Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Πηγαίνετε στο PONS.com όπως πάντα με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

monarcas
tourné
well-turned [βρετ wɛlˈtəːnd] ΕΠΊΘ
1. well-turned phrase, remark, compliment etc:
well-turned
2. well-turned παρωχ ankle, leg:
well-turned
turned-out [βρετ ˌtəːndˈaʊt] ΕΠΊΘ
to be well turned-out
I. turn [βρετ təːn, αμερικ tərn] ΟΥΣ
1. turn (opportunity, in rotation):
tour αρσ
to be sb's turn to do
être à qn or au tour de qn de faire
to speak out of turn μτφ
2. turn (circular movement):
tour αρσ
to give sth a turn
to do a turn dancer:
3. turn (in vehicle):
virage αρσ
a 90° turn
un virage à 90°
4. turn (bend, side road):
tournant αρσ
virage αρσ
5. turn (change, development):
tournure θηλ
to take a turn for the better person, situation:
to take a turn for the better things, events:
to take a turn for the worse situation:
to be on the turn luck, milk:
to be on the turn tide:
6. turn βρετ (attack):
turn οικ
crise θηλ
turn οικ
attaque θηλ
se sentir tout/-e chose οικ
ça m'a fait un coup οικ
7. turn (act):
numéro αρσ
II. in turn ΕΠΊΡΡ
1. in turn (in rotation):
in turn answer, speak
2. in turn (linking sequence):
III. turn [βρετ təːn, αμερικ tərn] ΡΉΜΑ μεταβ
1. turn (rotate):
turn person: knob, wheel, handle
turn screw
turn mechanism: cog, wheel
to turn sth toon’/‘off’
2. turn (turn over, reverse):
turn mattress, soil, steak, collar
turn page
3. turn (change direction of):
turn chair, head, face, car
to turn one's back on κυριολ group, place
to turn one's back on μτφ friend, ally
to turn one's back on homeless, needy
as soon as my back is turned κυριολ, μτφ
4. turn (focus, direction of):
to turn sth on sb gun, hose, torch
braquer qc sur qn
to turn sth on sb μτφ anger, scorn
diriger qc sur qn
5. turn (transform):
to turn sth into office, car park, desert
to turn sb into magician: frog
to turn sb into experience: extrovert, maniac
6. turn (deflect):
turn person, conversation
7. turn (pass the age of) οικ:
he has turned 50
she has just turned 20/30
8. turn (on lathe):
turn wood, piece, spindle
9. turn (fashion) μτφ:
10. turn (in espionage):
turn spy, agent
IV. turn [βρετ təːn, αμερικ tərn] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. turn (change direction):
turn person, car, plane, road:
turn ship:
to turn down or into street, alley
to turn off main road, street
to turn towards village, mountains
I turned towards home
2. turn (reverse direction):
turn person, vehicle:
turn tide:
turn luck:
3. turn (revolve):
turn key, wheel, planet:
turn person:
se tourner (to, towards vers)
a key turned in the lock
4. turn:
to turn on (hinge on) μτφ argument: point, issue
to turn on outcome: factor
5. turn (spin round angrily):
to turn on sb dog:
to turn on sb person:
6. turn (resort to, rely on) μτφ:
to turn to person, religion
to turn to sb for help, advice, money
7. turn (change):
to turn into tadpole: frog
to turn into sofa: bed
to turn into situation, evening: farce, disaster
to turn into conversation: shouting match
to turn into (magically) person: animal, prince etc
to turn to substance: ice, gold etc
to turn to fear, surprise: horror, relief
8. turn (become by transformation):
turn pale, cloudy, green
events turned tragic
9. turn (have change of heart) οικ:
turn Conservative, Communist
10. turn (go sour):
turn milk:
11. turn trees, leaves:
V. turn [βρετ təːn, αμερικ tərn]
century [βρετ ˈsɛntʃʊri, αμερικ ˈsɛn(t)ʃ(ə)ri] ΟΥΣ
1. century (gen):
siècle αρσ
2. century (in cricket):
I. turn around ΡΉΜΑ [βρετ təːn -, αμερικ tərn -] (turn around)
1. turn around (to face other way):
turn around person:
se retourner, faire demi-tour (to do pour faire)
turn around bus, vehicle:
2. turn around μτφ:
3. turn around (revolve, rotate):
turn around object, windmill, dancer:
4. turn around (change trend):
5. turn around ΜΕΤΑΦΟΡΈς (unload and reload):
II. turn around ΡΉΜΑ [βρετ təːn -, αμερικ tərn -] (turn [sth] around, turn around [sth])
1. turn around (to face other way):
turn around car, chair, piano, head, baby
2. turn around (reverse decline in):
turn around situation, economy, company
turn around political party, factory
3. turn around ΜΕΤΑΦΟΡΈς (unload and reload):
turn around plane, ship
4. turn around (rephrase):
turn around question, sentence
I. turn around ΡΉΜΑ [βρετ təːn -, αμερικ tərn -] (turn around)
1. turn around (to face other way):
turn around person:
se retourner, faire demi-tour (to do pour faire)
turn around bus, vehicle:
2. turn around μτφ:
3. turn around (revolve, rotate):
turn around object, windmill, dancer:
4. turn around (change trend):
5. turn around ΜΕΤΑΦΟΡΈς (unload and reload):
II. turn around ΡΉΜΑ [βρετ təːn -, αμερικ tərn -] (turn [sth] around, turn around [sth])
1. turn around (to face other way):
turn around car, chair, piano, head, baby
2. turn around (reverse decline in):
turn around situation, economy, company
turn around political party, factory
3. turn around ΜΕΤΑΦΟΡΈς (unload and reload):
turn around plane, ship
4. turn around (rephrase):
turn around question, sentence
I. turn up ΡΉΜΑ [βρετ təːn -, αμερικ tərn -] (turn up)
1. turn up (arrive, show up):
arriver, se pointer οικ (to, at à, for pour)
se pointer en jean οικ
2. turn up (be found):
3. turn up (present itself):
turn up opportunity, job:
4. turn up (point up):
turn up corner, edge:
5. turn up (take upturn):
turn up economy, market:
turn up investment, sales, profits:
II. turn up ΡΉΜΑ [βρετ təːn -, αμερικ tərn -] (turn up [sth], turn [sth] up)
1. turn up (increase, intensify):
turn up heating, lighting, volume, gas
turn up TV, radio, music
2. turn up (point up):
turn up collar
a turned-up nose
3. turn up (discover):
turn up buried object
turn up person:
dénicher οικ
discovery, information facts turned up by the inquiry
I. nose [βρετ nəʊz, αμερικ noʊz] ΟΥΣ
1. nose ΑΝΑΤ:
nez αρσ
2. nose:
nez αρσ
avant αρσ
3. nose (sense of smell):
odorat αρσ
nez αρσ
flair αρσ
4. nose (smell of wine):
bouquet αρσ
5. nose (instinct) μτφ:
II. nose [βρετ nəʊz, αμερικ noʊz] ΡΉΜΑ μεταβ
1. nose (sniff):
nose animal:
nose wine-trader:
2. nose (manœuvre):
to nose sth in/out boat, vehicle
III. nose [βρετ nəʊz, αμερικ noʊz] ΡΉΜΑ αμετάβ
to nose into/out of sth boat, vehicle:
IV. nose [βρετ nəʊz, αμερικ noʊz]
it's six on the nose οικ αμερικ
to count noses οικ
to get up sb's nose οικ
taper sur le système de qn οικ
to hit sth on the nose αμερικ
to keep one's nose out of sth οικ
to lead sb by the nose οικ
to poke or stick one's nose into sth οικ
fourrer son nez dans qc οικ
(right) under sb's nose
to win by a nose ΙΠΠΟΔΡ
I. turn away ΡΉΜΑ [βρετ təːn -, αμερικ tərn -] (turn away)
II. turn away ΡΉΜΑ [βρετ təːn -, αμερικ tərn -] (turn [sth] away, turn away [sth])
turn away head, torch:
III. turn away ΡΉΜΑ [βρετ təːn -, αμερικ tərn -] (turn [sb] away, turn away [sb])
turn away spectator, applicant
turn away salesman, caller
turn away beggar
I. turn out ΡΉΜΑ [βρετ təːn -, αμερικ tərn -] (turn out)
1. turn out (be eventually):
it turned out (that) she knew him
as it turned out
2. turn out (come out):
turn out crowd, people:
venir (to do pour faire, for à)
we had to turn out at six βρετ
3. turn out (point outwards):
II. turn out ΡΉΜΑ [βρετ təːn -, αμερικ tərn -] (turn [sth] out, turn out [sth])
1. turn out (turn off):
turn out light
2. turn out (empty):
turn out pocket, bag
turn out ΜΑΓΕΙΡ mousse, mould
3. turn out (produce):
turn out goods
turn out scientists, graduates
turn out novel, script, poem
ιδιωτισμοί:
III. turn out ΡΉΜΑ [βρετ təːn -, αμερικ tərn -] (turn [sb] out, turn out [sb])
1. turn out (evict):
2. turn out βρετ (send):
turn out guard, police, troops
I. turn over ΡΉΜΑ [βρετ təːn -, αμερικ tərn -] (turn over)
1. turn over (roll over):
turn over person:
turn over car:
turn over boat:
to turn over and over person, object:
2. turn over (turn page):
3. turn over engine:
II. turn over ΡΉΜΑ [βρετ təːn -, αμερικ tərn -] (turn [sth/sb] over, turn over [sth/sb])
1. turn over (turn):
turn over page, paper
turn over card, object, mattress, soil, baby, patient
turn over ship
he turned the car over
2. turn over (hand over):
turn over object, money, find, papers
remettre (to à)
turn over person, fugitive
livrer (to à)
turn over company, business
turn over control, power
transmettre (to à)
3. turn over (reflect):
4. turn over βρετ (rob) οικ:
turn over shop, place
I have been turned over
5. turn over ΧΡΗΜΑΤΟΠ (have turnover of) company:
turn over amount
6. turn over battery, starter motor engine:
I. turn back ΡΉΜΑ [βρετ təːn -, αμερικ tərn -] (turn back)
1. turn back (turn around):
it's too late to turn back κυριολ
2. turn back (in book):
revenir (to à)
II. turn back ΡΉΜΑ [βρετ təːn -, αμερικ tərn -] (turn [sth] back, turn back [sth])
1. turn back (rotate backwards):
turn back dial, clock
2. turn back (fold back):
turn back sheet, lapel
turn back corner, page
III. turn back ΡΉΜΑ [βρετ təːn -, αμερικ tərn -] (turn [sb] back, turn back [sb])
turn back marchers, refugees, heavy vehicles:
I. turn on ΡΉΜΑ [βρετ təːn -, αμερικ tərn -] (turn on)
turn on oven, device:
II. turn on ΡΉΜΑ [βρετ təːn -, αμερικ tərn -] (turn on [sth], turn [sth] on)
turn on light, oven, TV, radio, computer, gas, electricity
turn on tap
to turn sth on like a tap μτφ
III. turn on ΡΉΜΑ [βρετ təːn -, αμερικ tərn -] (turn [sb] on, turn on [sb] οικ)
to be turned on
être excité (by par)
to turn sb on to sth οικ
brancher qn sur οικ
I. heat [βρετ hiːt, αμερικ hit] ΟΥΣ
1. heat (gen):
heat ΦΥΣ, ΜΕΤΕΩΡ
chaleur θηλ
2. heat ΜΑΓΕΙΡ:
feu αρσ
3. heat (heating):
chauffage αρσ
4. heat ΑΘΛ:
série θηλ
5. heat ΖΩΟΛ:
to be on or in heat
6. heat μτφ (of argument, discussion):
il va falloir mettre le paquet (to do pour faire)
II. heat [βρετ hiːt, αμερικ hit] ΡΉΜΑ μεταβ
heat (gen) room, house, pool
heat ΜΑΓΕΙΡ food, oven
heat ΙΑΤΡ blood
heat the oven to 180°
III. heat [βρετ hiːt, αμερικ hit] ΡΉΜΑ αμετάβ
I. charm [βρετ tʃɑːm, αμερικ tʃɑrm] ΟΥΣ
1. charm (capacity to please):
charme αρσ
to turn on the charm μειωτ
2. charm (jewellery):
amulette θηλ
3. charm (magic words):
charme αρσ
II. charm [βρετ tʃɑːm, αμερικ tʃɑrm] ΡΉΜΑ μεταβ
III. charmed tʃɑːmd ΕΠΊΘ
charmed [tʃɑːmd]
les initiés αρσ πλ
IV. charm [βρετ tʃɑːm, αμερικ tʃɑrm]
well-turned ΕΠΊΘ
well-turned
turned-out ΕΠΊΘ
well turned-out
I. turn [tɜ:n, αμερικ tɜ:rn] ΟΥΣ
1. turn (change of direction):
turn road
tournant αρσ
2. turn (rotation):
tour αρσ
3. turn (walk):
tour αρσ
4. turn (changing point):
tournant αρσ
the turn of the tide μτφ
5. turn (changing condition):
tournure θηλ
6. turn (allotted time):
tour αρσ
to be sb's turn to +infin
être le tour de qn de +infin
7. turn (shape):
tournure θηλ
8. turn (service):
tour αρσ
9. turn (odd sensation):
choc αρσ
10. turn ΙΑΤΡ:
crise θηλ
11. turn (queasiness):
nausée θηλ
12. turn (stage performance):
numéro αρσ
ιδιωτισμοί:
II. turn [tɜ:n, αμερικ tɜ:rn] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. turn (rotate):
2. turn (turn round):
turn ΑΥΤΟΚ
to turn to(wards) sb/sth
3. turn (switch direction):
turn tide
my mind turned to food μτφ
4. turn (become):
to turn seven child
5. turn ΒΟΤ, ΒΙΟΛ:
turn leaves
6. turn ΜΑΓΕΙΡ:
turn cream, milk
ιδιωτισμοί:
III. turn [tɜ:n, αμερικ tɜ:rn] ΡΉΜΑ μεταβ
1. turn (rotate):
turn page, handle
2. turn (cause to rotate):
3. turn (turn round):
4. turn (switch direction):
to turn the corner μτφ
5. turn (direct):
turn a. μτφ
6. turn (transform):
to turn sb/sth into sth
transformer qn/qc en qc
7. turn (sprain):
8. turn (feel nauseated):
9. turn (shape):
ιδιωτισμοί:
to turn sb's head
I. turn into ΡΉΜΑ αμετάβ (change)
it turned into a fiasco
II. turn into ΡΉΜΑ μεταβ
to turn sb/sth into sth by magic, work
transformer qn/qc en qc
I. turn out ΡΉΜΑ αμετάβ
1. turn out (end up):
it's turned out dry
2. turn out (prove to be):
she turned out to be my aunt
3. turn out (go to):
II. turn out ΡΉΜΑ μεταβ
1. turn out (switch off):
turn out electric device
2. turn out (stop the flow):
turn out gas
3. turn out (kick out):
4. turn out (empty):
turn out pockets
5. turn out (produce):
turn out product
turn out graduates, linguists
I. turn up ΡΉΜΑ αμετάβ
1. turn up (arrive):
when the job turned up, I took it
2. turn up (be found):
3. turn up (face upwards):
II. turn up ΡΉΜΑ μεταβ
1. turn up (increase):
turn up volume, gas
turn up radio
2. turn up (shorten clothing):
3. turn up (reveal):
4. turn up (find):
I. turn back ΡΉΜΑ αμετάβ
1. turn back (return):
2. turn back (change plans):
II. turn back ΡΉΜΑ μεταβ
1. turn back (send back):
2. turn back (fold):
ιδιωτισμοί:
kick turn ΟΥΣ ΑΘΛ
conversion θηλ
U-turn [ˈju:tɜ:n, αμερικ -tɜ:rn] ΟΥΣ
1. U-turn ΑΥΤΟΚ:
demi-tour αρσ
2. U-turn μτφ:
volte-face θηλ
turn about ΡΉΜΑ αμετάβ
well-turned ΕΠΊΘ
well-turned
I. turn [tɜrn] ΟΥΣ
1. turn (change of direction):
turn road
tournant αρσ
2. turn (rotation):
tour αρσ
3. turn (walk):
tour αρσ
4. turn (changing point):
tournant αρσ
the turn of the tide μτφ
5. turn (changing condition):
tournure θηλ
6. turn (allotted time):
tour αρσ
to be sb's turn to +infin
être le tour de qn de +infin
7. turn (shape):
tournure θηλ
8. turn (service):
tour αρσ
9. turn (odd sensation):
choc αρσ
10. turn ΙΑΤΡ:
crise θηλ
11. turn (stage performance):
numéro αρσ
ιδιωτισμοί:
II. turn [tɜrn] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. turn (rotate):
2. turn (turn around):
turn ΑΥΤΟΚ
to turn to(ward) sb/sth
3. turn (switch direction):
turn tide
my mind turned to food μτφ
4. turn (become):
to turn seven child
5. turn ΒΟΤ, ΒΙΟΛ:
turn leaves
ιδιωτισμοί:
III. turn [tɜrn] ΡΉΜΑ μεταβ
1. turn (rotate):
turn page, handle
2. turn (cause to rotate):
3. turn (turn round):
4. turn (switch direction):
to turn the corner μτφ
5. turn (direct):
turn a. μτφ
6. turn (transform):
to turn sb/sth into sth
transformer qn/qc en qc
7. turn (sprain):
8. turn (feel nauseated):
9. turn (shape):
ιδιωτισμοί:
to turn sb's head
I. turn into ΡΉΜΑ αμετάβ (change)
it turned into a fiasco
II. turn into ΡΉΜΑ μεταβ
to turn sb/sth into sth by magic, work
transformer qn/qc en qc
I. turn out ΡΉΜΑ αμετάβ
1. turn out (end up):
2. turn out (prove to be):
she turned out to be my aunt
3. turn out (go to):
II. turn out ΡΉΜΑ μεταβ
1. turn out (switch off):
turn out electric device
2. turn out (stop the flow):
turn out gas
3. turn out (empty):
turn out pockets
4. turn out (produce):
turn out product
turn out graduates, linguists
I. turn up ΡΉΜΑ αμετάβ
1. turn up (arrive):
when the job turned up, I took it
2. turn up (be found):
3. turn up (face upward):
II. turn up ΡΉΜΑ μεταβ
1. turn up (increase):
turn up volume, gas
turn up radio
2. turn up (shorten clothing):
3. turn up (reveal):
4. turn up (find):
I. turn around ΡΉΜΑ μεταβ
1. turn around (twist):
2. turn around (turn back):
turn around ship, plane
3. turn around (reverse):
turn around situation
4. turn around (improve):
turn around business
II. turn around ΡΉΜΑ αμετάβ
1. turn around (twist):
turn around person
2. turn around (turn back):
turn around ship, plane
3. turn around (reverse):
4. turn around (improve):
turn against ΡΉΜΑ μεταβ
turn down ΡΉΜΑ μεταβ
1. turn down (reject):
2. turn down (reduce):
3. turn down (fold):
I. turn back ΡΉΜΑ αμετάβ
1. turn back (return):
2. turn back (change plans):
II. turn back ΡΉΜΑ μεταβ
1. turn back (send back):
2. turn back (fold):
ιδιωτισμοί:
I. turn aside ΡΉΜΑ αμετάβ
II. turn aside ΡΉΜΑ μεταβ
Present
Iturn
youturn
he/she/itturns
weturn
youturn
theyturn
Past
Iturned
youturned
he/she/itturned
weturned
youturned
theyturned
Present Perfect
Ihaveturned
youhaveturned
he/she/ithasturned
wehaveturned
youhaveturned
theyhaveturned
Past Perfect
Ihadturned
youhadturned
he/she/ithadturned
wehadturned
youhadturned
theyhadturned
PONS OpenDict

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.

Προσθήκη λήμματος
Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
In turn these will be replaced by slow-growing, larger trees such as ash and oak.
en.wikipedia.org
It makes possible an initial accumulation of wealth, which in turn enables the formation of an elite or ruling class.
en.wikipedia.org
This second default in turn can lead to still further defaults through a domino effect.
en.wikipedia.org
They are unusual cells in that they have villi on their surface which in turn have innumerable microvilli on their surface.
en.wikipedia.org
These factors are relevant in creating an environment where an individual is likely to exert more effort and, in turn, become more industrious.
en.wikipedia.org

Αναζητήστε "turned" σε άλλες γλώσσες