth
II. tenir [t(ə)niʀ] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. tenir (être attaché):
tenir à qn
to care about sb
2. tenir (vouloir absolument):
tenir à faire qc/à ce que tout soit en ordre (υποτ)
to insist on doing sth/that everything be in order
3. tenir (être fixé):
tenir
to stay up
4. tenir (être cohérent):
tenir raisonnement, théorie, argument
to stand up
tenir histoire
to hold water
5. tenir (être contenu dans):
tenir dans une voiture
to fit in a car
6. tenir (se résumer):
tenir en un mot
to come down to one word
7. tenir (durer):
tenir
to last
8. tenir (ressembler à):
tenir de qn
to take after sb
tenir de qc
to be reminiscent of sth
ιδιωτισμοί:
tenir bon
to hold out
tiens/tenez!
well!
tiens! il pleut
hey! it's raining
III. tenir [t(ə)niʀ] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
1. tenir (se prendre):
se tenir par la main
to hold hands
2. tenir (s'accrocher):
se tenir à qc
to hold on to sth
3. tenir (rester, demeurer):
se tenir debout/assis/couché
to be standing/sitting/in bed
4. tenir (se comporter):
se tenir
to behave
5. tenir (avoir lieu):
se tenir dans une ville/le mois prochain réunion, conférence
to be held in a town/the following month
6. tenir (être cohérent):
se tenir événements, faits
to hold together
7. tenir (se limiter à):
s'en tenir à qc
to confine oneself to sth
8. tenir (respecter):
se tenir à qc
to respect sth
9. tenir (se considérer comme):
se tenir pour qc
to consider oneself (as) sth
ιδιωτισμοί:
se le tenir pour dit
to be warned
IV. tenir [t(ə)niʀ] ΡΉΜΑ αμετάβ απρόσ ρήμα (dépendre de)
ça tient à qn/qc
it depends on sb/sth
tenir le gouvernail
to be at the helm
αγγλικά
αγγλικά
γαλλικά
γαλλικά
thine
le tien
thine
la tienne
hang together
se tenir
hang in
tenir bon
heed
tenir compte de
to pay heed to sth
tenir compte de qc
to be on one's best behavior
bien se tenir
freeze out
tenir à l'écart
Présent
jetiens
tutiens
il/elle/ontient
noustenons
voustenez
ils/ellestiennent
Imparfait
jetenais
tutenais
il/elle/ontenait
noustenions
vousteniez
ils/ellestenaient
Passé simple
jetins
tutins
il/elle/ontint
noustînmes
voustîntes
ils/ellestinrent
Futur simple
jetiendrai
tutiendras
il/elle/ontiendra
noustiendrons
voustiendrez
ils/ellestiendront
PONS OpenDict

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.

Προσθήκη λήμματος
Παραδείγματα από το λεξικό PONS (ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
L'empennage était de conception conventionnelle, comprenant un empennage horizontal et un seul stabilisateur vertical avec gouvernail.
fr.wikipedia.org
Le prototype possédait une dérive (gouvernail de direction) fixée à l'avant, dans le but de supprimer les gouvernes de direction montées sur les winglets.
fr.wikipedia.org
On manœuvre le gouvernail par une barre attachée au sommet.
fr.wikipedia.org
Avec les hélices stoppées, ou en marche arrière, le gouvernail est moins efficace.
fr.wikipedia.org
Cependant, obtenir la position était généralement très difficile à moins que l'adversaire n'ait pu manœuvrer en raison des dommages causés aux voiles ou au gouvernail.
fr.wikipedia.org

Αναζητήστε "tienne" σε άλλες γλώσσες