Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Πηγαίνετε στο PONS.com όπως πάντα με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

Appeal
without

Γαλλικό λεξικό Oxford-Hachette

I. sans [sɑ̃] ΕΠΊΡΡ (exprime l'absence, l'exclusion) Lorsque sans marque l'absence, le manque ou la privation, il se traduit généralement par without. Lorsqu'il fait partie d'une expression figée comme sans concession, sans équivoque, sans emploi, sans intérêt la traduction est donnée respectivement sous concession, équivoque, emploi, intérêt etc.
De même quand il est associé à un verbe, compter sans, cela va sans dire etc. la traduction est donnée respectivement sous les verbes compter, dire etc.

La double négation non sans est traitée sous non.
On trouvera ci-dessous d'autres exemples et les usages particuliers de sans.

sans

II. sans [sɑ̃] ΠΡΌΘ

1. sans (absence, manque):

sans personne, accord, permission
sans cela ou ça οικ

2. sans (pour écarter une circonstance):

il est poli, sans plus
sans plus tarder

3. sans (à l'exclusion de):

500 euros sans le voyage

III. sans que ΣΎΝΔ

sans que + υποτ:

sans que

IV. sans [sɑ̃]

I. non [nɔ̃] ΕΠΊΡΡ En anglais la réponse no est généralement renforcée en reprenant le verbe utilisé pour poser la question: ‘tu es déçu?’—‘non’ = ‘are you disappointed?’—‘no, I'm not’; ‘est-ce que vous aimez les concombres?’—‘non’ = ‘do you like cucumber?’—‘no, I don't’.

1. non (marque le désaccord):

no way! οικ
il était content?—‘que non! οικ

2. non (remplace une proposition):

3. non (dans une double négation):

non sans raison
non sans mal ou peine

4. non (introduisant une rectification, nuance):

non pas 200 mais 2000
2000, not 200

5. non (dans une alternative):

6. non (interrogatif, exclamatif):

non?
non!

7. non (avec adjectif):

non négligeable atout, somme

II. non <πλ non> [nɔ̃] ΟΥΣ αρσ

1. non (désaccord):

2. non (vote négatif):

il y a eu 60 non (votes)

III. non plus ΕΠΊΡΡ

intérêt [ɛ̃teʀɛ] ΟΥΣ αρσ

1. intérêt (attention):

interest (pour in)
avec intérêt lire, observer, attendre

2. intérêt (attrait):

sans intérêt

3. intérêt (avantage, utilité):

y a intérêt! οικ
you bet! οικ
par intérêt se marier

4. intérêt ΧΡΗΜΑΤΟΠ (de crédit):

interest uncountable
interest-bearing προσδιορ

5. intérêt ΧΡΗΜΑΤΟΠ (part):

I. équivoque [ekivɔk] ΕΠΊΘ

équivoque (suspect) réputation
équivoque conduite
équivoque regard

II. équivoque [ekivɔk] ΟΥΣ θηλ

sans équivoque réponse, condamnation, choix, soutien
sans équivoque répondre, condamner, soutenir

emploi [ɑ̃plwɑ] ΟΥΣ αρσ

1. emploi (poste de travail):

sans emploi

2. emploi (embauche):

3. emploi (utilisation):

4. emploi ΓΛΩΣΣ:

ιδιωτισμοί:

I. dire [diʀ] ΟΥΣ αρσ

II. dires ΟΥΣ αρσ πλ

dires αρσ πλ:

III. dire [diʀ] ΡΉΜΑ μεταβ

1. dire (faire entendre):

dire mots, prière
dire poème
dire leçon
dire histoire, blague
sans mot dire

2. dire (faire savoir):

dire qc à qn
to tell sb sth
to let sb know that
je ne te dis que ça οικ
I don't want to make a big deal of it, butοικ
à qui le dites-vous οικ!
je ne vous le fais pas dire! αργκ
dis, tu me crois οικ?
dis donc, tu te crois οικ?
à vous de dire ΠΑΙΧΝΊΔΙΑ

3. dire (affirmer):

to say (que that)
cela va sans dire
tu peux le dire! αργκ
you can say that again! οικ
tu l'as dit οικ!, comme tu dis οικ!
you said it! οικ
que tu dis οικ!
says you! οικ

4. dire (formuler):

5. dire (indiquer):

dire loi:
to state (que that)
dire appareil de mesure:
to show (que that)
dire sourire:
to express (que that)
qu'est-ce à dire? παρωχ

6. dire (demander):

7. dire (objecter):

8. dire (penser):

9. dire (inspirer):

10. dire ΓΛΩΣΣ:

IV. se dire ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα

1. se dire (penser):

to tell oneself (que that)

2. se dire (échanger des paroles):

3. se dire (se prétendre):

4. se dire (se déclarer):

5. se dire ΓΛΩΣΣ:

6. se dire (être dit):

V. dire [diʀ]

bien faire et laisser dire παροιμ
do right and fear no man παροιμ

concession [kɔ̃sesjɔ̃] ΟΥΣ θηλ

1. concession (compromis):

concession (à to, sur on)

2. concession (attribution):

3. concession (droit d'exploitation):

concession ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟΔΡ

4. concession ΓΡΑΦΕΙΟΚΡ (dans un cimetière):

5. concession ΓΛΩΣΣ:

I. compter [kɔ̃te] ΡΉΜΑ μεταβ

1. compter (dénombrer):

2. compter (évaluer):

3. compter (faire payer):

compter qc à qn
to charge sb for sth

4. compter (inclure):

5. compter (avoir):

compter habitants, chômeurs, alliés
compter victoire, succès

6. compter (projeter):

7. compter (s'attendre à):

8. compter (donner avec parcimonie):

sans compter donner, dépenser

II. compter [kɔ̃te] ΡΉΜΑ αμετάβ

1. compter (dire les nombres):

2. compter (calculer):

3. compter (avoir de l'importance):

compter avis, diplôme, apparence:
to matter (pour qn to sb)
compter dans réussite, échec

4. compter (avoir une valeur):

compter épreuve, faute:

5. compter (figurer):

6. compter:

compter avec (faire face) difficultés, concurrence, belle-mère
compter avec (ne pas oublier) personne, chose
to take [sb/sth] into account
compter avec (prévoir) retard, supplément

7. compter:

compter sans (négliger) risque, gêne
compter sans (oublier) personne, chose

ιδιωτισμοί:

compter sur (attendre) personne, aide
compter sur (dépendre, faire confiance) personne, ressource
compter sur (prévoir) somme, revenu

III. se compter ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα

se compter αυτοπ ρήμα:

IV. à compter de ΠΡΌΘ

V. sans compter que ΣΎΝΔ

VI. compter [kɔ̃te]

sans-papiers, sans-papier <πλ sans-papiers> [sɑ̃papje] ΟΥΣ αρσ

sans-papiers

sans-emploi <πλ sans-emploi, sans-emplois> [sɑ̃zɑ̃plwɑː] ΟΥΣ αρσ θηλ

sans-emploi
les sans-emploi

sans-faute <πλ sans-faute, sans-fautes> [sɑ̃fot] ΟΥΣ αρσ

1. sans-faute ΙΠΠΑΣ:

sans-faute
faire un sans-faute

2. sans-faute μτφ:

sans-faute

I. sans-gêne <πλ sans-gêne, sans-gênes> [sɑ̃ʒɛn] ΕΠΊΘ

sans-gêne personne:

sans-gêne
cheeky, bad-mannered προσδιορ

II. sans-gêne <πλ sans-gêne, sans-gênes> [sɑ̃ʒɛn] ΟΥΣ αρσ θηλ

sans-gêne

III. sans-gêne <πλ sans-gêne, sans-gênes> [sɑ̃ʒɛn] ΟΥΣ αρσ

sans-gêne

sans-logis <πλ sans-logis> [sɑ̃lɔʒi] ΟΥΣ αρσ θηλ

sans-logis
les sans-logis

sans-grade <πλ sans-grade, sans-grades> [sɑ̃ɡʀad] ΟΥΣ αρσ

sans-grade
les sans-grade

sans-voix [sãvwa] ΟΥΣ θηλ πλ

les sans-voix

sans-terre <πλ sans-terre> [sɑ̃tɛʀ] ΟΥΣ αρσ θηλ

sans-terre

I. sans-cœur <πλ sans-cœur, sans-cœurs> [sɑ̃kœʀ] ΕΠΊΘ

sans-cœur personne:

sans-cœur

II. sans-cœur <πλ sans-cœur, sans-cœurs> [sɑ̃kœʀ] ΟΥΣ αρσ θηλ

sans-cœur
tu es un sans-cœur

στο λεξικό PONS

I. sans [sɑ̃] ΠΡΌΘ

sans
sans arrêt
sans but

ιδιωτισμοί:

sans plus
sans quoi

II. sans [sɑ̃] ΕΠΊΡΡ οικ

sans

I. sans-gêne [sɑ̃ʒɛn] ΕΠΊΘ αμετάβλ

sans-gêne

II. sans-gêne [sɑ̃ʒɛn] ΟΥΣ αρσ sans πλ (désinvolture)

sans-gêne

III. sans-gêne [sɑ̃ʒɛn] ΟΥΣ αρσ θηλ αμετάβλ (personne désinvolte)

sans-gêne

sans-emploi [sɑ̃zɑ̃plwa] ΟΥΣ αρσ αμετάβλ

sans-emploi

sans-faute [sɑ̃fot] ΟΥΣ αρσ αμετάβλ

sans-faute
sans-faute ΑΘΛ

sans-culotte <sans-culottes> [sɑ̃kylɔt] ΟΥΣ αρσ

sans-culotte
sans-culotte

sans-fil [sɑ̃fil] ΟΥΣ αρσ αμετάβλ

sans-fil

sans-papiers [sɑ̃papje] ΟΥΣ αρσ θηλ inv:

sans-papiers

sans-abri [sɑ̃zabʀi] ΟΥΣ αρσ αμετάβλ

sans-abri

sans-logis [sɑ̃lɔʒi] ΟΥΣ αρσ θηλ αμετάβλ τυπικ

sans-logis
Καταχώριση OpenDict

sans-abrisme ΟΥΣ

sans-abrisme αρσ ΚΟΙΝΩΝΙΟΛ
στο λεξικό PONS

I. sans [sɑ͂] ΠΡΌΘ

sans
sans arrêt
sans but

ιδιωτισμοί:

sans plus
sans quoi

II. sans [sɑ͂] ΕΠΊΡΡ οικ

sans

sans-abri [sɑ͂zabʀi] ΟΥΣ αρσ αμετάβλ

sans-abri

sans-fil [sɑ͂fil] ΟΥΣ αρσ αμετάβλ

sans-fil

sans-culotte <sans-culottes> [sɑ͂kylɔt] ΟΥΣ αρσ

sans-culotte
sans-culotte

sans-emploi [sɑ͂zɑ͂plwa] ΟΥΣ αρσ αμετάβλ

sans-emploi

I. sans-gêne [sɑ͂ʒɛn] ΕΠΊΘ αμετάβλ

sans-gêne

II. sans-gêne [sɑ͂ʒɛn] ΟΥΣ αρσ sans πλ (désinvolture)

sans-gêne

III. sans-gêne [sɑ͂ʒɛn] ΟΥΣ αρσ θηλ αμετάβλ (personne désinvolte)

sans-gêne

sans-faute [sɑ͂fot] ΟΥΣ αρσ αμετάβλ

sans-faute
sans-faute ΑΘΛ

sans-logis [sɑ͂lɔʒi] ΟΥΣ αρσ θηλ αμετάβλ τυπικ

sans-logis

sans-papiers [sɑ͂papje] ΟΥΣ αρσ θηλ inv:

sans-papiers

sans-le-sou [sɑ͂lsu] ΟΥΣ αρσ θηλ αμετάβλ οικ

sans-le-sou

Γλωσσάρι «Κοινωνική ενσωμάτωση και ισότητα δυνατοτήτων» του Γαλλογερμανικού Γραφείου Νέων (OFAJ)

sans-papiers αρσ

sans-papiers

Λεξιλόγιο τεχνολογίας ψύξης της GEA

sans courant

sans courant

PONS OpenDict

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.

Προσθήκη λήμματος

Παραδείγματα από το λεξικό PONS (ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)

Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)

Le gouvernement jordanien lui a interdit par décret de retourner dans le royaume.
fr.wikipedia.org
Quand il ne peut plus tenir dans la mer, il fait frénétiquement signe au garçon de retourner à terre.
fr.wikipedia.org
Le tender associé était particulièrement petit, ceci afin de pouvoir les retourner sur les plaques tournantes de la compagnie.
fr.wikipedia.org
L'un de ceux qui le suivaient vit que l'animal traînait ce paquet derrière lui, et cria à l'adresse du propriétaire de se retourner pour réassurer la charge.
fr.wikipedia.org
Lorsqu'on y sent un bourrelet de métal (nommé « morfil »), sensiblement constant sur toute la longueur, on peut retourner le couteau et effectuer le même mouvement d'aiguisage sur l'autre face.
fr.wikipedia.org