Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Πηγαίνετε στο PONS.com όπως πάντα με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

umwiedely
spoken
γαλλικά
γαλλικά
αγγλικά
αγγλικά
I. parlé (parlée) [paʀle] ΡΉΜΑ μετ παρακειμ
parlé → parler
II. parlé (parlée) [paʀle] ΕΠΊΘ
parlé (parlée)
parlé (parlée) (familier)
I. parler [paʀle] ΟΥΣ αρσ
1. parler:
2. parler ΓΛΩΣΣ:
II. parler [paʀle] ΡΉΜΑ μεταβ
1. parler (savoir manier):
parler langue
2. parler (discuter):
parler boulot οικ ou boutique οικ
to talk shop οικ
III. parler à ΡΉΜΑ μεταβ
parler à μεταβ έμμ αντικείμ:
to talk ou speak to sb
IV. parler de ΡΉΜΑ μεταβ έμμ αντικείμ
1. parler de:
parler de qc/qn (discuter)
to talk about sth/sb
to mention sth/sb
to badmouth οικ
c'était dur?—‘n'en parlons pas οικ!
was it hard?—‘unbelievable! οικ
2. parler de (traiter) article, film, livre:
de quoi ça parle οικ?
3. parler de (s'entretenir):
parler de qc/qn avec qn
to talk to sb about sth/sb
parler de qc/qn à qn (l'entretenir de)
to talk to sb about sth/sb, to tell sb about sth/sb
parler de qc/qn à qn (lui souffler mot de)
to mention sth/sb to sb
il nous a parlé de vous
V. parler [paʀle] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. parler enfant, perroquet, poupée:
elle a parlé à 14 mois
2. parler (s'exprimer):
parler avec les mains χιουμ
bien parlé!
une prime? tu parles οικ!
a bonus? you must be joking! οικ
you bet I'm coming! οικ
3. parler (bavarder):
to talk ou speak to sb (de about)
4. parler:
to blab οικ
to grass βρετ οικ
to squeal οικ
VI. se parler ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
1. se parler (communiquer):
2. se parler (ne pas être brouillés):
3. se parler (être utilisé):
se parler langue, dialecte:
I. parler [paʀle] ΟΥΣ αρσ
1. parler:
2. parler ΓΛΩΣΣ:
II. parler [paʀle] ΡΉΜΑ μεταβ
1. parler (savoir manier):
parler langue
2. parler (discuter):
parler boulot οικ ou boutique οικ
to talk shop οικ
III. parler à ΡΉΜΑ μεταβ
parler à μεταβ έμμ αντικείμ:
to talk ou speak to sb
IV. parler de ΡΉΜΑ μεταβ έμμ αντικείμ
1. parler de:
parler de qc/qn (discuter)
to talk about sth/sb
to mention sth/sb
to badmouth οικ
c'était dur?—‘n'en parlons pas οικ!
was it hard?—‘unbelievable! οικ
2. parler de (traiter) article, film, livre:
de quoi ça parle οικ?
3. parler de (s'entretenir):
parler de qc/qn avec qn
to talk to sb about sth/sb
parler de qc/qn à qn (l'entretenir de)
to talk to sb about sth/sb, to tell sb about sth/sb
parler de qc/qn à qn (lui souffler mot de)
to mention sth/sb to sb
il nous a parlé de vous
V. parler [paʀle] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. parler enfant, perroquet, poupée:
elle a parlé à 14 mois
2. parler (s'exprimer):
parler avec les mains χιουμ
bien parlé!
une prime? tu parles οικ!
a bonus? you must be joking! οικ
you bet I'm coming! οικ
3. parler (bavarder):
to talk ou speak to sb (de about)
4. parler:
to blab οικ
to grass βρετ οικ
to squeal οικ
VI. se parler ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
1. se parler (communiquer):
2. se parler (ne pas être brouillés):
3. se parler (être utilisé):
se parler langue, dialecte:
I. vache [vaʃ] ΕΠΊΘ οικ
vache commentaire, personne:
II. vache de ΕΠΊΘ
vache de οικ:
hell of οικ
III. vache [vaʃ] ΟΥΣ θηλ
1. vache (animal):
2. vache (cuir):
3. vache οικ:
bastard αργκ
son of a bitch αργκ
bitch αργκ
donner des coups de pieds en vache à qn κυριολ
4. vache (police) οικ, παρωχ:
the fuzz + ρήμα πλ οικ
the pigs οικ
kill the pigs! οικ
IV. la vache ΕΠΙΦΏΝ
la vache οικ:
V. vache [vaʃ]
vache à lait ΓΕΩΡΓ
vache à lait μτφ
cash cow οικ
vache à lait μτφ
money-spinner οικ
vache laitière ΓΕΩΡΓ
vache sacrée ΘΡΗΣΚ
VI. vache [vaʃ]
to look gormless βρετ
I. nuire [nɥiʀ] ΡΉΜΑ μεταβ έμμ αντικείμ
nuire à voisin, famille
nuire à santé, intérêts, réputation
nuire à santé, intérêts, réputation
to be prejudicial to τυπικ
nuire à santé, intérêts, réputation récoltes
nuire à plaisir, qualité, beauté
nuire à déroulement
II. se nuire ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
III. nuire [nɥiʀ]
franc-parler [fʀɑ̃paʀle] ΟΥΣ αρσ
αγγλικά
αγγλικά
γαλλικά
γαλλικά
γαλλικά
γαλλικά
αγγλικά
αγγλικά
I. parler [paʀle] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. parler (prendre la parole):
2. parler (exprimer):
3. parler (converser, discuter):
parler de qn/qc avec qn
to talk about sb/sth with sb
4. parler (entretenir):
to talk about sb/sth to sb
parler de qn/qc à qn (raconter)
to tell sb about sb/sth
5. parler (adresser la parole):
6. parler (avoir pour sujet):
parler de qn/qc article, film, journal, livre
to be about sb/sth
to mention sb/sth
7. parler (en s'exprimant de telle manière):
ιδιωτισμοί:
sans parler de qn/qc
not to mention sb/sth
moi qui vous parle οικ
II. parler [paʀle] ΡΉΜΑ μεταβ
1. parler (être bilingue):
parler langue
2. parler (aborder un sujet):
III. parler [paʀle] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
1. parler (être employé):
se parler langue
2. parler (s'entretenir):
parler personnes
3. parler (s'adresser la parole):
IV. parler [paʀle] ΟΥΣ αρσ
1. parler (manière):
2. parler (langue régionale):
franc-parler <francs-parlers> [fʀɑ̃paʀle] ΟΥΣ αρσ
αγγλικά
αγγλικά
γαλλικά
γαλλικά
γαλλικά
γαλλικά
αγγλικά
αγγλικά
I. parler [paʀle] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. parler (prendre la parole):
2. parler (exprimer):
3. parler (converser, discuter):
parler de qn/qc avec qn
to talk about sb/sth with sb
4. parler (entretenir):
to talk about sb/sth to sb
parler de qn/qc à qn (raconter)
to tell sb about sb/sth
5. parler (adresser la parole):
6. parler (avoir pour sujet):
parler de qn/qc article, film, journal, livre
to be about sb/sth
to mention sb/sth
7. parler (en s'exprimant de telle manière):
ιδιωτισμοί:
sans parler de qn/qc
not to mention sb/sth
moi qui vous parle οικ
II. parler [paʀle] ΡΉΜΑ μεταβ
1. parler (être bilingue):
parler langue
2. parler (aborder un sujet):
III. parler [paʀle] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
1. parler (être employé):
se parler langue
2. parler (s'entretenir):
parler personnes
3. parler (s'adresser la parole):
IV. parler [paʀle] ΟΥΣ αρσ
1. parler (manière):
2. parler (langue régionale):
franc-parler <francs-parlers> [fʀɑ͂paʀle] ΟΥΣ αρσ
αγγλικά
αγγλικά
γαλλικά
γαλλικά
Présent
jeparle
tuparles
il/elle/onparle
nousparlons
vousparlez
ils/ellesparlent
Imparfait
jeparlais
tuparlais
il/elle/onparlait
nousparlions
vousparliez
ils/ellesparlaient
Passé simple
jeparlai
tuparlas
il/elle/onparla
nousparlâmes
vousparlâtes
ils/ellesparlèrent
Futur simple
jeparlerai
tuparleras
il/elle/onparlera
nousparlerons
vousparlerez
ils/ellesparleront
PONS OpenDict

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.

Προσθήκη λήμματος
Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
Les matadors utiliseraient rarement un habit de lumières de couleur jaune, car cette couleur porterait malheur.
fr.wikipedia.org
Celui qui attaque le fort, son malheur l'atteint !
fr.wikipedia.org
Du malheur (à provenir) de ce produit-malformé écarte-moi : qu'il ne m'atteigne pas !
fr.wikipedia.org
Mais un an plus tard, le malheur frappe à nouveau la famille.
fr.wikipedia.org
Une fête décadaire est consacrée à honorer le malheur.
fr.wikipedia.org

Αναζητήστε "parlé" σε άλλες γλώσσες