Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Επισκέψου τη σελίδα PONS.com όπως συνήθως με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις.

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

uninsegna
était

Γαλλικό λεξικό Oxford-Hachette

αγγλικά
αγγλικά
γαλλικά
γαλλικά

was [βρετ wɒz, wəz, αμερικ wəz] ΡΉΜΑ παρελθ

was → be

be <μετ ενεστ being, 3e pers sg prés is, prét was, μετ παρακειμ been> [βρετ biː, αμερικ bi] ΡΉΜΑ αμετάβ

1. be (gen):

2. be (in probability):

3. be (phrases):

be <μετ ενεστ being, 3e pers sg prés is, prét was, μετ παρακειμ been> [βρετ biː, αμερικ bi] ΡΉΜΑ αμετάβ

1. be (gen):

2. be (in probability):

3. be (phrases):

would-be [βρετ ˈwʊdbi, αμερικ ˈwʊd ˌbi] ΕΠΊΘ

1. would-be (desirous of being):

would-be intellectuals μειωτ

2. would-be (having intended to be):

BE ΟΥΣ abrév

BE → bill of exchange

bill of exchange, BE ΟΥΣ

bill of exchange ΕΜΠΌΡ, ΧΡΗΜΑΤΟΠ

never-to-be-forgotten ΕΠΊΘ

mother-to-be ΟΥΣ

future mère θηλ
future maman θηλ

I. sandwich [βρετ ˈsan(d)wɪdʒ, ˈsan(d)wɪtʃ, αμερικ ˈsænˌ(d)wɪtʃ] ΟΥΣ

1. sandwich:

sandwich αρσ

2. sandwich βρετ (cake):

II. to be sandwiched between ΡΉΜΑ μεταβ

to be sandwiched between car, building, person:

bill of exchange, BE ΟΥΣ

bill of exchange ΕΜΠΌΡ, ΧΡΗΜΑΤΟΠ

I. to be interlinked ΡΉΜΑ μεταβ

être lié (with à)

II. interlink [βρετ ɪntəˈlɪŋk, αμερικ ˌɪn(t)ərˈlɪŋk] ΡΉΜΑ αμετάβ

interlink aspects, problems:

γαλλικά
γαλλικά
αγγλικά
αγγλικά

στο λεξικό PONS

αγγλικά
αγγλικά
γαλλικά
γαλλικά

was [wɒz, αμερικ wɑ:z] ΡΉΜΑ

was παρελθ of be

I. be <was, been> [bi:] ΡΉΜΑ αμετάβ + επίθ or ουσ

1. be (expresses identity, position, place):

2. be (expresses a state, situation):

to be on benefit [or welfare αμερικ]

3. be (expresses calculation/price):

4. be (indicates age):

5. be (take place):

6. be (exist):

il y a ...

7. be (impersonal use):

ιδιωτισμοί:

far be it from sb to +infin
loin de qn l'idée de +infin

II. be <was, been> [bi:] ΡΉΜΑ βοηθ ρήμα

1. be (expresses continuation):

2. be (expresses possibility):

can it be that ...? τυπικ
est-ce possible que +subj ?

3. be (expresses passive):

4. be (expresses future):

5. be (expresses future in past):

6. be (in conditionals):

if sb were [or was] were to +infin, ...
si qn devait +infin , ...
were sb to +infin, ... τυπικ
si qn devait +infin , ...

I. be <was, been> [bi:] ΡΉΜΑ αμετάβ + επίθ or ουσ

1. be (expresses identity, position, place):

2. be (expresses a state, situation):

to be on benefit [or welfare αμερικ]

3. be (expresses calculation/price):

4. be (indicates age):

5. be (take place):

6. be (exist):

il y a ...

7. be (impersonal use):

ιδιωτισμοί:

far be it from sb to +infin
loin de qn l'idée de +infin

II. be <was, been> [bi:] ΡΉΜΑ βοηθ ρήμα

1. be (expresses continuation):

2. be (expresses possibility):

can it be that ...? τυπικ
est-ce possible que +subj ?

3. be (expresses passive):

4. be (expresses future):

5. be (expresses future in past):

6. be (in conditionals):

if sb were [or was] were to +infin, ...
si qn devait +infin , ...
were sb to +infin, ... τυπικ
si qn devait +infin , ...

I. off [ɒf, αμερικ ɑ:f] ΠΡΌΘ

1. off (apart from):

to be one metre off sb/sth

2. off (away from):

to go off the air ΡΑΔΙΟΦ

3. off (down from):

4. off (from):

to borrow money off sb οικ

5. off (stop liking):

to go off sb/sth

II. off [ɒf, αμερικ ɑ:f] ΕΠΊΡΡ

1. off (not on):

2. off (away):

to be off ΑΘΛ

3. off (removed):

4. off (free from work):

to get off at 4:00

5. off (completely):

to pay sth off

6. off ΕΜΠΌΡ:

5% off

7. off (until gone):

ιδιωτισμοί:

III. off [ɒf, αμερικ ɑ:f] ΕΠΊΘ αμετάβλ

1. off (not on):

off light
off tap
off water, electricity
off concert
off engagement

2. off (bad):

off day
off milk
off food

3. off (free from work):

4. off αυστραλ, βρετ (provided for):

5. off (sold out):

6. off βρετ (rude):

to go off on sb αμερικ οικ

IV. off [ɒf, αμερικ ɑ:f] ΟΥΣ no πλ βρετ

départ αρσ

V. off [ɒf, αμερικ ɑ:f] ΡΉΜΑ μεταβ αμερικ οικ (kill)

to-be [təˈbi:] ΕΠΊΘ

would-be [ˈwʊdbi] ΕΠΊΘ

Καταχώριση OpenDict

to be vested with

Καταχώριση OpenDict

to be done to a turn ΡΉΜΑ

it was a windy day [or it was windy]
γαλλικά
γαλλικά
αγγλικά
αγγλικά
στο λεξικό PONS

was [waz] ΡΉΜΑ

was παρελθ of be

I. be <was, been> [bi] ΡΉΜΑ αμετάβ + επίθ or ουσ

1. be (expresses identity, position, place):

2. be (expresses a state, situation):

3. be (expresses calculation/price):

this book is 50¢

4. be (indicates age):

5. be (take place):

6. be (exist):

il y a ...

7. be (impersonal use):

ιδιωτισμοί:

far be it from sb to +infin
loin de qn l'idée de +infin

II. be <was, been> [bi] ΡΉΜΑ βοηθ ρήμα

1. be (expresses continuation):

2. be (expresses possibility):

can it be that ...? τυπικ
est-il possible que +subj ?

3. be (expresses passive):

4. be (expresses future):

5. be (expresses future in past):

6. be (in conditionals):

if sb were [or was] to +infin , ...
si qn devait +infin , ...
were sb to +infin , ... τυπικ
si qn devait +infin , ...

I. be <was, been> [bi] ΡΉΜΑ αμετάβ + επίθ or ουσ

1. be (expresses identity, position, place):

2. be (expresses a state, situation):

3. be (expresses calculation/price):

this book is 50¢

4. be (indicates age):

5. be (take place):

6. be (exist):

il y a ...

7. be (impersonal use):

ιδιωτισμοί:

far be it from sb to +infin
loin de qn l'idée de +infin

II. be <was, been> [bi] ΡΉΜΑ βοηθ ρήμα

1. be (expresses continuation):

2. be (expresses possibility):

can it be that ...? τυπικ
est-il possible que +subj ?

3. be (expresses passive):

4. be (expresses future):

5. be (expresses future in past):

6. be (in conditionals):

if sb were [or was] to +infin , ...
si qn devait +infin , ...
were sb to +infin , ... τυπικ
si qn devait +infin , ...

I. off [af] ΠΡΌΘ

1. off (apart from):

to be three feet off sb/sth

2. off (away from):

to go off the air ΡΑΔΙΟΦ

3. off (down from):

4. off (from):

to borrow money off of sb οικ

5. off (stop liking):

to go off sb/sth

II. off [af] ΕΠΊΡΡ

1. off (not on):

2. off (away):

3. off (removed):

4. off (free from work):

to get off at 4:00 p.m.

5. off (completely):

to pay sth off

6. off ΕΜΠΌΡ:

5% off

7. off (until gone):

ιδιωτισμοί:

III. off [af] ΕΠΊΘ αμετάβλ

1. off (not on):

off light
off faucet
off water, electricity
off concert
off engagement

2. off (bad):

off day

3. off (free from work):

to be off at 5 a.m.

4. off (provided for):

5. off (rude):

to go off on sb οικ

IV. off [af] ΡΉΜΑ μεταβ οικ (kill)

to-be [tə·ˈbi] ΕΠΊΘ

future maman θηλ

would-be [ˈwʊd·bi] ΕΠΊΘ

it was a windy day [or it was windy]
to be fated to +infin
it was fated that ...

Γλωσσάρι «Κοινωνική ενσωμάτωση και ισότητα δυνατοτήτων» του Γαλλογερμανικού Γραφείου Νέων (OFAJ)

PONS OpenDict

Θέλεις να προσθέσεις μια λέξη, φράση ή μετάφραση;

Στείλε μας μια νέα καταχώριση για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα της PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στα αποτελέσματα.

Προσθήκη λήμματος

Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγμένα από τη συντακτική ομάδα της PONS)

The sixth year was the most significant, with 57 players competing in two back-to-back 9 inning games.
en.wikipedia.org
A snug was also built for the housemates to lounge and chat, and in addition, a mini pool/hot tub.
en.wikipedia.org
The mine was a substantial producer of gold and, initially, thought to be part of a significant deposit of the precious metal in the area.
en.wikipedia.org
This BBS was so heavily trafficked, that a major long distance company began blocking all calls to its number (516-935-2481).
en.wikipedia.org
It was assigned a shoulder sleeve insignia shortly thereafter.
en.wikipedia.org