Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Πηγαίνετε στο PONS.com όπως πάντα με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

Neugründungen
head
Γαλλικό λεξικό Oxford-Hachette
tête [tɛt] ΟΥΣ θηλ
1. tête (gén):
bouger la tête
en pleine tête
blessure à la tête
frapper qn à la tête
la tête la première tomber, plonger
garder la tête haute μτφ
tête baissée se lancer, foncer
la tête en bas être suspendu, se retrouver
sans tête corps, cadavre
coup de tête
donner un coup de tête à qn
tomber sur la tête κυριολ
être tombé sur la tête οικ μτφ
salut, p’tite tête! οικ
hello, bonehead! οικ
2. tête (dessus du crâne):
tête
sortir tête nue ou sans rien sur la tête
se laver la tête
3. tête (visage):
tête
une bonne/sale tête
il a une belle tête
si tu avais vu ta tête!
t'as vu la tête qu'il a tirée οικ?
tu en fais une tête!
faire une tête longue comme ça οικ
quelle tête va-t-il faire?
il (me) fait la tête
il a une tête à tricher
se faire la ou une tête de Pierrot
4. tête (esprit):
de tête citer, réciter
de tête calculer
tu n'as pas de tête!
avoir qc en tête
avais-je la tête?
ça (ne) va pas, la tête? οικ
j'ai la tête vide
to be an airhead οικ
mets-lui ça dans la tête
se mettre dans la ou en tête que
passer par la tête de qn idée
passer au-dessus de la tête de qn
to be ou go (right) over sb's head
sortir de la tête de qn
to slip sb's mind
monter à la tête , faire tourner la tête de qn alcool, succès
to go to sb's head
il n'est pas bien dans sa tête οικ
il a encore toute sa tête (à lui)
il a encore toute sa tête (à lui)
il n'a plus sa tête à lui
il n'a plus sa tête à lui
tenir tête à qn
sur un coup de tête
5. tête (personne):
tête
en tête à tête être, rester, dîner
être (en) tête à tête avec qn
rencontrer qn en tête à tête
un dîner en tête à tête
6. tête (mesure de longueur):
tête
avoir une tête de plus que qn, dépasser qn d'une tête
gagner d'une courte tête personne:
gagner d'une courte tête cheval:
7. tête (unité de troupeau):
tête
head αμετάβλ
8. tête (individu):
par tête (gén)
par tête ΣΤΑΤ
par tête de pipe οικ
ça fera 100 euros par tête
le PNB par tête
9. tête (vie):
tête
ma tête est mise à prix
vouloir la tête de qn (mort)
to want sb's head
vouloir la tête de qn (disgrâce)
risquer sa tête
to risk one's neck οικ
10. tête (direction):
le groupe de tête
11. tête (premières places):
tête
venir en tête
marcher en tête
il est en tête au premier tour ΠΟΛΙΤ
arriver en tête coureur:
arriver en tête candidat:
en tête de phrase
12. tête (extrémité):
tête (de train)
tête (de convoi, cortège)
tête (d'arbre, de mât)
tête (de vis, rivet, clou)
les wagons de tête
les wagons de tête
the front cars αμερικ
en tête de file
13. tête ΑΘΛ (au football):
tête
faire une tête
14. tête ΣΤΡΑΤ (d'engin):
tête
15. tête ΗΛΕΚΤΡΟΝ:
tête d'affiche ΚΙΝΗΜ, ΘΈΑΤ
tête d'ail ΒΟΤ, ΜΑΓΕΙΡ
tête en l'air
être tête en l'air
tête blonde (enfant)
tête brûlée
tête de chapitre
tête chercheuse ΣΤΡΑΤ
tête à claques οικ
pain οικ
tête de cochon οικ μειωτ (têtu)
tête couronnée
tête de delco ® ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟΔΡ
tête d'écriture Η/Υ
tête d'effacement Η/Υ
tête d'épingle κυριολ, μτφ
tête flottante Η/Υ
tête de gondole
tête de lard οικ μειωτ (têtu)
tête de lard οικ (mauvais caractère)
tête de ligne ΜΕΤΑΦΟΡΈς
tête de linotte
tête de liste ΠΟΛΙΤ
tête de lit
bedhead βρετ
tête de lit
tête de mort (crâne)
tête de mort (symbole de mort)
skull and crossbones + ρήμα ενικ
tête de mule οικ
tête de nègre ΜΑΓΕΙΡ
tête de nœud μειωτ
prick χυδ, αργκ
tête d'oiseau οικ
tête de pioche οικ
tête de pont ΣΤΡΑΤ
tête de série ΑΘΛ
tête de Turc οικ
être la tête de Turc de qn
tête de veau ΜΑΓΕΙΡ
ιδιωτισμοί:
to be fed up to the back teeth οικ (de with)
prendre la tête , être une (vraie) prise de tête οικ
to be a drag οικ
six <πλ six> [sis, but before consonantsi, and before vowelsiz] ΕΠΊΘ αμετάβλ ΑΝΤΩΝ ΟΥΣ αρσ
queue [kø] ΟΥΣ θηλ
1. queue ΖΩΟΛ:
2. queue ΒΟΤ:
stalk βρετ
stem αμερικ
3. queue (manche):
4. queue (de billard):
5. queue (partie terminale):
the rear carriages βρετ
the rear cars αμερικ
6. queue (dans un classement):
7. queue (file d'attente):
queue βρετ
line αμερικ
to stand in a queue βρετ
to stand in line αμερικ
to join the queue βρετ
to get in line αμερικ
go to the back of the queue βρετ
go to the back of the line αμερικ
there was a 200-metre queue βρετ
there was a 200-meter line αμερικ
I queued for two hours βρετ
I stood in line for two hours αμερικ
8. queue ΜΌΔΑ (traîne):
9. queue (pénis):
queue χυδ, αργκ
cock χυδ, αργκ
queue χυδ, αργκ
prick χυδ, αργκ
faire une queue de poisson à qn ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟΔΡ
I. gros (grosse) [ɡʀo, ɡʀos] ΕΠΊΘ προσδιορ
1. gros (volumineux):
gros (grosse) (gén)
gros (grosse) tête, cœur κυριολ
gros (grosse) cigare
2. gros (épais):
gros (grosse) lèvres, genoux, chevilles
gros (grosse) couverture, pull, rideau
3. gros (gras):
gros (grosse) homme, femme, enfant
gros (grosse) bébé
gros (grosse) ventre
4. gros (important):
gros (grosse) entreprise, exploitation
gros (grosse) commerçant, producteur, industriel, actionnaire, client
gros (grosse) contrat, investissement, marché
gros (grosse) dégâts
gros (grosse) dépense, héritage, somme
gros (grosse) récolte, cueillette
5. gros (grave):
gros (grosse) problème, erreur
gros (grosse) difficulté, déception, défaut
6. gros (fort):
gros (grosse) mensonge, surprise
gros (grosse) rhume
gros (grosse) sanglots
gros (grosse) soupir, voix
gros (grosse) câlin, larmes, appétit
gros (grosse) pluie, chute de neige
gros (grosse) orage
gros (grosse) temps, mer
gros (grosse) buveur, fumeur
gros (grosse) mangeur
you silly fool! οικ
7. gros (rude):
gros (grosse) traits
gros (grosse) rire
gros (grosse) drap, laine
II. gros (grosse) [ɡʀo, ɡʀos] ΟΥΣ αρσ (θηλ)
gros (grosse)
III. gros (grosse) [ɡʀo, ɡʀos] ΕΠΊΡΡ
1. gros (en gros caractères):
gros (grosse) écrire
2. gros (beaucoup) miser, risquer, gagner, perdre:
gros (grosse) κυριολ
gros (grosse) μτφ
jouer gros κυριολ, μτφ
IV. gros ΟΥΣ αρσ
1. gros (plupart):
le gros de spectateurs, lecteurs, passagers
le gros de manifestants, troupes, armée, expédition
le gros de travail
le gros de effort, dépenses, revenus
le gros de été, hiver, saison
le gros de déficit
2. gros ΕΜΠΌΡ:
de gros magasin, commerce, prix
3. gros ΑΛΙΕΊΑ:
V. en gros phrase
1. en gros (dans les grandes lignes):
en gros expliquer, raconter
2. en gros ΕΜΠΌΡ:
en gros acheter, vendre
en gros achat, vente
wholesale προσδιορ
en gros achat, vente
bulk προσδιορ
3. en gros (en gros caractères):
en gros écrit, imprimé
VI. grosse ΟΥΣ θηλ
1. grosse (copie d'acte):
2. grosse (douze douzaines):
VII. gros (grosse) [ɡʀo, ɡʀos]
gros bétail ΓΕΩΡΓ
gros bonnet οικ
big wig βρετ οικ
gros bonnet οικ
big shot οικ
gros bras οικ
gros coup οικ
gros cube οικ ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟΔΡ, ΜΕΤΑΦΟΡΈς
big bike οικ
gros cube οικ ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟΔΡ, ΜΕΤΑΦΟΡΈς
gros cube οικ ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟΔΡ, ΜΕΤΑΦΟΡΈς
big hog αμερικ οικ
gros cul οικ
gros gibier ΚΥΝΉΓΙ
gros gibier μτφ
gros lard οικ
fat slob οικ
gros lot ΠΑΙΧΝΊΔΙΑ
gagner ou décrocher le gros lot κυριολ, μτφ
gros morceau οικ (travail)
gros œuvre ΟΙΚΟΔ
gros plan ΚΙΝΗΜ
gros plein de soupe οικ
fatso οικ
gros rouge οικ
red plonk βρετ οικ
gros rouge οικ
gros sel ΜΑΓΕΙΡ
gros titre ΔΗΜΟΣΙΟΓΡ
grosse caisse ΜΟΥΣ
big wig βρετ οικ
big shot οικ
grosse tête οικ
brain box βρετ οικ
grosse tête οικ
brain οικ
VIII. gros (grosse) [ɡʀo, ɡʀos]
faire une grosse tête à qn αργκ
to give sb a thick ear βρετ οικ
faire une grosse tête à qn αργκ
to beat sb upside the head αμερικ οικ
I. donner [dɔne] ΡΉΜΑ μεταβ
1. donner (mettre en la possession de):
donner livre, jouet, argent, salaire
donner qc à qn
to give sth to sb, to give sb sth
j'ai déjà donné! κυριολ
2. donner (attribuer):
donner nom, titre
to give (à to)
3. donner (faire avoir):
donner migraine, appétit, courage, cauchemars
to give (à to)
4. donner (procurer):
donner objet, emploi, nourriture, réponse, conseil
to give (à to)
donner ΠΑΙΧΝΊΔΙΑ cartes
to deal (à to)
c'est à toi de donner ΠΑΙΧΝΊΔΙΑ
5. donner (transmettre, communiquer):
donner renseignement
to give (à to)
6. donner (confier):
donner objet, tâche
to give (à faire to do)
7. donner (accorder):
donner temps, moyens, autorisation
8. donner (présenter):
donner salle, cinéma: film
donner théâtre: pièce
donner troupe: spectacle, représentation
9. donner (organiser):
donner dîner, réception, gala
to give (pour qn for sb)
10. donner (assurer):
donner cours, exposé
to give (à, devant to)
11. donner (considérer):
donner personne, œuvre
to give (comme, pour as)
12. donner (produire):
donner aspect: sentiment, impression
donner plante: ombre
donner fruits, jus, substance
donner expérience, méthode: résultats
donner procédé, éclairage, maquillage: aspect, teinte
13. donner (manifester):
donner signes
to show (à to)
14. donner (dénoncer):
donner οικ
to grass on βρετ οικ
donner οικ
to fink on αμερικ οικ
donner complice
to inform on (à to)
15. donner (entreprendre) troupe, infanterie, police:
II. donner [dɔne] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. donner (produire):
donner plante:
to produce a crop βρετ
donner plante:
2. donner (émettre un son):
donner radio, hi-fi:
donner du cor ΚΥΝΉΓΙ
3. donner (heurter):
donner sur ou contre personne, animal:
donner sur ou contre tête:
donner sur ou contre véhicule:
donner de la tête ou du front contre qc
ne plus savoir donner de la tête μτφ
4. donner (être orienté):
donner sur ou dans porte, chambre, fenêtre: (d'une hauteur)
donner sur ou dans (de plain-pied) mer, cour, rue
donner au nord/sud façade, pièce:
5. donner (avoir tendance à):
donner dans le masochisme roman, film:
6. donner (se lancer):
7. donner (consacrer):
8. donner (attaquer):
donner troupe, chars:
III. se donner ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
1. se donner (se livrer):
se donner à travail, cause, peinture
2. se donner (s'octroyer):
3. se donner (s'imposer):
4. se donner (affecter):
5. se donner (échanger):
6. se donner (être joué):
se donner film:
to be showing (à at)
se donner spectacle:
to be put on (à at)
se donner pièce:
to be playing (à at)
IV. donner [dɔne]
je te le donne en mille οικ
I. coûter, couter [kute] ΡΉΜΑ μεταβ
II. coûter, couter [kute] ΡΉΜΑ αμετάβ
coûter cher à qn κυριολ travaux, achat:
coûter cher à qn μτφ erreur, action:
III. coûter, couter [kute] ΡΉΜΑ απρόσ ρήμα
IV. coûter, couter [kute]
coûter la peau des fesses αργκ ou les yeux de la tête οικ
to cost an arm and a leg οικ
bille [bij] ΟΥΣ θηλ
1. bille ΠΑΙΧΝΊΔΙΑ:
to play marbles βρετ
to shoot marbles αμερικ
2. bille (petite boule) ΤΕΧΝΟΛ:
3. bille (bois):
4. bille (tête):
bille οικ
mug οικ
bille οικ
5. bille (idiot):
bille οικ
twit βρετ οικ
bille οικ
foncer bille en tête οικ
tête-à-tête <πλ tête-à-tête> [tɛtatɛt] ΟΥΣ αρσ
tête-à-tête (d'amis, amants)
tête-à-tête
tête-à-tête (de politiciens)
appui-tête, appuie-tête <πλ appuis-tête, appuie-têtes> [apɥitɛt] ΟΥΣ αρσ
1. appui-tête (de confort):
appui-tête
2. appui-tête (de protection):
appui-tête
I. téter [tete] ΡΉΜΑ μεταβ
téter bébé, animal:
téter sein, mamelle
téter biberon
téter lait
II. téter [tete] ΡΉΜΑ αμετάβ
téter bébé:
téter animal:
to feed, suckle λογοτεχνικό
donner à téter à bébé animal
casse-tête <πλ casse-tête, casse-têtes> [kastɛt] ΟΥΣ αρσ
1. casse-tête (problème):
casse-tête
headache μτφ
2. casse-tête (jeu, devinette):
casse-tête
3. casse-tête (massue):
casse-tête
casse-tête chinois ΠΑΙΧΝΊΔΙΑ
serre-tête <πλ serre-têtes> [sɛʀtɛt] ΟΥΣ αρσ
serre-tête
tue-tête <à tue-tête> [atytɛt] ΕΠΊΡΡ
tue-tête chanter, crier:
tue-tête
nu-tête [nytɛt] ΕΠΊΡΡ
nu-tête
repose-tête <πλ repose-tête, repose-têtes> [ʀ(ə)poztɛt] ΟΥΣ αρσ
1. repose-tête (gén):
repose-tête
2. repose-tête ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟΔΡ:
repose-tête
tête-bêche, têtebêche [tɛtbɛʃ] ΕΠΊΡΡ
on a dormi tête-bêche
στο λεξικό PONS
tête [tɛt] ΟΥΣ θηλ
1. tête ΑΝΑΤ, ΒΟΤ:
tête
2. tête (mémoire, raison):
ne pas avoir de tête οικ
3. tête (mine, figure):
avoir une bonne tête οικ
avoir une sale tête οικ (avoir mauvaise mine)
4. tête (longueur):
avoir [ou faire] une tête de moins/plus que qn
5. tête (vie):
jouer [ou risquer] sa tête
6. tête (personne):
tête de linotte [ou en l'air] οικ
tête de mule [ou cochon] οικ
tête de Turc
7. tête (chef):
être la tête de qc οικ
8. tête:
tête (les premiers)
wagon de tête
à la tête de qc
at the top of sth
9. tête (début):
tête d'un chapitre, d'une liste
10. tête (extrémité):
tête d'un clou, d'une épingle
tête d'un champignon
tête d'un lit
tête d'un arbre
tête de ligne
11. tête ΤΕΧΝΟΛ:
tête de lecture d'un magnétophone
12. tête Η/Υ:
13. tête ΑΘΛ:
tête
14. tête Βέλγ ΜΑΓΕΙΡ:
tête pressée (fromage de tête)
(pork) brawn βρετ
tête pressée (fromage de tête)
head cheese αμερικ
ιδιωτισμοί:
être à la tête du client οικ
avoir la tête de l'emploi οικ acteur
avoir la tête dure
avoir la grosse tête οικ
faire qc à tête reposée
avoir toute sa tête
en avoir par-dessus la tête οικ
ne pas se casser la tête
enfoncer qc dans la tête de qn
to get sth into sb's thick head
faire la tête à qn οικ
se mettre en tête de +infin
se mettre dans la tête que ...
se monter la tête οικ
monter à la tête de qn vin, succès
to go to sb's head
passer au-dessus de la tête de qn
to go over sb's head
se payer la tête de qn οικ
piquer une tête dans qc οικ (plonger)
piquer une tête dans qc (tomber)
redresser [ou relever] la tête
il a une tête qui ne me revient pas οικ
ne pas savoir donner de la tête οικ
(faire) tourner la tête à qn personne
to turn sb's head
(faire) tourner la tête à qn succès, gloire, vin
to go to sb's head
(faire) tourner la tête à qn manège
tête-à-tête [tɛtatɛt] ΟΥΣ αρσ αμετάβλ (entretien)
tête-à-tête
tête-à-tête
I. téter [tete] ΡΉΜΑ μεταβ
téter sa mère bébé
téter sa mère chaton
II. téter [tete] ΡΉΜΑ αμετάβ
tue-tête [tytɛt] ΕΠΊΡΡ
à tue-tête
en-tête <en-têtes> [ɑ̃tɛt] ΟΥΣ θηλ
en-tête d'un journal
en-tête d'un papier à lettres
serre-tête [sɛʀtɛt] ΟΥΣ αρσ αμετάβλ
1. serre-tête (bandeau):
serre-tête
2. serre-tête ΑΘΛ:
serre-tête
nu-tête [nytɛt] ΕΠΊΘ αμετάβλ
nu-tête
tête-bêche [tɛtbɛʃ] ΕΠΊΡΡ
tête-bêche
casse-tête [kɑstɛt] ΟΥΣ αρσ αμετάβλ
1. casse-tête (problème):
casse-tête
2. casse-tête καναδ γαλλ (puzzle):
casse-tête
appuie-tête <appuie-tête(s)> [apɥitɛt] ΟΥΣ αρσ
appuie-tête
στο λεξικό PONS
tête [tɛt] ΟΥΣ θηλ
1. tête ΑΝΑΤ, ΒΟΤ:
tête
2. tête (mémoire, raison):
ne pas avoir de tête οικ
3. tête (mine, figure):
avoir une bonne tête οικ
avoir une sale tête οικ (avoir mauvaise mine)
4. tête (longueur):
avoir [ou faire] une tête de moins/plus que qn
5. tête (vie):
risquer sa tête
6. tête (personne):
tête de mule [ou cochon] οικ
tête de Turc
7. tête (chef):
être la tête de qc οικ
8. tête:
tête (les premiers)
wagon de tête
à la tête de qc
at the top of sth
9. tête (début):
tête d'un chapitre, d'une liste
10. tête (extrémité):
tête d'un clou, d'une épingle
tête d'un champignon
11. tête ΤΕΧΝΟΛ:
tête de lecture d'un magnétophone
12. tête inform:
13. tête ΑΘΛ:
tête
14. tête Βέλγ culin:
tête pressée (fromage de tête)
ιδιωτισμοί:
être à la tête du client οικ
avoir la tête de l'emploi οικ acteur
avoir la tête dure
avoir la grosse tête οικ
faire qc à tête reposée
avoir toute sa tête
en avoir par-dessus la tête οικ
ne pas se casser la tête
enfoncer qc dans la tête de qn
to get sth into sb's thick head
faire la tête à qn οικ
se mettre en tête de +infin
se mettre dans la tête que ...
se monter la tête οικ
monter à la tête de qn vin, succès
to go to sb's head
se payer la tête de qn οικ
relever la tête
il a une tête qui ne me revient pas οικ
ne pas savoir donner de la tête οικ
tête-à-tête [tɛtatɛt] ΟΥΣ αρσ αμετάβλ (entretien)
tête-à-tête
tête-à-tête
I. téter [tete] ΡΉΜΑ μεταβ
téter sa mère bébé
téter sa mère chaton
II. téter [tete] ΡΉΜΑ αμετάβ
tue-tête [tytɛt] ΕΠΊΡΡ
à tue-tête
en-tête <en-têtes> [ɑ͂tɛt] ΟΥΣ θηλ
en-tête d'un journal
en-tête d'un papier à lettres
appuie-tête <appuie-tête(s)> [apʏitɛt] ΟΥΣ αρσ
appuie-tête
casse-tête [kɑstɛt] ΟΥΣ αρσ αμετάβλ
1. casse-tête (problème):
casse-tête
2. casse-tête καναδ γαλλ (puzzle):
casse-tête
nu-tête [nytɛt] ΕΠΊΘ αμετάβλ
nu-tête
serre-tête [sɛʀtɛt] ΟΥΣ αρσ αμετάβλ
1. serre-tête (bandeau):
serre-tête
2. serre-tête ΑΘΛ:
serre-tête
repose-tête <repose-tête(s)> [ʀ(ə)poztɛt] ΟΥΣ αρσ
repose-tête
Λεξιλόγιο τεχνολογίας ψύξης της GEA
thermostat de tête de bobine
Présent
jetète
tutètes
il/elle/ontète
noustétons
voustétez
ils/ellestètent
Imparfait
jetétais
tutétais
il/elle/ontétait
noustétions
voustétiez
ils/ellestétaient
Passé simple
jetétai
tutétas
il/elle/ontéta
noustétâmes
voustétâtes
ils/ellestétèrent
Futur simple
jetèterai / OT téterai
tutèteras / OT téteras
il/elle/ontètera / OT tétera
noustèterons / OT téterons
voustèterez / OT téterez
ils/ellestèteront / OT téteront
PONS OpenDict

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.

Προσθήκη λήμματος
Παραδείγματα από το λεξικό PONS (ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
Ils peuvent être opposés en face-à-face, ou en sens inverse en tête-bêche.
fr.wikipedia.org
Il n'existe aucun tête-bêche dans les panneaux d'impression utilisés.
fr.wikipedia.org
Des thyristors placés en tête-bêche jouant ainsi le rôle d'interrupteurs.
fr.wikipedia.org
Un groupe de thyristors monté en anti-parallèle consiste en deux thyristors identiques montés tête-bêche, l'anode de l'un étant raccordé à la cathode de l'autre.
fr.wikipedia.org
Le même meuble se répète en utilisant alternativement deux couleurs différentes, parfois tête-bêche si la forme le nécessite.
fr.wikipedia.org