Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Πηγαίνετε στο PONS.com όπως πάντα με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

Edelleuten
sur
I. over1 [βρετ ˈəʊvə, αμερικ ˈoʊvər] ΠΡΌΘ Over is used after many verbs in English (change over, fall over, lean over etc.). For translations, consult the appropriate verb entry (change, fall, lean etc.).
over is often used with another preposition in English (to, in, on) without altering the meaning. In this case over is usually not translated in French: to be over in France = être en France; to swim over to sb = nager vers qn.
over is often used with nouns in English when talking about superiority (control over, priority over etc.) or when giving the cause of something (delays over, trouble over etc.). For translations, consult the appropriate noun entry (control, priority, delay, trouble etc.).
over is often used as a prefix in verb combinations (overeat), adjective combinations (overconfident) and noun combinations (overcoat). These combinations are treated as headwords in the dictionary.
For particular usages see the entry below.
1. over (across the top of):
over
to step over the cat
2. over (from or on the other side of):
over here/there
come over here!
3. over (above but not touching):
over
4. over (covering, surrounding):
over
to spill tea over sth
5. over (physically higher than):
6. over (more than):
over
children (of) over six
to be over 21
well over 200
to take over a year
temperatures over 40°
7. over (in rank, position):
to be over sb (gen)
to be over sb ΣΤΡΑΤ
8. over (in the course of):
over a period of
to do sth over Christmas
to stay with sb over Easter
9. over (recovered from):
to be over illness, operation, loss
to be over the worst
10. over (by means of):
over the phone
over the radio
11. over (everywhere in):
to show sb over a house
12. over (because of):
to laugh over sth
rire de qc
to pause over sth
13. over ΜΑΘ:
12 over 3 is 4
II. over and above ΠΡΌΘ
over and above that
III. over1 [βρετ ˈəʊvə, αμερικ ˈoʊvər] ΕΠΊΘ ΕΠΊΡΡ
1. over (use with verbs not covered in NOTE):
over she went
over you go!
does it go under or over?
2. over (finished):
to be over term, meeting, incident:
to be over war:
after the war is over
when this is all over
to get sth over with
3. over (more):
children of six and over or six or over
temperatures of 40 ° and over
4. over (remaining):
2 into 5 goes 2 and 1 over
5. over (to one's house, country):
to invite or ask sb over
6. over ΡΑΔΙΟΦ, TV:
over!
over to you
7. over (showing repetition):
I had to do it over αμερικ
to hit sb over and over (again)
I've told you over and over (again)…
8. over βρετ (excessively):
I'm not over keen
I. trouble [βρετ ˈtrʌb(ə)l, αμερικ ˈtrəb(ə)l] Troubles ΟΥΣ
1. trouble U (problems):
problèmes αρσ πλ
problème αρσ
ennuis αρσ πλ
to cause or give sb trouble exam question:
to cause or give sb trouble person:
to get or run into all sorts of trouble person, business:
mal αρσ de dos
to have man or woman trouble οικ
2. trouble (difficulties):
difficultés θηλ πλ
to be in or get into trouble (gen) person:
to be in or get into trouble company, business:
to be in or get into trouble climber, competitor:
3. trouble (effort, inconvenience):
peine θηλ
not to be any trouble child, animal:
4. trouble:
problèmes αρσ πλ
histoires θηλ πλ οικ
ennuis αρσ πλ
conflits αρσ πλ
incidents αρσ πλ
remous αρσ
to expect trouble police, pub landlord:
to be looking for trouble agitator, thug:
to get into trouble schoolchild, employee:
here comes trouble! χιουμ
il a une sale gueule αργκ
to get into trouble with authorities, taxman
II. troubles ΟΥΣ ουσ πλ
1. troubles (worries):
soucis αρσ πλ
problèmes αρσ πλ d'argent
ιδιωτισμοί:
les troubles αρσ πλ (en Irlande)
III. trouble [βρετ ˈtrʌb(ə)l, αμερικ ˈtrəb(ə)l] Troubles ΡΉΜΑ μεταβ
1. trouble (bother) person:
trouble person
to trouble sb for sth
to trouble sb with problem, question
2. trouble (worry):
trouble person
trouble mind
3. trouble (harass) person:
trouble person
4. trouble (cause discomfort) tooth, cough, leg:
trouble person
to be troubled by cough, pain
5. trouble (agitate) λογοτεχνικό breeze, wake:
trouble water
IV. to trouble onself ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
to trouble onself αυτοπ ρήμα:
don't trouble yourself! ειρων
V. trouble [βρετ ˈtrʌb(ə)l, αμερικ ˈtrəb(ə)l] Troubles
to get a girl into trouble ευφημ
priority [βρετ prʌɪˈɒrɪti, αμερικ praɪˈɔrədi] ΟΥΣ
1. priority C (main concern):
priorité θηλ
2. priority U (prominence):
priorité θηλ
to have or take priority over sth
to get priority προσδιορ case, debt, expense, mail
to get priority appointment
3. priority ΜΕΤΑΦΟΡΈς:
priorité θηλ
I. leave over ΡΉΜΑ [βρετ liːv -, αμερικ liv -] (leave [sth] over)
1. leave over (cause to remain):
leave over food, drink
2. leave over (postpone):
leave over discussion, meeting
I. lean [βρετ liːn, αμερικ lin] ΟΥΣ (meat)
maigre αρσ
II. lean [βρετ liːn, αμερικ lin] ΕΠΊΘ
1. lean (not fat):
lean person, body, face
lean meat
2. lean (difficult) μτφ:
lean year, times
3. lean (efficient):
lean company
III. lean <απλ παρελθ, μετ παρακειμ leaned or leant> [βρετ liːn, αμερικ lin] ΡΉΜΑ μεταβ
IV. lean <απλ παρελθ, μετ παρακειμ leaned or leant> [βρετ liːn, αμερικ lin] ΡΉΜΑ αμετάβ
lean wall, building:
V. lean [βρετ liːn, αμερικ lin]
fall away ΡΉΜΑ [βρετ fɔːl -, αμερικ fɔl -]
1. fall away paint, plaster:
se détacher (from de)
2. fall away ground:
descendre en pente (to vers)
3. fall away demand, support, numbers:
I. fall [βρετ fɔːl, αμερικ fɔl] ΟΥΣ
1. fall κυριολ:
chute θηλ (from de)
chutes θηλ πλ
coup αρσ
2. fall:
baisse θηλ (in de)
chute θηλ (in de)
a fall of 10% to 125
3. fall:
chute θηλ
perte θηλ
4. fall:
disgrâce θηλ
the Fall ΘΡΗΣΚ
5. fall αμερικ (autumn):
automne αρσ
in the fall of 1992
6. fall (in pitch, intonation):
descente θηλ
7. fall:
tombé αρσ
chute θηλ
II. falls ΟΥΣ
falls ουσ πλ:
chutes θηλ πλ
III. fall <απλ παρελθ fell, μετ παρακειμ fallen> [βρετ fɔːl, αμερικ fɔl] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. fall (come down):
to fall from or out of boat, nest, bag, hands
to fall off or from chair, table, roof, bike, wall
to fall on person, town
to fall in or into bath, river, sink
to fall down hole, shaft, stairs
to fall under table
to fall under bus, train
to fall through ceiling, hole
2. fall:
fall (drop) speed, volume, quality, standard, level:
fall temperature, price, inflation, wages, production, number, attendance, morale:
chuter οικ
to fall (by) amount, percentage
to fall to amount, place
3. fall (yield position):
to fall to enemy, allies
4. fall (die):
fall ευφημ
5. fall (descend) μτφ:
fall darkness, night, beam, silence, gaze:
tomber (on sur)
fall blame:
retomber (on sur)
fall shadow:
se projeter (over sur)
6. fall (occur):
fall stress:
tomber (on sur)
7. fall (be incumbent on):
c'est à qn de faire, c'est à qn qu'il incombe de faire τυπικ
8. fall (throw oneself):
to fall at sb's feet
to fall on sb's neck
9. fall ground → fall away
10. fall ΘΡΗΣΚ:
11. fall βρετ (get pregnant):
fall ιδιωμ
IV. fall [βρετ fɔːl, αμερικ fɔl]
did he fall or was he pushed? χιουμ
I. delay [βρετ dɪˈleɪ, αμερικ dəˈleɪ] ΟΥΣ
1. delay:
retard αρσ (of de, to, on sur)
ralentissement αρσ (of de)
2. delay (slowness):
3. delay (time lapse):
délai αρσ (of de, between entre)
II. delay [βρετ dɪˈleɪ, αμερικ dəˈleɪ] ΡΉΜΑ μεταβ
1. delay (postpone, put off):
delay decision, publication, departure
différer (until, to jusqu'à)
2. delay (hold up):
delay train, arrival, post, change, process
delay traffic
III. delay [βρετ dɪˈleɪ, αμερικ dəˈleɪ] ΡΉΜΑ αμετάβ
IV. delayed ΕΠΊΘ
delayed flight, train
delayed passenger
V. delaying ΕΠΊΘ
delaying action, tactic:
I. control [βρετ kənˈtrəʊl, αμερικ kənˈtroʊl] ΟΥΣ
1. control U (domination):
contrôle αρσ (of de)
direction θηλ (of de)
influence θηλ (over sur)
maîtrise θηλ (of, over de)
lutte θηλ (of contre)
to be in control of territory, town
to be in control of operation, organization, project
to be in control of problem
to have control over territory, town
to have control over animals, crowd, children, others' behaviour
to have control over fate, life
to take control of territory, town
to take control of operation, organization, project
to take control of situation
to be under sb's control to be under the control of sb person:
to be under sb's control to be under the control of sb army, government, organization, party:
to be under control fire, problem, riot, situation:
to bring or get or keep [sth] under control animals, crowd, fire, problem, riot
to bring or get or keep [sth] under control hair
to be out of control animals, children, crowd, riot:
to be beyond or outside sb's control animal, child:
2. control U (restraint):
maîtrise θηλ
to have or exercise control over sth
3. control U (physical mastery):
contrôle αρσ
maîtrise θηλ
4. control souvent πλ:
commande θηλ
to be at the controls προσδιορ button, knob, switch
5. control (regulation):
control ΓΡΑΦΕΙΟΚΡ, ΟΙΚΟΝ
contrôle αρσ (on de)
6. control (in experiment):
contrôle αρσ
II. control <μετ ενεστ controlling; απλ παρελθ, μετ παρακειμ controlled> [βρετ kənˈtrəʊl, αμερικ kənˈtroʊl] ΡΉΜΑ μεταβ
1. control (dominate):
control council, government, market, organization, situation
control territory, town
control air traffic, investigation, operation, project
control road traffic
control mind
control ΧΡΗΜΑΤΟΠ shareholder: company
2. control (discipline):
control person, animal, crowd, urge, bodily function, temper, voice, pain, inflation, unemployment, riot, fire, pests
control disease, epidemic
control emotion, nerves, impulse
control laughter, tears
control limbs
control hair
3. control (operate):
control machine, equipment, lever, cursor, movement, process, system
control boat, vehicle
control plane
control ball
4. control (regulate):
control speed, pressure, intensity, volume, temperature
control trade, import, export
control immigration, prices, wages
control blood pressure
5. control (check):
control quality
control accounts
6. control (in an experiment):
control experimental material
comparer (against à)
III. to control oneself ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
to control oneself αυτοπ ρήμα < μετ ενεστ controlling; απλ παρελθ, μετ παρακειμ controlled>:
I. change [βρετ tʃeɪn(d)ʒ, αμερικ tʃeɪndʒ] ΟΥΣ
1. change (alteration):
changement αρσ
to make changes in room, company
2. change (substitution, replacement):
changement αρσ (of de)
3. change (fresh, different experience):
changement αρσ
to need a change of air μτφ
the train was late, for a change ειρων
4. change (of clothes):
vêtements αρσ πλ de rechange
5. change (cash):
monnaie θηλ
you won't get much change out of £20 οικ
6. change (in bell-ringing):
to ring the changes κυριολ
7. change archaic ΧΡΗΜΑΤΟΠ:
II. change [βρετ tʃeɪn(d)ʒ, αμερικ tʃeɪndʒ] ΡΉΜΑ μεταβ
1. change (alter):
changer d'avis (about à propos de)
2. change (exchange for sth different):
change (gen) clothes, name, car
change (in shop) faulty item, unsuitable purchase
échanger (for pour)
3. change (replace sth dirty, old, broken):
change battery, bulb, fuse, linen, accessory, wheel
4. change (exchange with sb):
change clothes, seats
changer de place (with avec)
to change ends ΑΘΛ
5. change (actively switch):
change course, side, job, direction, transport, TV channel, hands, feet, doctor, dentist, agent, supplier
to change hands μτφ
6. change (alter character):
to change sb/sth into frog, prince
changer qn/qc en
7. change (replace nappy of):
change baby
8. change ΧΡΗΜΑΤΟΠ:
change cheque, currency
changer (into, for en)
9. change Η/Υ:
III. change [βρετ tʃeɪn(d)ʒ, αμερικ tʃeɪndʒ] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. change (alter):
change wind:
to change from X (in)to Y ΧΗΜ
2. change (into different clothes):
to change into different garment
to change out of garment
3. change (from bus, train):
4. change (become transformed):
change person, face, Europe:
se métamorphoser (from de, into en)
IV. changed ΕΠΊΘ
changed man, woman, child, animal:
V. change [βρετ tʃeɪn(d)ʒ, αμερικ tʃeɪndʒ]
over2 [βρετ ˈəʊvə, αμερικ ˈoʊvər] ΟΥΣ ΑΘΛ
over
I. swap over ΡΉΜΑ [βρετ swɒp -, αμερικ swɑp -] βρετ (swap over)
swap over
II. swap over ΡΉΜΑ [βρετ swɒp -, αμερικ swɑp -] βρετ (swap [sth] over, swap over [sth])
swap over players, objects
swap over jobs
I. board over ΡΉΜΑ [βρετ bɔːd -, αμερικ bɔrd -] (board [sth] over, board over [sth])
board over hole, shaft:
board over
I. fork over ΡΉΜΑ [βρετ fɔːk -, αμερικ fɔrk -] (fork [sth] over, fork over [sth])
1. fork over (turn over):
fork over hay, manure, garden
2. fork over αμερικ (hand over) μτφ, οικ:
fork it over!
allez, allonge! οικ
start over ΡΉΜΑ [βρετ stɑːt -, αμερικ stɑrt -]
start over
I. blow over ΡΉΜΑ [βρετ bləʊ -, αμερικ bloʊ -] (blow over)
1. blow over (pass, die down):
blow over storm:
blow over affair:
blow over discontent, protest:
blow over anger:
2. blow over (topple):
blow over fence, tree:
II. blow over ΡΉΜΑ [βρετ bləʊ -, αμερικ bloʊ -] (blow [sb/sth] over)
blow over wind person, tree, fence:
blow over
I. stand over ΡΉΜΑ [βρετ stand -, αμερικ stænd -] (stand over) (be postponed)
stand over
II. stand over ΡΉΜΑ [βρετ stand -, αμερικ stænd -] (stand over [sb])
1. stand over (supervise):
stand over
être sur le dos de οικ
2. stand over (watch):
don't stand over me!
sweat over ΡΉΜΑ [βρετ swɛt -, αμερικ swɛt -] οικ
sweat over [sth]
en suer pour faire οικ
sweat over [sth] homework, task
I. take over ΡΉΜΑ [βρετ teɪk -, αμερικ teɪk -] (take over)
1. take over (take control) (of town, country, party):
take over army, faction:
2. take over (be successor):
take over person:
prendre la suite (as comme)
to take over from predecessor
II. take over ΡΉΜΑ [βρετ teɪk -, αμερικ teɪk -] (take over [sth])
1. take over (take control of):
take over town, country
take over business
2. take over ΧΡΗΜΑΤΟΠ:
take over company
I. over [ˈəʊvəʳ, αμερικ ˈoʊvɚ] ΠΡΌΘ
1. over (above):
over
to fly over the sea
4 over 12 equals a third ΜΑΘ
2. over (on):
to hit sb over the head
to drive over sth
3. over (across):
to look over a house
over the page
to look over sb's shoulder
over the dune
4. over (during):
over the winter
over the years
over time
5. over (more than):
over 40°
au-dessus de 40°
over $50
plus de 50$
children over 14
to value sth over money
6. over (through):
to hear sth over the noise
what came over him?
7. over (in superiority to):
he's over me
to have command over sth
8. over (about):
over sth
9. over (for checking):
to look/go over a text
10. over (past):
to be over the worst
II. over [ˈəʊvəʳ, αμερικ ˈoʊvɚ] ΕΠΊΡΡ
1. over (at a distance):
2. over (moving across):
to come over here
to go over there
to pass/hand sth over
he swam over to me
call her over
he went over to the enemy μτφ
3. over (on a visit):
4. over (moving above):
over go, jump
to fly over
5. over (downwards):
to fall over
to knock sth over
6. over (another way up):
7. over (completely):
to look for sb all over
to turn sth over and over
to talk/think sth over
8. over (again):
I repeated it over and over
to do sth all over αμερικ
9. over (more):
children of 14 and over
7 into 30 goes 4 and 2 over
30 divisé par 7 font 4, reste 2
there are two (left) over
10. over (too):
over
11. over (sb's turn):
it's over to him
“over” ΡΑΔΙΟΦ, ΑΕΡΟ
à vous
over and out
III. over [ˈəʊvəʳ, αμερικ ˈoʊvɚ] ΕΠΊΘ αμετάβλ
1. over (finished):
over
it's all over
the snow is over
2. over (remaining):
over
I. under [ˈʌndəʳ, αμερικ -dɚ] ΠΡΌΘ
1. under (below):
2. under (supporting):
3. under (less than):
under £10/the age of 30
4. under (governed by):
5. under (in state of):
6. under (in category of):
7. under (according to):
ιδιωτισμοί:
II. under [ˈʌndəʳ, αμερικ -dɚ] ΕΠΊΡΡ
to get out from under a. μτφ
I. take over ΡΉΜΑ μεταβ
1. take over (buy out):
take over company
2. take over (take charge of):
take over country
take over ministry, post, responsibility
3. take over (assume):
take over debts
II. take over ΡΉΜΑ αμετάβ
take over as government
take over as leader, manager
to take over from sb
cloud over ΡΉΜΑ αμετάβ
1. cloud over (become covered with clouds):
cloud over
2. cloud over (become gloomy):
cloud over
drool over ΡΉΜΑ μεταβ
drool over
give over ΡΉΜΑ αμετάβ βρετ οικ
1. give over (cease):
to give over doing sth
ιδιωτισμοί:
give over!
win over ΡΉΜΑ μεταβ
1. win over (change mind of):
win over
2. win over (gain support of):
win over
knock over ΡΉΜΑ μεταβ
knock over
make over ΡΉΜΑ μεταβ
1. make over ΝΟΜ (transfer ownership):
make over
2. make over αμερικ (alter, convert):
to make over sth into sth
3. make over (re-do, alter):
make over
mull over ΡΉΜΑ μεταβ
mull over
talk over ΡΉΜΑ μεταβ
talk over
I. over [ˈoʊ·vər] ΠΡΌΘ
1. over (above):
over
to fly over the sea
4 over 12 equals one third math
2. over (on):
to hit sb over the head
to drive over sth
3. over (across):
vue θηλ sur la vallée
to look over a house
to look over sb's shoulder
over the dune
4. over (during):
over (the) winter
over the years
over time
5. over (more than):
over 95°F
over $50
to be over an amount
children over 14
to value sth over money
6. over (through):
to hear sth over the noise
what came over him?
7. over (in superiority to):
to have command over sth
8. over (about):
over sth
9. over (for checking):
to look/go over a text
10. over (past):
to be over the worst
II. over [ˈoʊ·vər] ΕΠΊΡΡ
1. over (at a distance):
2. over (moving across):
to come over here
to go over there
to pass/hand sth over
he swam over to me
call her over
he went over to the enemy μτφ
3. over (on a visit):
4. over (moving above):
over go, jump
to fly over
5. over (downwards):
to fall over
to knock sth over
6. over (another way up):
7. over (completely):
to look for sb all over
to turn sth over and over
to talk/think sth over
8. over (again):
I repeated it over and over
to do sth all over
9. over (more):
children 14 and over
10. over (sb's turn):
“over” ΡΑΔΙΟΦ, ΑΕΡΟ
à vous
over and out!
III. over [ˈoʊ·vər] ΕΠΊΘ αμετάβλ
1. over (finished):
over
it's all over
the snow is over
2. over (remaining):
over
I. under [ˈʌn·dər] ΠΡΌΘ
1. under (below):
2. under (supporting):
3. under (less than):
under $10/the age of 30
4. under (governed by):
5. under (in state of):
6. under (in category of):
7. under (according to):
ιδιωτισμοί:
II. under [ˈʌn·dər] ΕΠΊΡΡ
1. under:
to get out from under a. μτφ
2. under οικ (unconscious):
paper over ΡΉΜΑ μεταβ (hide)
paper over problems, cracks
pass over ΡΉΜΑ μεταβ
to pass sb over
to pass over sth
knock over ΡΉΜΑ μεταβ
knock over
keel over ΡΉΜΑ αμετάβ
keel over
make over ΡΉΜΑ μεταβ
1. make over ΝΟΜ (transfer ownership):
make over
2. make over (alter, convert):
to make over sth into sth
3. make over (redo, alter):
make over
I. run over ΡΉΜΑ μεταβ
1. run over (injure):
run over person
2. run over (read again):
run over
3. run over (exceed):
run over
II. run over ΡΉΜΑ αμετάβ a. μτφ
run over
smooth over ΡΉΜΑ μεταβ
smooth over
bring over ΡΉΜΑ μεταβ
bring over
bowl over ΡΉΜΑ μεταβ
1. bowl over (knock over):
bowl over
2. bowl over (astonish):
bowl over
to be bowled over
Present
Iswap over
youswap over
he/she/itswaps over
weswap over
youswap over
theyswap over
Past
Iswapped over
youswapped over
he/she/itswapped over
weswapped over
youswapped over
theyswapped over
Present Perfect
Ihaveswapped over
youhaveswapped over
he/she/ithasswapped over
wehaveswapped over
youhaveswapped over
theyhaveswapped over
Past Perfect
Ihadswapped over
youhadswapped over
he/she/ithadswapped over
wehadswapped over
youhadswapped over
theyhadswapped over
PONS OpenDict

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.

Προσθήκη λήμματος
Παραδείγματα από το λεξικό PONS (ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
This shoulder was severely limited in size as it had to pass over the wheel centre for assembly.
en.wikipedia.org
Internal waves are often formed as tides pass over a shelf break.
en.wikipedia.org
Road was grade-separated from rail to enable vehicle traffic to pass over the line.
en.wikipedia.org
The request does something like a wipe or a pass over the tracker, and then the tracker sends information back to the client.
en.wikipedia.org
Then make one pass over the remaining elements, add each to the structure in turn, and remove the largest element.
en.wikipedia.org