Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Πηγαίνετε στο PONS.com όπως πάντα με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

didentification
est
is [βρετ ɪz, αμερικ ɪz]
is → be
be <μετ ενεστ being, 3e pers sg prés is, prét was, μετ παρακειμ been> [βρετ biː, αμερικ bi] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. be (gen):
be
être
it's me, it's I
c'est moi
he's a good pupil
c'est un bon élève
2. be (in probability):
if Henri were here
si Henri était là
were it not that…
si ce n'était que…
were they to know
s'ils savaient
if I were you
à ta place
had it not been for Frank, I'd have missed the train
sans Frank j'aurais raté le train
3. be (phrases):
so be it
d'accord
be that as it may
quoi qu'il en soit
as it were
pour ainsi dire
even if it were so
même si c'était le cas
I preferred it as it was
je l'aimais mieux avant
leave it as it is
ne changez rien
to be or not to be
être ou ne pas être
let or leave him be
laisse-le tranquille
be <μετ ενεστ being, 3e pers sg prés is, prét was, μετ παρακειμ been> [βρετ biː, αμερικ bi] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. be (gen):
be
être
it's me, it's I
c'est moi
he's a good pupil
c'est un bon élève
2. be (in probability):
if Henri were here
si Henri était là
were it not that…
si ce n'était que…
were they to know
s'ils savaient
if I were you
à ta place
had it not been for Frank, I'd have missed the train
sans Frank j'aurais raté le train
3. be (phrases):
so be it
d'accord
be that as it may
quoi qu'il en soit
as it were
pour ainsi dire
even if it were so
même si c'était le cas
I preferred it as it was
je l'aimais mieux avant
leave it as it is
ne changez rien
to be or not to be
être ou ne pas être
let or leave him be
laisse-le tranquille
would-be [βρετ ˈwʊdbi, αμερικ ˈwʊd ˌbi] ΕΠΊΘ
1. would-be (desirous of being):
would-be emigrants/investors
des émigrés/investisseurs en puissance
would-be intellectuals μειωτ
des soi-disant or prétendus intellectuels μειωτ
2. would-be (having intended to be):
the would-be thieves were arrested
les voleurs ont été arrêtés avant qu'ils aient pu passer à l'acte
BE ΟΥΣ abrév
BE → bill of exchange
bill of exchange, BE ΟΥΣ
bill of exchange ΕΜΠΌΡ, ΧΡΗΜΑΤΟΠ
lettre θηλ de change
never-to-be-forgotten ΕΠΊΘ
never-to-be-forgotten
inoubliable
mother-to-be ΟΥΣ
mother-to-be
future mère θηλ
mother-to-be
future maman θηλ
bill of exchange, BE ΟΥΣ
bill of exchange ΕΜΠΌΡ, ΧΡΗΜΑΤΟΠ
lettre θηλ de change
I. to be interlinked ΡΉΜΑ μεταβ
to be interlinked
être lié (with à)
II. interlink [βρετ ɪntəˈlɪŋk, αμερικ ˌɪn(t)ərˈlɪŋk] ΡΉΜΑ αμετάβ
interlink aspects, problems:
interlink
se lier
I. proof [βρετ pruːf, αμερικ pruf] ΟΥΣ
1. proof (evidence):
proof U
preuve θηλ (of de, that que)
I have proof
j'ai une preuve or des preuves
you have no proof
vous n'avez aucune preuve
to have proof that …
pouvoir prouver que …
there is no proof that …
rien ne prouve que …
do you have (any) proof?
avez-vous des preuves?, en avez-vous la preuve?
the proof is that …
la preuve en est que …
this is proof that …
cela prouve que …
to produce sth as proof
produire qc à titre de preuve
to take sth as proof that …
considérer qc comme la preuve que …
absolute/conclusive proof
preuve absolue/irréfutable
to fail through lack of proof
échouer faute de preuves
to be proof of sb's worth/age/existence
prouver la valeur/l'âge/l'existence de qn
to be living proof of sth
être la preuve vivante de qc
proof of identity
pièce θηλ d'identité
2. proof:
proof ΜΑΘ, ΦΙΛΟΣ
preuve θηλ
3. proof ΤΥΠΟΓΡ:
proof
épreuve θηλ
at proof stage
au stade des épreuves
to read sth in proof
lire qc sur épreuves
4. proof ΦΩΤΟΓΡ:
proof
épreuve θηλ
5. proof (of alcohol):
proof
niveau αρσ étalon
over/under proof
au-dessus/au-dessous du niveau étalon
to be 70° or 70% proof
≈ titrer 40° d'alcool
II. to be proof against ΕΠΊΘ
to be proof against wind, infection, heat, time
être à l'épreuve de
to be proof against temptation, charms
être à l'abri de
III. -proof ΣΎΝΘ (resistant to)
vandal-proof
protégé contre les vandales
earthquake-proof
antisismique
toddler-proof toys
jouets résistant aux petits
IV. proof [βρετ pruːf, αμερικ pruf] ΡΉΜΑ μεταβ
1. proof:
proof (make waterproof) fabric
imperméabiliser
proof (make soundproof) room, house
insonoriser
2. proof → proofread
I. proofread <απλ παρελθ, μετ παρακειμ proofread [red]> [βρετ ˈpruːfriːd, αμερικ ˈprufˌrid] ΡΉΜΑ μεταβ
1. proofread (check copy):
proofread
corriger
2. proofread (check proofs):
proofread novel, article
corriger les épreuves de
II. proofread <απλ παρελθ, μετ παρακειμ proofread [red]> [βρετ ˈpruːfriːd, αμερικ ˈprufˌrid] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. proofread (check copy):
proofread
corriger
2. proofread (check proofs):
proofread
corriger des épreuves
tobacco is addictive
le tabac crée une dépendance
to be addictive chocolate, power:
être comme une drogue
αγγλικά
αγγλικά
γαλλικά
γαλλικά
is [ɪz] ΡΉΜΑ
is 3rd πρόσ ενικ of to be
I. be <was, been> [bi:] ΡΉΜΑ αμετάβ + επίθ or ουσ
1. be (expresses identity, position, place):
he's be English/a dentist
il est anglais/dentiste
it's a key
c'est une clef
to be in Spain
être en Espagne
the statues are in the Louvre
les statues se trouvent au Louvre
2. be (expresses a state, situation):
I'm cold/hungry
j'ai froid/faim
my hands are cold
j'ai froid aux mains
how are you? — I'm fine
comment vas-tu/allez-vous? — je vais bien
be quiet!
reste(z) tranquille!
to be on a diet
faire un régime
to be on the pill
prendre la pilule
to be on benefit [or welfare αμερικ]
toucher des allocations
3. be (expresses calculation/price):
two and two is four
deux et deux font quatre
this book is 50p
ce livre fait 50 pence
4. be (indicates age):
how old is he? — he's twenty
quel âge a-t-il? — il a vingt ans
5. be (take place):
the meeting is next Tuesday
la réunion a lieu mardi prochain
6. be (exist):
there is/are ...
il y a ...
let her be!
laisse-la tranquille!
7. be (impersonal use):
what is it?
qu'est-ce que c'est?
it's three
il est trois heures
it's cold/windy
il fait froid/du vent
it's rainy
il pleut
it's fair
c'est juste
what's it to be?
ce sera?
as it were
pour ainsi dire
ιδιωτισμοί:
the be-all and end-all
le but suprême
be that as it may
malgré cela
so be it
soit
far be it from sb to +infin
loin de qn l'idée de +infin
II. be <was, been> [bi:] ΡΉΜΑ βοηθ ρήμα
1. be (expresses continuation):
he's breathing
il respire
she's still sleeping
elle est encore en train de dormir
it's raining
il pleut
2. be (expresses possibility):
can it be that ...? τυπικ
est-ce possible que +subj ?
the exhibition is to be seen at the gallery
on peut voir l'exposition à la galerie
what is he to do?
qu'est-il censé faire?
may I be of service?
je peux vous aider?
3. be (expresses passive):
to be discovered by sb
être découvert par qn
to be left speechless
rester bouche bée
I'm asked to come at seven
on me demande de venir à sept heures
4. be (expresses future):
she's leaving tomorrow
elle part demain
you are to wait here
vous devez attendre ici
we are to meet at seven
on est censé se rencontrer à sept heures
5. be (expresses future in past):
she was never to see her brother again
elle n'allait jamais plus revoir son frère
6. be (in conditionals):
if sb were [or was] were to +infin, ...
si qn devait +infin , ...
if he were to work harder, he'd get better grades
s'il travaillait plus, il aurait de meilleures notes
were sb to +infin, ... τυπικ
si qn devait +infin , ...
I. off [ɒf, αμερικ ɑ:f] ΠΡΌΘ
1. off (apart from):
to be one metre off sb/sth
être à un mètre de qn/qc
the top is off the jar
le couvercle n'est pas sur le bocal
off the point
hors de propos
off Dover
au large de Douvres
the mill is off the road
le moulin est à l'écart de la route
2. off (away from):
her street is off the avenue
sa rue part de l'avenue
to take sth off the shelf/wall
prendre qc sur l'étagère/enlever qc du mur
keep off the grass
pelouse interdite
to go off the air ΡΑΔΙΟΦ
quitter l'antenne
3. off (down from):
to fall/jump off a ladder
tomber/sauter d'une échelle
to get off the train
descendre du train
4. off (from):
to eat off a plate
manger dans une assiette
to wipe the water off the bench
essuyer l'eau du banc
to cut a piece off this cheese
couper un morceau de ce fromage
to take £10 off the price
faire une réduction de 10£
to borrow money off sb οικ
emprunter de l'argent à qn
5. off (stop liking):
to go off sb/sth
cesser d'aimer qn/qc
to be off drugs
être désintoxiqué
II. off [ɒf, αμερικ ɑ:f] ΕΠΊΡΡ
1. off (not on):
to switch/turn sth off
éteindre/arrêter qc
it's off between them μτφ
c'est fini entre eux
2. off (away):
the town is 8 km off
la ville est à 8 km
not far/some way off
pas très loin/à quelque distance
to go/run off
partir/partir en courant
it's time I was off
il est temps que je m'en aille υποτ
we're off on Tuesday
nous ne sommes pas là jeudi
to be off ΑΘΛ
avoir pris le départ
3. off (removed):
there's a button off
il manque un bouton
the lid's off
le couvercle n'est pas dessus
with one's coat off
sans manteau
4. off (free from work):
to get off at 4:00
sortir du travail à 4 h
to get a day off
avoir un jour de congé
to take time/an afternoon off
prendre du temps/un après-midi de libre
5. off (completely):
to kill off
anéantir
to pay sth off
finir de payer qc
6. off ΕΜΠΌΡ:
5% off
5% de rabais
7. off (until gone):
to walk off the dinner
faire une promenade digestive
to sleep off the wine
cuver son vin
to work off the calories
brûler les calories
ιδιωτισμοί:
straight [or right] off
tout de suite
off and on [or on and off]
de temps en temps
it rained off and on
il pleuvait par intermittence
III. off [ɒf, αμερικ ɑ:f] ΕΠΊΘ αμετάβλ
1. off (not on):
off light
éteint(e)
off tap
fermé(e)
off water, electricity
coupé(e)
off concert
annulé(e)
off engagement
rompu(e)
2. off (bad):
off day
mauvais(e)
off milk
tourné(e)
off food
avarié(e)
3. off (free from work):
to be off at 5 o'clock
terminer à 5 h
I'm off on Mondays
je ne suis pas là le lundi
4. off αυστραλ, βρετ (provided for):
to be badly off
être dans la gêne
to be well/badly off for sth
être bien pourvu en/à court de qc
5. off (sold out):
veal is off now
il n'y a plus de veau
6. off βρετ (rude):
that's a bit off!
c'est plutôt dur à avaler!
to go off on sb αμερικ οικ
engueuler qn
IV. off [ɒf, αμερικ ɑ:f] ΟΥΣ no πλ βρετ
off
départ αρσ
V. off [ɒf, αμερικ ɑ:f] ΡΉΜΑ μεταβ αμερικ οικ (kill)
off
buter
to-be [təˈbi:] ΕΠΊΘ
to-be
futur(e)
a bride-to-be
une future mariée
a mother-to-be
une future maman
would-be [ˈwʊdbi] ΕΠΊΘ
would-be
soi-disant(e)
meanie [mi:ni] ΟΥΣ οικ to be a meanie
1. meanie (miserly person):
to be a meanie
être mesquin
2. meanie (unkind person):
to be a meanie
être vache
Καταχώριση OpenDict
to be vested with
to be vested with
être investi de
Καταχώριση OpenDict
to be done to a turn ΡΉΜΑ
to be done to a turn (cooked for the right amount of time) απαρχ
parfait, à point
sth is mouth-watering
qc met l'eau à la bouche
it is not to be recommended
ce n'est pas conseillé
γαλλικά
γαλλικά
αγγλικά
αγγλικά
tout baigne dans l'huile ιδιωτ
everything is going smoothly
tout baigne dans l'huile ιδιωτ
everything is hunky-dory οικ
αγγλικά
αγγλικά
γαλλικά
γαλλικά
is [ɪz] ΡΉΜΑ
is 3ʳᵈ πρόσ ενικ of be
I. be <was, been> [bi] ΡΉΜΑ αμετάβ + επίθ or ουσ
1. be (expresses identity, position, place):
he's American/a dentist
il est Américain/dentiste
it's a key
c'est une clef
to be in Spain
être en Espagne
the statues are in the Louvre
les statues fpl se trouvent au Louvre
2. be (expresses a state, situation):
I'm cold/hungry
j'ai froid/faim
my hands are cold
j'ai froid aux mains
how are you? – I'm fine
comment vas-tu/allez-vous? – je vais bien
be quiet!
reste(z) tranquille!
to be on a diet
faire un régime
to be on the pill
prendre la pilule
to be on welfare
toucher des allocations
3. be (expresses calculation/price):
two and two is four
deux et deux font quatre
this book is 50¢
ce livre fait 50 cents
4. be (indicates age):
how old is he? – he's twenty
quel âge a-t-il? – il a vingt ans
5. be (take place):
the meeting is next Tuesday
la réunion a lieu mardi prochain
6. be (exist):
there is/are ...
il y a ...
let her be!
laisse-la tranquille!
7. be (impersonal use):
what is it?
qu'est-ce que c'est?
it's three
il est trois heures
it's cold/windy
il fait froid/il y a du vent
it's rainy
il pleut
it's fair
c'est juste
what's it to be?
ce sera?
as it were
pour ainsi dire
ιδιωτισμοί:
the be-all and end-all
le but suprême
be that as it may
malgré cela
so be it
soit
far be it from sb to +infin
loin de qn l'idée de +infin
II. be <was, been> [bi] ΡΉΜΑ βοηθ ρήμα
1. be (expresses continuation):
he's breathing
il respire
she's still sleeping
elle est encore en train de dormir
it's raining
il pleut
2. be (expresses possibility):
can it be that ...? τυπικ
est-il possible que +subj ?
the exhibition is to be seen at the gallery
on peut voir l'exposition à la galerie
what is he to do?
qu'est-il censé faire?
may I be of service?
je peux vous aider?
3. be (expresses passive):
to be discovered by sb
être découvert par qn
to be left speechless
rester bouche bée
I'm asked to come at seven
on me demande de venir à sept heures
4. be (expresses future):
she's leaving tomorrow
elle part demain
you are to wait here
vous devez attendre ici
we are to meet at seven
on est censé se rencontrer à sept heures
5. be (expresses future in past):
she was never to see her brother again
elle n'allait jamais plus revoir son frère
6. be (in conditionals):
if sb were [or was] to +infin , ...
si qn devait +infin , ...
if he were to work harder, he'd get better grades
s'il travaillait plus, il aurait de meilleures notes
were sb to +infin , ... τυπικ
si qn devait +infin , ...
I. be <was, been> [bi] ΡΉΜΑ αμετάβ + επίθ or ουσ
1. be (expresses identity, position, place):
he's American/a dentist
il est Américain/dentiste
it's a key
c'est une clef
to be in Spain
être en Espagne
the statues are in the Louvre
les statues fpl se trouvent au Louvre
2. be (expresses a state, situation):
I'm cold/hungry
j'ai froid/faim
my hands are cold
j'ai froid aux mains
how are you? – I'm fine
comment vas-tu/allez-vous? – je vais bien
be quiet!
reste(z) tranquille!
to be on a diet
faire un régime
to be on the pill
prendre la pilule
to be on welfare
toucher des allocations
3. be (expresses calculation/price):
two and two is four
deux et deux font quatre
this book is 50¢
ce livre fait 50 cents
4. be (indicates age):
how old is he? – he's twenty
quel âge a-t-il? – il a vingt ans
5. be (take place):
the meeting is next Tuesday
la réunion a lieu mardi prochain
6. be (exist):
there is/are ...
il y a ...
let her be!
laisse-la tranquille!
7. be (impersonal use):
what is it?
qu'est-ce que c'est?
it's three
il est trois heures
it's cold/windy
il fait froid/il y a du vent
it's rainy
il pleut
it's fair
c'est juste
what's it to be?
ce sera?
as it were
pour ainsi dire
ιδιωτισμοί:
the be-all and end-all
le but suprême
be that as it may
malgré cela
so be it
soit
far be it from sb to +infin
loin de qn l'idée de +infin
II. be <was, been> [bi] ΡΉΜΑ βοηθ ρήμα
1. be (expresses continuation):
he's breathing
il respire
she's still sleeping
elle est encore en train de dormir
it's raining
il pleut
2. be (expresses possibility):
can it be that ...? τυπικ
est-il possible que +subj ?
the exhibition is to be seen at the gallery
on peut voir l'exposition à la galerie
what is he to do?
qu'est-il censé faire?
may I be of service?
je peux vous aider?
3. be (expresses passive):
to be discovered by sb
être découvert par qn
to be left speechless
rester bouche bée
I'm asked to come at seven
on me demande de venir à sept heures
4. be (expresses future):
she's leaving tomorrow
elle part demain
you are to wait here
vous devez attendre ici
we are to meet at seven
on est censé se rencontrer à sept heures
5. be (expresses future in past):
she was never to see her brother again
elle n'allait jamais plus revoir son frère
6. be (in conditionals):
if sb were [or was] to +infin , ...
si qn devait +infin , ...
if he were to work harder, he'd get better grades
s'il travaillait plus, il aurait de meilleures notes
were sb to +infin , ... τυπικ
si qn devait +infin , ...
I. off [af] ΠΡΌΘ
1. off (apart from):
to be three feet off sb/sth
être à trois pieds de qn/qc
the top is off the jar
le couvercle n'est pas sur le bocal
off the point
hors de propos
just off Cape Cod
juste au large de Cape Cod
the mill is off the road
le moulin est à l'écart de la route
2. off (away from):
her street is off the main road
sa rue part de la route principale
to take sth off the shelf/wall
prendre qc sur l'étagère/enlever qc du mur
keep off the grass
pelouse interdite
to go off the air ΡΑΔΙΟΦ
quitter l'antenne
3. off (down from):
to fall/jump off a ladder
tomber/sauter d'une échelle
to get off the train
descendre du train
4. off (from):
to eat off a plate
manger dans une assiette
to wipe the water off the bench
essuyer l'eau qui est sur le banc
to cut a piece off this cheese
couper un morceau de ce fromage
to take $10 off the price
faire une réduction de 10 dollars
to borrow money off of sb οικ
taper de l'argent à qn
5. off (stop liking):
to go off sb/sth
cesser d'aimer qn/qc
to be off drugs
être désintoxiqué
II. off [af] ΕΠΊΡΡ
1. off (not on):
to switch/turn sth off
éteindre/arrêter qc
it's off between them μτφ
c'est fini entre eux
2. off (away):
the town is 5 miles off to the east
la ville est à 5 miles vers l'est
not far/a way's off
pas très loin/à quelque distance
to drive/run off
partir/partir en courant
it's time I was off
il est temps que je m'en aille υποτ
we're off on Tuesday
nous ne sommes pas là jeudi
3. off (removed):
the lid's off
le couvercle n'est pas dessus
with one's coat off
sans manteau
4. off (free from work):
to get off at 4:00 p.m.
sortir du travail à 16 h
to get a day off
avoir un jour de congé
to take time/an afternoon off
prendre des congés/prendre son après-midi
5. off (completely):
to kill off
anéantir
to pay sth off
finir de payer qc
6. off ΕΜΠΌΡ:
5% off
5% de rabais
7. off (until gone):
to walk off the dinner
faire une promenade digestive
to sleep off the wine
cuver son vin
to work off the calories
brûler les calories
ιδιωτισμοί:
straight [or right] off
tout de suite
off and on, on and off
de temps en temps
it rained off and on
il pleuvait par intermittence
III. off [af] ΕΠΊΘ αμετάβλ
1. off (not on):
off light
éteint(e)
off faucet
fermé(e)
off water, electricity
coupé(e)
off concert
annulé(e)
off engagement
rompu(e)
2. off (bad):
off day
mauvais(e)
3. off (free from work):
to be off at 5 a.m.
terminer à 17h
I'm off on Mondays
je ne suis pas là le lundi
4. off (provided for):
to be badly off
être gêné
to be well/not well off for sth
être bien pourvu en/à court de qc
5. off (rude):
to go off on sb οικ
engueuler qn
IV. off [af] ΡΉΜΑ μεταβ οικ (kill)
off
buter
to-be [tə·ˈbi] ΕΠΊΘ
to-be
futur(e)
bride-to-be
future mariée θηλ
mother-to-be
future maman θηλ
would-be [ˈwʊd·bi] ΕΠΊΘ
would-be
soi-disant(e)
it is sleeting
il tombe de la neige fondue
sth is sb's downfall
qc est la ruine de qn
forewarned is forearmed παροιμ
un homme averti en vaut deux παροιμ
it is wishful thinking
c'est prendre ses désirs pour des réalités
woe is me!
pauvre de moi!
γαλλικά
γαλλικά
αγγλικά
αγγλικά
c'est du définitif
this is for good
être marginalisé
be marginalised
être relogé
to be rehoused
être dans la galère
be in a mess
se faire racketter
to be ripped off fam
avoir une double culture
to be at home in two cultures
être radié (chômage)
to be struck off the unemployment register and no longer receive benefits
Present
Iam
youare
he/she/itis
weare
youare
theyare
Past
Iwas
youwere
he/she/itwas
wewere
youwere
theywere
Present Perfect
Ihavebeen
youhavebeen
he/she/ithasbeen
wehavebeen
youhavebeen
theyhavebeen
Past Perfect
Ihadbeen
youhadbeen
he/she/ithadbeen
wehadbeen
youhadbeen
theyhadbeen
PONS OpenDict

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.

Προσθήκη λήμματος
Παραδείγματα από το λεξικό PONS (ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
But it was amusing enough to make me crack up for a split-second or two.
www.ghanaweb.com
The money managers crack up as their host flashes a wide smile.
www.bloomberg.com
He admitted that with his time traveling and usage of all of his future inventions that he had begun to crack up.
en.wikipedia.org
That's the moment where they all crack up and point at the cameras.
www.independent.ie
He would make a no-look pass that you would crack up laughing at.
www.nba.com