Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Επισκέψου τη σελίδα PONS.com όπως συνήθως με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις.

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

Muscleman’
avoir été

Γαλλικό λεξικό Oxford-Hachette

αγγλικά
αγγλικά
γαλλικά
γαλλικά

been [βρετ biːn, αμερικ bɪn] ΡΉΜΑ μετ παρακειμ

been → be

be <μετ ενεστ being, 3e pers sg prés is, prét was, μετ παρακειμ been> [βρετ biː, αμερικ bi] ΡΉΜΑ αμετάβ

1. be (gen):

2. be (in probability):

3. be (phrases):

has-been [βρετ ˈhazbiːn, αμερικ ˈhæz ˌbɪn] ΟΥΣ οικ, μειωτ

has-been
homme fini/femme finie αρσ/θηλ
has-been
has been αρσ θηλ οικ

be <μετ ενεστ being, 3e pers sg prés is, prét was, μετ παρακειμ been> [βρετ biː, αμερικ bi] ΡΉΜΑ αμετάβ

1. be (gen):

2. be (in probability):

3. be (phrases):

would-be [βρετ ˈwʊdbi, αμερικ ˈwʊd ˌbi] ΕΠΊΘ

1. would-be (desirous of being):

would-be intellectuals μειωτ

2. would-be (having intended to be):

BE ΟΥΣ abrév

BE → bill of exchange

bill of exchange, BE ΟΥΣ

bill of exchange ΕΜΠΌΡ, ΧΡΗΜΑΤΟΠ

never-to-be-forgotten ΕΠΊΘ

mother-to-be ΟΥΣ

future mère θηλ
future maman θηλ

bill of exchange, BE ΟΥΣ

bill of exchange ΕΜΠΌΡ, ΧΡΗΜΑΤΟΠ
γαλλικά
γαλλικά
αγγλικά
αγγλικά

στο λεξικό PONS

αγγλικά
αγγλικά
γαλλικά
γαλλικά

been [bi:n, αμερικ bɪn] ΡΉΜΑ

been μετ παρακειμ of be

I. be <was, been> [bi:] ΡΉΜΑ αμετάβ + επίθ or ουσ

1. be (expresses identity, position, place):

2. be (expresses a state, situation):

to be on benefit [or welfare αμερικ]

3. be (expresses calculation/price):

4. be (indicates age):

5. be (take place):

6. be (exist):

il y a ...

7. be (impersonal use):

ιδιωτισμοί:

far be it from sb to +infin
loin de qn l'idée de +infin

II. be <was, been> [bi:] ΡΉΜΑ βοηθ ρήμα

1. be (expresses continuation):

2. be (expresses possibility):

can it be that ...? τυπικ
est-ce possible que +subj ?

3. be (expresses passive):

4. be (expresses future):

5. be (expresses future in past):

6. be (in conditionals):

if sb were [or was] were to +infin, ...
si qn devait +infin , ...
were sb to +infin, ... τυπικ
si qn devait +infin , ...

has-been ΟΥΣ μειωτ οικ

has-been
has been αρσ

I. be <was, been> [bi:] ΡΉΜΑ αμετάβ + επίθ or ουσ

1. be (expresses identity, position, place):

2. be (expresses a state, situation):

to be on benefit [or welfare αμερικ]

3. be (expresses calculation/price):

4. be (indicates age):

5. be (take place):

6. be (exist):

il y a ...

7. be (impersonal use):

ιδιωτισμοί:

far be it from sb to +infin
loin de qn l'idée de +infin

II. be <was, been> [bi:] ΡΉΜΑ βοηθ ρήμα

1. be (expresses continuation):

2. be (expresses possibility):

can it be that ...? τυπικ
est-ce possible que +subj ?

3. be (expresses passive):

4. be (expresses future):

5. be (expresses future in past):

6. be (in conditionals):

if sb were [or was] were to +infin, ...
si qn devait +infin , ...
were sb to +infin, ... τυπικ
si qn devait +infin , ...

I. off [ɒf, αμερικ ɑ:f] ΠΡΌΘ

1. off (apart from):

to be one metre off sb/sth

2. off (away from):

to go off the air ΡΑΔΙΟΦ

3. off (down from):

4. off (from):

to borrow money off sb οικ

5. off (stop liking):

to go off sb/sth

II. off [ɒf, αμερικ ɑ:f] ΕΠΊΡΡ

1. off (not on):

2. off (away):

to be off ΑΘΛ

3. off (removed):

4. off (free from work):

to get off at 4:00

5. off (completely):

to pay sth off

6. off ΕΜΠΌΡ:

5% off

7. off (until gone):

ιδιωτισμοί:

III. off [ɒf, αμερικ ɑ:f] ΕΠΊΘ αμετάβλ

1. off (not on):

off light
off tap
off water, electricity
off concert
off engagement

2. off (bad):

off day
off milk
off food

3. off (free from work):

4. off αυστραλ, βρετ (provided for):

5. off (sold out):

6. off βρετ (rude):

to go off on sb αμερικ οικ

IV. off [ɒf, αμερικ ɑ:f] ΟΥΣ no πλ βρετ

départ αρσ

V. off [ɒf, αμερικ ɑ:f] ΡΉΜΑ μεταβ αμερικ οικ (kill)

to-be [təˈbi:] ΕΠΊΘ

would-be [ˈwʊdbi] ΕΠΊΘ

Καταχώριση OpenDict

to be vested with

Καταχώριση OpenDict

to be done to a turn ΡΉΜΑ

γαλλικά
γαλλικά
αγγλικά
αγγλικά
has-been
στο λεξικό PONS
αγγλικά
αγγλικά
γαλλικά
γαλλικά

been [bɪn] ΡΉΜΑ

been μετ παρακειμ of be

I. be <was, been> [bi] ΡΉΜΑ αμετάβ + επίθ or ουσ

1. be (expresses identity, position, place):

2. be (expresses a state, situation):

3. be (expresses calculation/price):

this book is 50¢

4. be (indicates age):

5. be (take place):

6. be (exist):

il y a ...

7. be (impersonal use):

ιδιωτισμοί:

far be it from sb to +infin
loin de qn l'idée de +infin

II. be <was, been> [bi] ΡΉΜΑ βοηθ ρήμα

1. be (expresses continuation):

2. be (expresses possibility):

can it be that ...? τυπικ
est-il possible que +subj ?

3. be (expresses passive):

4. be (expresses future):

5. be (expresses future in past):

6. be (in conditionals):

if sb were [or was] to +infin , ...
si qn devait +infin , ...
were sb to +infin , ... τυπικ
si qn devait +infin , ...

has-been ΟΥΣ μειωτ οικ

has-been
has been αρσ αμετάβλ

I. be <was, been> [bi] ΡΉΜΑ αμετάβ + επίθ or ουσ

1. be (expresses identity, position, place):

2. be (expresses a state, situation):

3. be (expresses calculation/price):

this book is 50¢

4. be (indicates age):

5. be (take place):

6. be (exist):

il y a ...

7. be (impersonal use):

ιδιωτισμοί:

far be it from sb to +infin
loin de qn l'idée de +infin

II. be <was, been> [bi] ΡΉΜΑ βοηθ ρήμα

1. be (expresses continuation):

2. be (expresses possibility):

can it be that ...? τυπικ
est-il possible que +subj ?

3. be (expresses passive):

4. be (expresses future):

5. be (expresses future in past):

6. be (in conditionals):

if sb were [or was] to +infin , ...
si qn devait +infin , ...
were sb to +infin , ... τυπικ
si qn devait +infin , ...

I. off [af] ΠΡΌΘ

1. off (apart from):

to be three feet off sb/sth

2. off (away from):

to go off the air ΡΑΔΙΟΦ

3. off (down from):

4. off (from):

to borrow money off of sb οικ

5. off (stop liking):

to go off sb/sth

II. off [af] ΕΠΊΡΡ

1. off (not on):

2. off (away):

3. off (removed):

4. off (free from work):

to get off at 4:00 p.m.

5. off (completely):

to pay sth off

6. off ΕΜΠΌΡ:

5% off

7. off (until gone):

ιδιωτισμοί:

III. off [af] ΕΠΊΘ αμετάβλ

1. off (not on):

off light
off faucet
off water, electricity
off concert
off engagement

2. off (bad):

off day

3. off (free from work):

to be off at 5 a.m.

4. off (provided for):

5. off (rude):

to go off on sb οικ

IV. off [af] ΡΉΜΑ μεταβ οικ (kill)

to-be [tə·ˈbi] ΕΠΊΘ

future maman θηλ

would-be [ˈwʊd·bi] ΕΠΊΘ

γαλλικά
γαλλικά
αγγλικά
αγγλικά
has-been
prouver chose

Γλωσσάρι «Κοινωνική ενσωμάτωση και ισότητα δυνατοτήτων» του Γαλλογερμανικού Γραφείου Νέων (OFAJ)

PONS OpenDict

Θέλεις να προσθέσεις μια λέξη, φράση ή μετάφραση;

Στείλε μας μια νέα καταχώριση για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα της PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στα αποτελέσματα.

Προσθήκη λήμματος

Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγμένα από τη συντακτική ομάδα της PONS)

Pollen carried on their bodies may be carried to another flower where a small portion can rub off onto the pistil, resulting in cross pollination.
en.wikipedia.org
All teams present were instructed to pair off, with one team from each pair going to each destination.
en.wikipedia.org
A room-mate was reported to have tipped off police, while acting as an informant.
en.wikipedia.org
She is similarly oblivious to the needs of others and thereby often comes off as self-centered and tactless.
en.wikipedia.org
One is a huge inflatable airbag, installed to let skiers and snowboarders show off their aerial prowess, and provide them with a soft landing.
www.odt.co.nz