

- dure-mère
- dura mater
- dur (dure) matériau, sol, crème glacée, mine de crayon
- hard
- dur (dure) pain, légume
- hard
- dur (dure) viande
- tough
- dur (dure) pinceau, poil, cuir, carton
- stiff
- dur (dure) brosse à dents
- hard
- dur (dure) plastique
- rigid
- dur (dure) ressort
- hard
- dur (dure) banquette, siège, matelas
- hard
- dur (dure) fermeture, poignée, pédale
- stiff
- dur (dure) direction, volant
- heavy
- dur à ouvrir/tourner
- hard to open/to turn
- dur au mal
- tough
- elle est dure à la fatigue
- she doesn't tire easily
- elle est dure à la tâche ou au travail
- she's a hard worker
- elle est dure à la douleur
- she can stand a lot of pain
- dur (dure) profil, traits
- hard
- dur (dure) dessin
- angular
- dur (dure) son, voix, ton, parole, lumière, couleur
- harsh
- il n'y a pas de mots assez durs pour condamner…
- there are no words harsh enough to condemn…
- dur (dure) visage, expression
- severe
- elle lui a jeté un regard dur
- she gave him/her a severe look
- dur (dure) (intransigeant) parents, patron (en général)
- hard
- dur (dure) (à l'occasion)
- harsh
- dur (dure) régime
- hard
- dur (dure) faction, politique
- hardline προσδιορ
- il est très dur avec ses élèves (comme défaut)
- he's very hard on his pupils
- il est dur mais juste (comme qualité)
- he's tough but fair
- la droite/gauche dure
- the hard Right/Left
- dur (dure) loi naturelle, conditions de vie
- harsh
- dur (dure) conditions de crédit, termes de sécurité
- tough
- dur (dure) (éprouvant) métier (gén)
- hard
- dur (dure) (physiquement)
- tough
- dur (dure) climat, nécessité
- harsh
- dur (dure) concurrence, sport, ascension
- hard, tough
- cela a été une dure épreuve
- it was quite an ordeal
- l'hiver a été très dur cette année
- it's been a very hard winter this year
- le plus dur sera de faire
- the hardest thing will be to do
- le plus dur est passé/reste à faire
- the hardest part is over/is still to come
- il a fait le plus dur du travail hier
- he did the hardest part of the work yesterday
- c'est dur de se lever si tôt
- it's hard to get up so early
- ce fut très dur pour lui de faire
- it was very hard for him to do
- c'est la dure réalité
- it's the grim reality
- les temps sont durs
- times are hard
- dur, dur! οικ
- it's tough!
- dur (dure) examen, problème
- hard
- pour moi, le plus dur c'est la syntaxe
- for me, the hardest thing is syntax
- dur à
- hard to
- dur à résoudre/admettre
- hard to solve/admit
- il est dur à supporter
- he's heavy going
- dur (dure) film, récit, reportage
- hard-hitting προσδιορ
- dur (dure) eau
- hard
- dur (dure) rayons X
- hard
- les rayons durs
- hard radiation
- dur (dure) (non palatalisée)
- hard
- dur (dure) (tendue)
- fortis ειδικ ορολ
- dur (dure) mer
- choppy
- dur (dure)
- tough nut οικ
- dur (dure)
- tough cookie οικ
- jouer les durs
- to act tough
- c'est un dur de durs
- he's a real tough nut οικ
- dur (dure)
- hardliner
- dur (dure)
- hard
- ça tape dur aujourd'hui οικ soleil:
- it's boiling hot today
- ça grimpe οικ dur!
- it's a hell of a climb! οικ
- dur
- permanent structure
- construire en dur
- to build a permanent structure
- construction en dur
- permanent structure
- j'ai élevé mes enfants à la dure
- my children were brought up the hard way
- en faire voir de dures à ses parents
- to give one's parents a hard time
- en dire de dures à qn
- to say cruel things to sb
- dur à cuire
- tough nut ou cookie οικ
- dur comme (de la) pierre objet:
- rock-hard προσδιορ
- dur comme (de la) pierre cœur, personne:
- as hard as nails
- être dur d'oreille ou de la feuille αργκ
- to be hard of hearing
- avoir la tête dure (obstiné)
- to be stubborn
- avoir la tête dure (obtus)
- to be dense
- avoir la vie dure insectes:
- to be difficult to get rid of
- avoir la vie dure habitude, préjugé:
- to die hard
- elle a la vie dure (pas facile)
- she has a hard life
- elle a la vie dure (résistante)
- she keeps hanging on
- mener la vie dure à qn
- to give sb a hard time
- la vie est dure
- it's a hard life
- noyau
- stone βρετ
- noyau
- pit αμερικ
- fruits à noyau
- stone fruit βρετ
- fruits à noyau
- fruit with pits αμερικ
- noyau de prune/d'olive
- plum/olive stone ou pit
- noyau
- core
- noyau de fidèles/d'artistes
- core of faithful supporters/of artists
- noyaux de résistance
- pockets of resistance
- noyaux d'agitateurs
- small groups of agitators
- noyau (partie centrale) ΑΣΤΡΟΝ, ΒΙΟΛ, ΠΥΡΗΝ ΦΥΣ
- nucleus
- noyau ΗΛΕΚ, ΓΕΩΛ
- core
- noyau ΟΙΚΟΔ
- newel
- noyau ΓΛΩΣΣ (de phrase)
- kernel
- noyau (d'intonation)
- nucleus
- noyau Η/Υ
- kernel
- noyau dur
- hard core
- fer
- iron
- objet en fer
- iron object, object made of iron
- mine/minerai de fer
- iron mine/ore
- fer
- metal
- de fer discipline, poigne, volonté
- iron
- diriger d'une main de fer
- to rule with a rod of iron
- avoir une santé de fer
- to have an iron constitution
- fer (de chaussure)
- steel tip
- fer (pour marquer)
- branding iron
- fer (de relieur)
- blocking tool
- marquer un animal au fer (rouge)
- to brand an animal
- fer (épée)
- sword
- fer (lame)
- blade
- croiser le fer avec κυριολ, μτφ
- to cross swords with
- fer
- rail transport
- par fer
- by rail
- fers
- forceps
- fers
- irons
- mettre un prisonnier aux fers
- to clap a prisoner in irons
- être dans les fers κυριολ
- to be in irons
- être dans les fers μτφ
- to be in chains
- fer à cheval
- horseshoe
- mettre un fer à un cheval
- to shoe a horse
- en fer à cheval
- horseshoe-shaped
- fer à défriser
- (hair) straighteners πλ
- fer forgé
- wrought iron
- fer à friser
- curling iron
- fer à gaufrer
- hair crimper
- fer de lance κυριολ, μτφ
- spearhead
- le fer de lance de l'industrie française
- the spearhead of French industry
- fer à repasser (domestique)
- iron
- fer à repasser (pour carte de paiement)
- manual imprinter (for credit card transactions)
- donner un (petit) coup de fer à qc
- to run the iron over sth
- fer à vapeur, fer à repasser à vapeur
- steam iron
- fer à souder
- soldering iron
- fer à tuyauter
- goffering iron
- s'imposer par le fer et le feu
- to conquer by fire and the sword
- croire dur comme fer
- to believe wholeheartedly
- il faut battre le fer pendant ou tant qu'il est chaud παροιμ
- strike while the iron is hot
- tomber les quatre fers en l'air
- to fall flat on one's back
- détente
- relaxation
- moment/journée de détente
- moment/day of relaxation
- sensation de détente
- feeling of relaxation
- détente musculaire
- muscle relaxation
- c'est une détente pour moi
- it's a way for me to relax
- détente
- détente
- détente en Europe
- détente in Europe
- l'atmosphère est à la détente
- détente is in the air
- détente des taux d'intérêt
- relaxation of interest rates
- détente
- trigger
- appuyer sur la détente
- to pull the trigger
- détente
- expansion
- avoir une bonne détente joueur de tennis, gardien de but:
- to have quick reflexes
- avoir une bonne détente athlète:
- to have a good take-off
- être lent ou dur à la détente οικ
- to be slow on the uptake
- dent ΑΝΑΤ, ΖΩΟΛ
- tooth
- dents de devant/de derrière
- front/back teeth
- dent en or
- gold tooth
- entre les dents
- between one's teeth
- entre ses dents murmurer, jurer
- under one's breath
- parler entre ses dents
- to mumble
- mal ou rage de dents
- toothache
- donner un coup de dent à qn/dans qc
- to bite sb/into sth
- à pleines ou à belles dents mâcher, déchirer, croquer
- with relish
- rire de toutes ses dents
- to laugh heartily
- manger du bout des dents
- to pick at one's food
- rire du bout des dents
- to laugh half-heartedly
- accepter du bout des dents
- to accept reluctantly
- faire ses (premières) dents, percer ses dents
- to teethe
- elle vient de percer une dent
- she has just cut a tooth
- jusqu'aux dents s'armer, être armé
- to the teeth
- ne rien avoir à se mettre sous la dent (à manger)
- to have nothing to eat
- ne rien avoir à se mettre sous la dent (à lire)
- to have nothing to read
- montrer les dents κυριολ, μτφ
- to bare one's teeth
- serrer les dents
- to grit one's teeth
- se faire les dents (sur qc)
- to cut one's teeth (on sth)
- se casser les dents (sur qc)
- to come to grief (over sth)
- dent (de peigne, scie, roue d'engrenage)
- tooth
- dent (de fourchette, râteau)
- prong
- dent (de couteau, scie)
- tooth
- dent (de couteau, scie)
- serration
- dent (de timbre, feuille)
- serration
- en dents de scie bord, lame
- serrated
- en dents de scie carrière
- full of ups and downs
- en dents de scie carrière
- chequered βρετ
- en dents de scie carrière
- checkered αμερικ
- en dents de scie résultats
- which go up and down
- avoir un moral en dents de scie
- to have ups and downs
- dent
- crag
- dents du bonheur
- the name given to the two top middle teeth when there is a slight gap between them
- dent de lait
- milk tooth
- dent de lait
- baby tooth βρετ
- dent de sagesse
- wisdom tooth
- avoir ou conserver une dent contre qn
- to bear sb a grudge
- avoir les dents longues
- to be ambitious
- avoir la dent dure
- to be scathing
- avoir la dent οικ
- to feel peckish οικ
- être sur les dents (occupé)
- to be up to one's eyes in work
- être sur les dents (tendu)
- to be on edge
- œil pour œil, dent pour dent παροιμ
- an eye for an eye and a tooth for a tooth παροιμ
- durer
- to last
- durer dix jours
- to last ten days
- ne durer qu'un instant
- only to last a moment
- la guerre a duré trois ans
- the war lasted three years
- durer
- to last (jusque until)
- durer jusque vers 1930/jusqu'à lundi/leur mort
- to last until about 1930/until Monday/their death
- durer
- to go on
- durer toute la nuit
- to go on all night
- durer indéfiniment
- to go on forever
- durer des semaines entières
- to go on for weeks on end
- la grève dure depuis trois semaines
- the strike has been going on for three weeks
- cela fait un an que cela dure
- it's already been going on for a year
- durer conférence, festival:
- to run
- durer du six au dix mai
- to run from the sixth to the tenth of May
- durer
- to last
- le président/ma voiture/leur bonheur n'a pas duré
- the president/my car/their happiness did not last
- faire durer ses vêtements
- to make one's clothes last
- pourvu que ça dure
- long may it last
- ça durera ce que ça durera
- it may or may not last
- durer
- to go on for long
- la pluie ne va pas durer
- the rain will not go on for long
- ça ne peut plus durer
- it can't go on any longer
- faire durer réunion
- to prolong
- faire durer patient
- to keep [sb] alive
- faire durer le plaisir ειρων
- to prolong the agony
- cent (centième de dollar, florin, rand, shilling)
- cent
- cent Βέλγ (centième d'euro)
- cent
- cent
- a hundred, one hundred
- deux/trois cents
- two/three hundred
- deux cents enfants
- two hundred children
- deux cent trois/vingt-cinq
- two hundred and three/twenty-five
- il y avait cent à deux cents personnes
- there were between a hundred and two hundred people
- ils sont venus tous les cent
- all one hundred of them came
- cent
- hundred
- un cent d'œufs/d'huîtres
- a ou one hundred eggs/oysters
- vendre/acheter au cent
- to sell/to buy by the hundred
- c'est 12 euros le cent
- they're 12 euros a hundred
- pour cent
- per cent
- un emprunt à sept pour cent ou 7%
- a loan at seven per cent ou 7%
- un placement à sept pour cent
- an investment at seven per cent ou 7%
- dix à vingt pour cent ou 10 à 20% des enseignants
- between ten and twenty per cent of teachers
- une jupe cent pour cent ou 100% coton
- a hundred per cent cotton skirt
- une production cent pour cent française
- a hundred per cent ou 100% French production
- je ne suis pas sûr/convaincu à 100%
- I'm not a hundred per cent sure/convinced
- faire les cent pas
- to pace up and down
- être aux cent coups οικ
- to be worried sick οικ
- être aux cent coups οικ
- to be in a state οικ
- faire les quatre cents coups
- to be a real tearaway
- s'ennuyer à cent sous de l'heure οικ
- to be bored stiff οικ
- s'ennuyer à cent sous de l'heure οικ
- to be bored to death
- attendre cent sept ans οικ
- to wait for ages
- durer cent sept ans οικ
- to last for ages ou forever


- brick cheese
- fromage αρσ à pâte dure
- Provisional IRA
- faction θηλ dure de l'IRA
- ironstone china
- faïence θηλ fine dure
- long-lasting
- durable, qui dure longtemps
- hardliner (gen)
- pur et dur αρσ
- hardliner ΠΟΛΙΤ
- partisan/-e αρσ/θηλ de la ligne dure
- all-day
- qui dure toute la journée
- to hide or cover a multitude of sins χιουμ
- dissimuler la dure réalité


- dur(e)
- hard
- dur(e) porte, serrure
- stiff
- dur(e) viande
- tough
- dur(e) sommeil
- heavy
- dur(e) travail, obligation, vie, climat
- hard
- dur, dur!
- that's rough!
- dur(e) regard, critique
- harsh
- dur(e)
- hard
- taper dur soleil
- to beat down
- dur(e)
- hard man(woman) αρσ (θηλ)
- dur(e)
- hard case
- maison en dur
- traditionally built house
- un dur à cuire οικ
- a hard case
- jouer les durs οικ
- to act hard
- durer
- to last
- durer personne
- to endure
- durer matériel, vêtement
- to last
- faire durer les choses
- to spin things out
- ça ne peut plus durer
- this can't go on
- pourvu que ça dure!
- let's hope it lasts!


- thick-skinned
- dur(e)
- hard-nosed
- dur(e)
- hard-boiled egg
- œuf αρσ dur
- hard-boiled
- dur(e) à cuire
- punishing
- dur(e)
- unyielding ground
- dur(e)
- hard line
- ligne θηλ dure
- hard drug
- drogue θηλ dure
- leathery
- dur(e) comme de la semelle


- dur(e)
- hard
- dur(e) porte, serrure
- stiff
- dur(e) viande
- tough
- dur(e) sommeil
- heavy
- dur(e) travail, obligation, vie, climat
- hard
- dur, dur!
- that's rough!
- dur(e) regard, critique
- harsh
- dur(e)
- hard
- taper dur soleil
- to beat down
- dur(e)
- hard man(woman) αρσ (θηλ)
- dur(e)
- hard case
- maison en dur
- traditionally built house
- un dur à cuire οικ
- a hard case
- jouer les durs οικ
- to act tough
- durer
- to last
- durer personne
- to endure
- durer matériel, vêtement
- to last
- ça ne peut plus durer
- this can't go on
- pourvu que ça dure!
- let's hope it lasts!


- thick-skinned
- dur(e)
- hard-nosed
- dur(e)
- hard-boiled egg
- œuf αρσ dur
- hard-boiled
- dur(e) à cuire
- punishing
- dur(e)
- unyielding ground
- dur(e)
- tough
- dur(e)
- tough exam, examiner, game, conditions
- dur(e)
- tough
- dur(e)
- to be tough on sb
- être dur avec qn
- tough
- dur(e) αρσ (θηλ)
- hard line
- ligne θηλ dure
- leathery
- dur(e) comme de la semelle
je | dure |
---|---|
tu | dures |
il/elle/on | dure |
nous | durons |
vous | durez |
ils/elles | durent |
je | durais |
---|---|
tu | durais |
il/elle/on | durait |
nous | durions |
vous | duriez |
ils/elles | duraient |
je | durai |
---|---|
tu | duras |
il/elle/on | dura |
nous | durâmes |
vous | durâtes |
ils/elles | durèrent |
je | durerai |
---|---|
tu | dureras |
il/elle/on | durera |
nous | durerons |
vous | durerez |
ils/elles | dureront |
Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?
Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.