Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Πηγαίνετε στο PONS.com όπως πάντα με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

Causeway
to hold on to somebody/something
Γαλλικό λεξικό Oxford-Hachette
γαλλικά
γαλλικά
αγγλικά
αγγλικά
I. retenir [ʀətniʀ, ʀtəniʀ] ΡΉΜΑ μεταβ
1. retenir:
retenir (empêcher de partir) personne
retenir (retarder)
to hold [sb] up
retenir personne
je ne vous retiens pas! ειρων
retenir qn prisonnier
retenir qn à dîner
2. retenir κυριολ, μτφ:
retenir (maintenir fixe) objet, attention
retenir (en arrière) cheveux, volet, chien, personne, foule
retenir sol
retenir (empêcher une chute) personne
retenir cheval
retenir sa langue μτφ
retenir qn par la manche
3. retenir (réprimer):
retenir larmes
retenir souffle
retenir cri, rire, soupir, bâillement
retenir exclamation
retenir sourire
retenir colère
retenir geste
4. retenir (capturer):
retenir chaleur, humidité, eau, odeur
retenir lumière
5. retenir (réserver):
retenir
retenir table, chambre, place
to book βρετ
retenir date
6. retenir:
retenir (confisquer)
retenir caution, bagages
retenir salaire
retenir (prélever) somme, cotisation, impôt
to deduct (sur from)
retenir l'impôt à la source
7. retenir:
retenir (mémoriser) numéro, nom, date, formule
retenir (mémoriser) numéro, nom, date, formule
retenir impression
retenir (absorber) enseignement
toi, je te retiens οικ!
8. retenir ΝΟΜ:
retenir (agréer) argument, plan, proposition
retenir chef d'accusation
9. retenir ΜΑΘ:
retenir
II. se retenir ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
1. se retenir (se rattraper):
se retenir
se retenir à qc
to hang on to sth
2. se retenir (réprimer une envie psychique):
se retenir
se retenir de faire
se retenir de pleurer/rire
il ne put se retenir de rire
3. se retenir (réprimer un besoin physiologique):
se retenir οικ
ne le gronde pas, il n'a pas pu se retenir
αγγλικά
αγγλικά
γαλλικά
γαλλικά
retain water
retenir
retain fact
retenir
qu'on ne peut retenir
épi αρσ (pour retenir le sable)
se retenir
hold back hair, tears
retenir
hold back person
retenir
se retenir or s'empêcher de rire
hold back (deliberately) person: person
retenir
retenir ses larmes
weight down paper, sheet
retenir [qc] avec un poids (with avec)
restrain person, tears, laughter
retenir
se retenir
στο λεξικό PONS
γαλλικά
γαλλικά
αγγλικά
αγγλικά
I. retenir [ʀ(ə)təniʀ, ʀət(ə)niʀ] ΡΉΜΑ μεταβ
1. retenir (maintenir en place):
retenir qn/qc objet, bras, personne qui glisse
to hold on to sb/sth
retenir qn/qc foule, personne
to hold sb/sth back
retenir qn par la manche
2. retenir (empêcher d'agir):
retenir qn
3. retenir (empêcher de tomber):
retenir
4. retenir (garder):
retenir
retenir qn prisonnier/en otage
5. retenir (requérir):
retenir l'attention
6. retenir (réserver):
retenir chambre, place
retenir table
7. retenir (se souvenir de):
retenir
8. retenir (réprimer):
retenir colère, cri, geste
retenir larmes, sourire
retenir souffle
9. retenir (accepter, choisir):
retenir candidature
10. retenir (prélever):
ιδιωτισμοί:
je te/le/la retiens! οικ
II. retenir [ʀ(ə)təniʀ, ʀət(ə)niʀ] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
1. retenir (s'accrocher):
se retenir à qn/qc pour +infin
to hold on to sb/sth to +infin
2. retenir (s'empêcher):
se retenir
se retenir pour ne pas rire
3. retenir (contenir ses besoins naturels):
se retenir
αγγλικά
αγγλικά
γαλλικά
γαλλικά
retenir
retenir
retenir
retenir
repress one's tears
retenir
retenir qn
retenir ses émotions
retenir
retenir de force
retenir
facile à retenir
retenir
rien ne peut me retenir
se retenir
se retenir de faire qc
στο λεξικό PONS
γαλλικά
γαλλικά
αγγλικά
αγγλικά
I. retenir [ʀ(ə)təniʀ, ʀət(ə)niʀ] ΡΉΜΑ μεταβ
1. retenir (maintenir en place):
retenir qn/qc objet, bras, personne qui glisse
to hold on to sb/sth
retenir qn/qc foule, personne
to hold sb/sth back
retenir qn par la manche
2. retenir (empêcher d'agir):
retenir qn
3. retenir (empêcher de tomber):
retenir
4. retenir (garder):
retenir
retenir qn prisonnier/en otage
5. retenir (requérir):
retenir l'attention
6. retenir (réserver):
retenir chambre, place
retenir table
7. retenir (se souvenir de):
retenir
8. retenir (réprimer):
retenir colère, cri, geste
retenir larmes, sourire
retenir souffle
9. retenir (accepter, choisir):
retenir candidature
10. retenir (prélever):
ιδιωτισμοί:
je te/le/la retiens! οικ
II. retenir [ʀ(ə)təniʀ, ʀət(ə)niʀ] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
1. retenir (s'accrocher):
se retenir à qn/qc pour +infin
to hold on to sb/sth to +infin
2. retenir (s'empêcher):
se retenir
se retenir pour ne pas rire
3. retenir (contenir ses besoins naturels):
se retenir
αγγλικά
αγγλικά
γαλλικά
γαλλικά
retenir
retenir
retenir
retenir
retenir
repress one's tears
retenir
retenir
facile à retenir
retenir de force
retenir ses émotions
retenir
rien ne peut me retenir
se retenir
se retenir de faire qc
Présent
jeretiens
turetiens
il/elle/onretient
nousretenons
vousretenez
ils/ellesretiennent
Imparfait
jeretenais
turetenais
il/elle/onretenait
nousretenions
vousreteniez
ils/ellesretenaient
Passé simple
jeretins
turetins
il/elle/onretint
nousretînmes
vousretîntes
ils/ellesretinrent
Futur simple
jeretiendrai
turetiendras
il/elle/onretiendra
nousretiendrons
vousretiendrez
ils/ellesretiendront
PONS OpenDict

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.

Προσθήκη λήμματος
Παραδείγματα από το λεξικό PONS (ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
retenir qn/qc objet, bras, personne qui glisse
to hold on to sb/sth
retenir qn par la manche
retenir qn
Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
Une personnalité schizoïde ne reproduira pas de bâillement.
fr.wikipedia.org
La voix couvre une vaste gamme de sons allant de chanter, fredonner et siffler jusqu'aux clics, à la toux et aux bâillements.
fr.wikipedia.org
Les chuckwallas utilisent une combinaison de couleurs et de postures, mouvements de tête, bâillements, pour communiquer et défendre leur territoire.
fr.wikipedia.org
Des causes de bâillements iatrogènes existent et sont fréquentes (notamment suite à prise d'antidépresseurs sérotoninergiques).
fr.wikipedia.org
La radiographie, souvent réalisée en première intention permet d'examiner l'état des cartilages, les détachements osseux et d'éventuels bâillements en position de schuss (flexion légère).
fr.wikipedia.org