Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Πηγαίνετε στο PONS.com όπως πάντα με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

sauto
était
αγγλικά
αγγλικά
γαλλικά
γαλλικά
was [βρετ wɒz, wəz, αμερικ wəz] ΡΉΜΑ παρελθ
was → be
be <μετ ενεστ being, 3e pers sg prés is, prét was, μετ παρακειμ been> [βρετ biː, αμερικ bi] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. be (gen):
2. be (in probability):
3. be (phrases):
be <μετ ενεστ being, 3e pers sg prés is, prét was, μετ παρακειμ been> [βρετ biː, αμερικ bi] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. be (gen):
2. be (in probability):
3. be (phrases):
would-be [βρετ ˈwʊdbi, αμερικ ˈwʊd ˌbi] ΕΠΊΘ
1. would-be (desirous of being):
would-be intellectuals μειωτ
2. would-be (having intended to be):
BE ΟΥΣ abrév
BE → bill of exchange
bill of exchange, BE ΟΥΣ
bill of exchange ΕΜΠΌΡ, ΧΡΗΜΑΤΟΠ
never-to-be-forgotten ΕΠΊΘ
mother-to-be ΟΥΣ
future mère θηλ
future maman θηλ
I. sandwich [βρετ ˈsan(d)wɪdʒ, ˈsan(d)wɪtʃ, αμερικ ˈsænˌ(d)wɪtʃ] ΟΥΣ
1. sandwich:
sandwich αρσ
2. sandwich βρετ (cake):
II. to be sandwiched between ΡΉΜΑ μεταβ
to be sandwiched between car, building, person:
bill of exchange, BE ΟΥΣ
bill of exchange ΕΜΠΌΡ, ΧΡΗΜΑΤΟΠ
I. to be interlinked ΡΉΜΑ μεταβ
être lié (with à)
II. interlink [βρετ ɪntəˈlɪŋk, αμερικ ˌɪn(t)ərˈlɪŋk] ΡΉΜΑ αμετάβ
interlink aspects, problems:
γαλλικά
γαλλικά
αγγλικά
αγγλικά
αγγλικά
αγγλικά
γαλλικά
γαλλικά
was [wɒz, αμερικ wɑ:z] ΡΉΜΑ
was παρελθ of be
I. be <was, been> [bi:] ΡΉΜΑ αμετάβ + επίθ or ουσ
1. be (expresses identity, position, place):
2. be (expresses a state, situation):
to be on benefit [or welfare αμερικ]
3. be (expresses calculation/price):
4. be (indicates age):
5. be (take place):
6. be (exist):
il y a ...
7. be (impersonal use):
ιδιωτισμοί:
far be it from sb to +infin
loin de qn l'idée de +infin
II. be <was, been> [bi:] ΡΉΜΑ βοηθ ρήμα
1. be (expresses continuation):
2. be (expresses possibility):
can it be that ...? τυπικ
est-ce possible que +subj ?
3. be (expresses passive):
4. be (expresses future):
5. be (expresses future in past):
6. be (in conditionals):
if sb were [or was] were to +infin, ...
si qn devait +infin , ...
were sb to +infin, ... τυπικ
si qn devait +infin , ...
I. be <was, been> [bi:] ΡΉΜΑ αμετάβ + επίθ or ουσ
1. be (expresses identity, position, place):
2. be (expresses a state, situation):
to be on benefit [or welfare αμερικ]
3. be (expresses calculation/price):
4. be (indicates age):
5. be (take place):
6. be (exist):
il y a ...
7. be (impersonal use):
ιδιωτισμοί:
far be it from sb to +infin
loin de qn l'idée de +infin
II. be <was, been> [bi:] ΡΉΜΑ βοηθ ρήμα
1. be (expresses continuation):
2. be (expresses possibility):
can it be that ...? τυπικ
est-ce possible que +subj ?
3. be (expresses passive):
4. be (expresses future):
5. be (expresses future in past):
6. be (in conditionals):
if sb were [or was] were to +infin, ...
si qn devait +infin , ...
were sb to +infin, ... τυπικ
si qn devait +infin , ...
I. off [ɒf, αμερικ ɑ:f] ΠΡΌΘ
1. off (apart from):
to be one metre off sb/sth
2. off (away from):
to go off the air ΡΑΔΙΟΦ
3. off (down from):
4. off (from):
to borrow money off sb οικ
5. off (stop liking):
to go off sb/sth
II. off [ɒf, αμερικ ɑ:f] ΕΠΊΡΡ
1. off (not on):
2. off (away):
to be off ΑΘΛ
3. off (removed):
4. off (free from work):
to get off at 4:00
5. off (completely):
to pay sth off
6. off ΕΜΠΌΡ:
5% off
7. off (until gone):
ιδιωτισμοί:
III. off [ɒf, αμερικ ɑ:f] ΕΠΊΘ αμετάβλ
1. off (not on):
off light
off tap
off water, electricity
off concert
off engagement
2. off (bad):
off day
off milk
off food
3. off (free from work):
4. off αυστραλ, βρετ (provided for):
5. off (sold out):
6. off βρετ (rude):
to go off on sb αμερικ οικ
IV. off [ɒf, αμερικ ɑ:f] ΟΥΣ no πλ βρετ
départ αρσ
V. off [ɒf, αμερικ ɑ:f] ΡΉΜΑ μεταβ αμερικ οικ (kill)
to-be [təˈbi:] ΕΠΊΘ
would-be [ˈwʊdbi] ΕΠΊΘ
Καταχώριση OpenDict
to be vested with
Καταχώριση OpenDict
to be done to a turn ΡΉΜΑ
it was a windy day [or it was windy]
γαλλικά
γαλλικά
αγγλικά
αγγλικά
was [waz] ΡΉΜΑ
was παρελθ of be
I. be <was, been> [bi] ΡΉΜΑ αμετάβ + επίθ or ουσ
1. be (expresses identity, position, place):
2. be (expresses a state, situation):
3. be (expresses calculation/price):
this book is 50¢
4. be (indicates age):
5. be (take place):
6. be (exist):
il y a ...
7. be (impersonal use):
ιδιωτισμοί:
far be it from sb to +infin
loin de qn l'idée de +infin
II. be <was, been> [bi] ΡΉΜΑ βοηθ ρήμα
1. be (expresses continuation):
2. be (expresses possibility):
can it be that ...? τυπικ
est-il possible que +subj ?
3. be (expresses passive):
4. be (expresses future):
5. be (expresses future in past):
6. be (in conditionals):
if sb were [or was] to +infin , ...
si qn devait +infin , ...
were sb to +infin , ... τυπικ
si qn devait +infin , ...
I. be <was, been> [bi] ΡΉΜΑ αμετάβ + επίθ or ουσ
1. be (expresses identity, position, place):
2. be (expresses a state, situation):
3. be (expresses calculation/price):
this book is 50¢
4. be (indicates age):
5. be (take place):
6. be (exist):
il y a ...
7. be (impersonal use):
ιδιωτισμοί:
far be it from sb to +infin
loin de qn l'idée de +infin
II. be <was, been> [bi] ΡΉΜΑ βοηθ ρήμα
1. be (expresses continuation):
2. be (expresses possibility):
can it be that ...? τυπικ
est-il possible que +subj ?
3. be (expresses passive):
4. be (expresses future):
5. be (expresses future in past):
6. be (in conditionals):
if sb were [or was] to +infin , ...
si qn devait +infin , ...
were sb to +infin , ... τυπικ
si qn devait +infin , ...
I. off [af] ΠΡΌΘ
1. off (apart from):
to be three feet off sb/sth
2. off (away from):
to go off the air ΡΑΔΙΟΦ
3. off (down from):
4. off (from):
to borrow money off of sb οικ
5. off (stop liking):
to go off sb/sth
II. off [af] ΕΠΊΡΡ
1. off (not on):
2. off (away):
3. off (removed):
4. off (free from work):
to get off at 4:00 p.m.
5. off (completely):
to pay sth off
6. off ΕΜΠΌΡ:
5% off
7. off (until gone):
ιδιωτισμοί:
III. off [af] ΕΠΊΘ αμετάβλ
1. off (not on):
off light
off faucet
off water, electricity
off concert
off engagement
2. off (bad):
off day
3. off (free from work):
to be off at 5 a.m.
4. off (provided for):
5. off (rude):
to go off on sb οικ
IV. off [af] ΡΉΜΑ μεταβ οικ (kill)
to-be [tə·ˈbi] ΕΠΊΘ
future maman θηλ
would-be [ˈwʊd·bi] ΕΠΊΘ
it was a windy day [or it was windy]
to be fated to +infin
it was fated that ...
PONS OpenDict

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.

Προσθήκη λήμματος
Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
My superb gift to my father was absolutely my undoing she remarked in an interview.
en.wikipedia.org
After undoing a completed key jigsaw, they later had to work out how to put it back together within a time limit.
en.wikipedia.org
This preference for modern agricultural tools, however, became his undoing.
en.wikipedia.org
This close proximity to the ocean, however, would prove its undoing.
en.wikipedia.org
The overwhelming focus on statistical modelling would, eventually, be the undoing of the quantitative revolution.
en.wikipedia.org