Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Πηγαίνετε στο PONS.com όπως πάντα με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

dasilo
facts
γαλλικά
γαλλικά
αγγλικά
αγγλικά
I. fait (faite) [fɛ, fɛt] ΡΉΜΑ μετ παρακειμ
fait → faire
II. fait (faite) [fɛ, fɛt] ΕΠΊΘ
1. fait (réalisé, accompli):
fait (faite) tâche
done
ce qui est fait est fait
what's done is done
bien/mal fait
well/badly done
il aime le travail bien fait
he likes work that is well done
c'en est fait de
that's the end of
c'est bien fait (pour toi/lui/elle)! οικ
it serves you/him/her right!
bien fait pour lui οικ!
serves him right!
bien fait pour ta gueule αργκ!
serves you bloody well right! βρετ αργκ
bien fait pour ta gueule αργκ!
serves you damn well right! αργκ
2. fait (constitué):
fait de/en (d'un élément)
made of
fait de/en (composite)
made up of
mur fait en pierre
wall made of stone
une foule faite de collectionneurs et d'amateurs
a crowd made up of collectors and enthusiasts
idée/réponse toute faite
ready-made idea/answer
formules toutes faites
clichés
elle est bien faite
she's good-looking
elle a la taille bien faite
she has a shapely waist
un corps merveilleusement/mal fait
a marvellous βρετ /an ugly body
je suis ainsi fait
that's how I am
la vie est ainsi faite!
life's like that!
la vie/société est mal faite
life/society is unfair
3. fait (adapté):
fait pour qc/pour faire
meant for sth/to do
ils ne sont pas faits l'un pour l'autre
they're not meant for each other
ces ciseaux ne sont pas faits pour couper de la viande
these scissors are not meant for cutting ou to cut meat
il n'est pas fait pour travailler χιουμ
he's not cut out for work χιουμ
ta remarque n'était pas faite pour arranger les choses
your comment certainly didn't help matters
4. fait (conçu):
fait (faite) programme, dispositif
designed
bien/mal fait
well-/badly-designed
5. fait (pris):
fait (faite) οικ
done for
la maison est cernée, nous sommes faits!
the house is surrounded, we're done for!
6. fait (mûr):
un fromage bien fait
a ripe cheese
III. fait ΟΥΣ αρσ
1. fait (élément de réalité, acte):
fait
fact
le fait d'avoir
the fact of having
le fait de faire/d'avoir fait
(the fact of) doing/of having done
le fait d'être heureux
being happy
le fait d'être parti/tombé
(the fact of) having left/fallen
le fait est là
that's the fact of the matter
le fait est là ou les faits sont là, il t'a trompé
the fact (of the matter) is that he cheated you
le fait est que tu avais raison/que cela n'a pas marché
the fact is that you were right/that it didn't work
le fait même que/de faire
the very fact that/of doing
le simple fait de faire
the simple fact of doing, simply doing
le fait qu'il est ou soit possible de faire
the fact that it is possible to do
il a réussi, c'est un fait, mais…
he has succeeded, certainly, but…
c'est un fait que …
it's a fact that …
s'appuyer sur des faits
to rely on facts
reconnaître les faits
to acknowledge the facts
s'incliner devant les faits
to bow to the facts
au moment des faits
at the time of the events
les faits et gestes de qn
sb's movements
les menus faits de la vie quotidienne
the tiny details of everyday life
2. fait (ce qui est la cause):
de ce fait
because of this ou that
du fait de qc
due to sth
du fait même que/de faire
due to the very fact that/of doing
du fait que …
due to the fact that …
être le fait de qn
to be due to sb
cette rencontre n'est pas le fait du hasard
this encounter isn't due to chance
par le fait du hasard
due to chance
3. fait (événement):
fait
event
c'est un fait unique dans l'histoire
it's an event that's unique in history
le film part de faits réels
the film is based on real-life events
4. fait (sujet):
fait
point
venons-en au fait
let's get to the point
au fait, je te prie!
get to the point, please!
aller droit au fait
to go straight to the point
5. fait (ce qui caractérise):
le mensonge ou mentir n'est pas son fait
it isn't like him to lie
la patience n'est pas son fait
patience isn't his strong point
elle lui a dit son fait
she told him straight
6. fait (exploit):
fait
feat, exploit
les hauts faits
heroic deeds
IV. au fait ΕΠΙΦΏΝ
au fait [ofɛt]:
au fait
by the way
V. de fait
de fait phrase:
de fait situation, pouvoir, gouverneur
de facto προσδιορ
de fait exister, supprimer, entraîner
effectively
de fait (en effet)
indeed
VI. en fait ΕΠΊΡΡ
en fait
in fact, actually
il s'agit en fait de son cousin/de faire
it's actually his cousin/a question of doing
ce poste lui servait en fait de couverture
this position actually served as a cover for him
VII. en fait de ΠΡΌΘ
en fait de
as regards
en fait de réforme/philosophie, il s'agit plutôt d'une…
it isn't so much a reform/a philosophy as a…
en fait de rénovation du système, ils (en) ont seulement changé quelques éléments
they haven't so much renovated the system as tinkered about at the edges
VIII. fait (faite) [fɛ, fɛt]
fait accompli
fait accompli
mettre qn devant le fait accompli
to present sb with a fait accompli
fait d'actualité
news item
fait d'armes
feat of arms
fait divers ΔΗΜΟΣΙΟΓΡ
(short) news item
la rubrique (des) ‘faits divers’
the ‘news in brief’ column
fait de guerre
exploit of war
fait du prince
fiat
fait de société
fact of life
IX. fait (faite) [fɛ, fɛt]
être au fait de τυπικ
to be informed about
mettre qn au fait τυπικ
to inform sb
être sûr de son fait
to be sure of one's facts
prendre qn sur le fait
to catch sb in the act
cause [koz] ΟΥΣ θηλ
1. cause (origine):
cause
cause (de of)
un rapport ou une relation de cause à effet entre
a relation of cause and effect between
il n'y a pas d'effet sans cause
there's no smoke without fire
à petites causes grands effets
minor causes can bring about major results
2. cause (raison):
cause
reason
j'ignore la cause de leur colère/départ
I don't know the reason for their anger/departure
pour une cause encore indéterminée
for a reason as yet unknown
il s'est fâché et pour cause
he got angry and with good reason
sans cause licenciement, chagrin
groundless
c'est une cause de licenciement immédiat
it's a ground for immediate dismissal
pour cause économique
for financial reasons
pour cause de maladie
because of illness
fermé pour cause d'inventaire/de travaux
closed for stocktaking/for renovation
avoir pour cause qc
to be caused by sth
à cause de
because of
3. cause (ensemble d'intérêts):
cause
cause
défendre une/sa cause
to defend a/one's cause
se battre pour la cause
to fight for the cause
une cause juste/perdue
a just/lost cause
être dévoué à la cause commune
to be dedicated to the common cause
être acquis à la cause de qn
to be won over to sb's cause
gagner qn à sa cause
to win sb over to one's cause
pour les besoins de la cause
for the sake of the cause
prendre fait et cause pour qn
to take up the cause of sb
faire cause commune avec qn
to make common cause with sb
pour la bonne cause
for a good cause
4. cause (affaire):
cause
case
plaider/gagner/perdre une cause
to plead/win/lose a case
plaider la cause de qn/sa propre cause
to plead sb's case/one's own case
la cause est entendue ΝΟΜ
the case is closed
la cause est entendue μτφ
it's an open and shut case
les causes célèbres
the causes célèbres, the famous cases
être en cause système, fait, organisme:
to be at issue
être en cause personne:
to be involved
être hors de cause
to be in the clear
mettre qn/qc en cause
to implicate sb/sth
mise en cause
implication
mettre qn/qc hors de cause (gén)
to clear sb/sth
mettre qn/qc hors de cause police:
to eliminate [sb] from an enquiry
remettre en cause politique, principe, droit, hiérarchie, décision
to call [sth] into question, to challenge
remettre en cause projet, efficacité, signification
to cast doubt on
remettre en cause efforts, proposition, processus
to undermine
tout est remis en cause
everything has been thrown back into doubt
se remettre en cause
to pass one's life under review
remise en cause (de soi-même)
rethink
remise en cause (de système)
reappraisal
avoir ou obtenir gain de cause
to win one's case
donner gain de cause à
to decide in favour of
ιδιωτισμοί:
en toute connaissance de cause
in full knowledge of the facts, fully conversant with the facts τυπικ
en tout état de cause
in any case
en désespoir de cause
as a last resort
I. faire [fɛʀ] ΡΉΜΑ μεταβ
1. faire (donner, émettre, produire):
faire
to make
le raisin fera un vin excellent
the grapes will make ou produce (an) excellent wine
cet arbre fait des fleurs/baies
this tree produces flowers/berries
le garage ferait une belle pièce
the garage would make a nice room
ils font un beau couple
they make a handsome couple
il fera un bon médecin
he'll make a good doctor
les qualités qui font un champion
the qualities which make a champion
trois et deux font cinq
three and two make five
ça fait deux chacun
that makes two each
combien font 13 fois 13?
what's 13 times 13?
œil fait yeux au pluriel
œil is yeux in the plural
2. faire (façonner) μτφ:
faire période
to shape
les événements qui font l'histoire
events which shape history
3. faire (étudier):
faire licence, diplôme
to do
on a fait la Chine en géographie
we did China in geography
faire du violon
to study ou play the violin
tu as fait ton piano?
have you practised your piano?
faire une école de commerce/les Beaux-Arts
to go to business school/art college
4. faire (préparer):
faire sauce, soupe, thé
to make
faire salade
to prepare
faire du poulet
to do ou cook a chicken
qu'est-ce que je fais pour le déjeuner?
what shall I cook ou prepare for lunch?
5. faire (nettoyer):
faire vitres
to do, to clean
faire chaussures
to clean, to polish
6. faire ΕΜΠΌΡ:
faire (proposer) service, marque
to do
faire (vendre) article
to do, to sell
ils ne font pas le petit déjeuner/les réparations
they don't do breakfast/repairs
je fais beaucoup ce modèle en ce moment
I'm selling a lot of this particular model at the moment
l'hôtel fait-il restaurant?
does the hotel do meals, does the hotel have a restaurant?
7. faire (cultiver, produire) ΓΕΩΡΓ:
faire des céréales personne:
to grow ou do cereals
faire des céréales région:
to produce cereals
8. faire (se fournir en):
faire de l'eau ΝΑΥΣ, ΣΙΔΗΡ
to take on water
faire (de) l'essence οικ ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟΔΡ
to get petrol βρετ
faire (de) l'essence οικ ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟΔΡ
to get gas αμερικ
faire du bois dans la forêt
to gather wood in the forest
faire de l'herbe pour les bêtes
to cut grass for the animals
9. faire:
faire (parcourir) distance, trajet
to do
faire magasins, agences
to go round
faire (visiter)
to do οικ
région, ville, musées faire 200 kilomètres
to do 200 kilometres βρετ
faire Rome-Nice en avion
to do the Rome-Nice journey by plane
représentant qui fait οικ la région parisienne
rep who does the Paris area οικ
j'ai dû faire toute la ville pour trouver ça
I had to go all over town to find this
j'ai dû faire toutes les boutiques pour trouver ça
I had to go round all the shops to find this
faire la vallée de la Loire
to do the Loire Valley οικ
faire l'Écosse
to visit Scotland
j'ai fait tous les tiroirs mais je ne l'ai pas trouvé
I went through all the drawers but I couldn't find it
10. faire (dans le domaine de la santé):
faire diabète, tension, complexe
to have
faire une crise cardiaque
to have a heart attack
faire de la fièvre οικ
to have ou run a temperature
faire de l'angine de poitrine
to get angina
elle m'a encore fait une otite οικ!
she's had another ear-infection!
11. faire (demander un prix):
faire qc à 30 euros
to sell sth for 30 euros, to charge 30 euros for sth
il me l'a fait à 500 euros
he charged me ou sold it to me for 500 euros
12. faire (servir de):
faire
to serve as
ce coin fera bureau
this corner will serve as a study
13. faire (user, disposer de):
faire
to do
que vais-je faire des bagages/enfants?
what am I going to do with the luggage/children?
qu'as-tu fait du billet?
what have you done with the ticket?
pour ce qu'elle en fait!
for all she does with it/them!
pour quoi faire?
what for?
je n'ai que faire de
I have no need for
je n'en ai rien à faire
it's nothing to do with me
14. faire (avoir un effet):
faire plus de mal que de bien
to do more harm than good
qu'as-tu fait à ta sœur?
what have you done to your sister?
que veux-tu que j'y fasse?
what do you want me to do about it?, what am I supposed to do about it?
le cachet ne m'a rien fait
the tablet didn't do anything, the tablet had no effect
ça y fait
it has an effect
leur départ ne m'a rien fait
their departure didn't affect me at all, their departure left me cold
ça me fait quelque chose de la voir dans cet état
it upsets me to see her in that state
ça fait quelque chose pour la grippe?
is it any good for flu?
pour ce que ça fait!
for all the good it does!
ça ne vous fait rien que je fume?
do you mind ou does it bother you if I smoke?
ça ne fait rien à la chose
it doesn't alter ou change anything, it makes no difference
qu'est-ce que ça peut bien te faire?
what is it to you?
15. faire (entraîner, causer):
faire des jaloux
to make some people jealous
ça a fait leur fortune
it made them rich
l'explosion a fait 12 morts
the explosion killed 12 people, the explosion left 12 people dead
ne t'inquiète pas, ça ne fait rien!
don't worry, it doesn't matter!
ça fait ou ce qui fait que j'ai oublié οικ
as a result I forgot
‘qu'est-ce que j'ai fait?’—‘tu as fait que tu as menti οικ
‘what have I done?’—‘you lied, that's what you've done’
faites que tout se passe bien
make sure that all goes well
16. faire (transformer):
faire
to make
l'armée en a fait un homme
the army made a man of him
ils veulent en faire un avocat
they want to make a lawyer of him
elle en a fait sa confidente
she's made her her confidante
ça a fait de lui un révolté
it turned him into a rebel, it made him a rebel
j'en ai fait un principe
I made it a principle
faire d'un garage un atelier
to make ou turn a garage into a workshop
faire sien qc
to make sth one's own
17. faire (proclamer):
faire qn duc/général
to make sb a duke/general
la presse l'a fait diplomate (à tort)
the press made him out to be a diplomat
ne le fais pas pire qu'il n'est!
don't make him out to be worse than he is!, don't paint him blacker than he is!
18. faire (imiter):
faire le malade/le courageux
to pretend to be ill/brave
faire l'ignorant ou celui qui ne sait rien
to pretend not to know
faire le dictateur
to act the dictator
19. faire (tenir le rôle de):
faire
to be
quel plaisantin vous faites!
what a joker you are!
vous ferez les voleurs! ΠΑΙΧΝΊΔΙΑ
you be the robbers!
l'acteur qui fait le roi οικ ΚΙΝΗΜ, ΘΈΑΤ
the actor who plays the part of the king, the actor who is the king
20. faire (dans un souhait):
mon Dieu, faites qu'il réussisse!
God, please let him succeed!
Dieu ou le ciel fasse qu'il ne leur arrive rien!
may God ou Heaven protect them!
21. faire (tromper) οικ:
il me l'a fait au baratin/chantage
he talked/blackmailed me into it
on ne me la fait pas!
I'm not a fool!, I wasn't born yesterday!
II. faire [fɛʀ] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. faire (agir, procéder):
faire
to do, to act
je n'ai pas pu faire autrement
I couldn't do otherwise
fais comme tu veux
do as you like
elle peut faire mieux
she can do better
dans ces situations, il faut faire vite
in that sort of situation, one must act quickly
vas-y, mais fais vite!
go, but be quick about it!
fais comme chez toi κυριολ, ειρων
make yourself at home
2. faire (paraître):
faire
to look
faire jeune/son âge
to look young/one's age
ça fait bien avec du bleu
it looks nice with blue
tes lunettes font très distingué
your glasses make you look very distinguished
il croit que ça fait chic de dire ça
he thinks it's chic to say that
3. faire (être):
faire
to be
il veut faire pompier
he wants to be a fireman
4. faire (dire):
faire
to say
‘bien sûr, ’ fit-elle
‘of course, ’ she said
le canard fait ‘coin-coin’
the duck says ou goes ‘quack’
faire plouf/aïe etc
to go plop/ouch etc
5. faire (durer):
faire
to last
sa robe lui a fait deux ans
her dress lasted her two years
6. faire (+ adverbe de quantité):
ça fait cher/grand/trop etc
it is expensive/big/too much etc
7. faire (pour les besoins naturels):
faire
to go
tu as fait?
have you been?
faire dans sa culotte (déféquer)
to dirty one's pants
faire dans sa culotte (uriner)
to wet one's pants
faire dans sa culotte μτφ
to wet oneself
8. faire οικ:
faire avec (se contenter de) personne, objet, quantité
to make do with
faire avec (supporter) personne, situation
to put up with
elle est là, et il faudra faire avec
she's here, and we'll have to put up with her
III. se faire ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
1. se faire (confectionner, exécuter, obtenir pour soi):
se faire un café
to make oneself a coffee
se faire de l'argent/des amis
to make money/friends
se faire ses vêtements
to make one's own clothes
se faire la cuisine soi-même
to do one's own cooking
combien se fait-il par mois?
how much does he make a month?
se faire un mec αργκ
to have a man αργκ
2. se faire (devenir):
se faire (+ adjectif attribut)
to get, to become
se faire (+ nom attribut)
to become
il se fait vieux
he's getting old
il se fait tard
it's getting late
sa voix se fit dure
his/her voice hardened ou became hard
se faire avocat
to become a lawyer
3. se faire (se rendre):
se faire belle/tout petit
to make oneself beautiful/very small
4. se faire (s'inquiéter):
s'en faire
to worry
il ne s'en fait pas! (sans inquiétude)
he's not the sort of person to worry about things!
il ne s'en fait pas! (pas gêné)
he's got a nerve!
5. se faire (s'habituer):
se faire à lieu, situation, idée
to get used to
je ne m'y fais pas
I can't get used to it
6. se faire (être d'usage):
ça se fait encore ici
it's still done here
ça ne se fait pas de manger avec les doigts
it's not the done thing ou it's not polite to eat with one's fingers
7. se faire (être à la mode):
se faire couleur, style:
to be in (fashion)
le tweed se fait beaucoup cette année
tweed is very much in this year
ça ne se fait plus
it's no longer fashionable, it's out of fashion
8. se faire (être produit ou accompli):
c'est ce qui se fait de mieux
it's the best there is
le mariage s'est fait à Paris
the wedding took place in Paris
le pont se fera bien un jour
the bridge will be built one day
souhaitons que la paix se fasse
let's hope there'll be peace
9. se faire (emploi impersonnel):
il se fit que …
it (so) happened that …
il se fit un grand silence
there was complete silence
il s'est fait un déclic dans mon esprit
something clicked in my mind
il pourrait se faire que je parte
I might leave
comment se fait-il que…?
how is it that…?
10. se faire (mûrir):
se faire fromage:
to ripen
se faire vin:
to mature
11. se faire (supporter) οικ:
se faire importun
to put up with, to endure
il faut se le faire, son copain!
his/her mate is a real pain! οικ
12. se faire (avec infinitif):
se faire couler un bain
to run oneself a bath
se faire comprendre
to make oneself understood
se faire agresser
to get mugged
tu vas te faire écraser!
you'll get run over!
I. faire [fɛʀ] ΡΉΜΑ μεταβ
1. faire (donner, émettre, produire):
faire
to make
le raisin fera un vin excellent
the grapes will make ou produce (an) excellent wine
cet arbre fait des fleurs/baies
this tree produces flowers/berries
le garage ferait une belle pièce
the garage would make a nice room
ils font un beau couple
they make a handsome couple
il fera un bon médecin
he'll make a good doctor
les qualités qui font un champion
the qualities which make a champion
trois et deux font cinq
three and two make five
ça fait deux chacun
that makes two each
combien font 13 fois 13?
what's 13 times 13?
œil fait yeux au pluriel
œil is yeux in the plural
2. faire (façonner) μτφ:
faire période
to shape
les événements qui font l'histoire
events which shape history
3. faire (étudier):
faire licence, diplôme
to do
on a fait la Chine en géographie
we did China in geography
faire du violon
to study ou play the violin
tu as fait ton piano?
have you practised your piano?
faire une école de commerce/les Beaux-Arts
to go to business school/art college
4. faire (préparer):
faire sauce, soupe, thé
to make
faire salade
to prepare
faire du poulet
to do ou cook a chicken
qu'est-ce que je fais pour le déjeuner?
what shall I cook ou prepare for lunch?
5. faire (nettoyer):
faire vitres
to do, to clean
faire chaussures
to clean, to polish
6. faire ΕΜΠΌΡ:
faire (proposer) service, marque
to do
faire (vendre) article
to do, to sell
ils ne font pas le petit déjeuner/les réparations
they don't do breakfast/repairs
je fais beaucoup ce modèle en ce moment
I'm selling a lot of this particular model at the moment
l'hôtel fait-il restaurant?
does the hotel do meals, does the hotel have a restaurant?
7. faire (cultiver, produire) ΓΕΩΡΓ:
faire des céréales personne:
to grow ou do cereals
faire des céréales région:
to produce cereals
8. faire (se fournir en):
faire de l'eau ΝΑΥΣ, ΣΙΔΗΡ
to take on water
faire (de) l'essence οικ ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟΔΡ
to get petrol βρετ
faire (de) l'essence οικ ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟΔΡ
to get gas αμερικ
faire du bois dans la forêt
to gather wood in the forest
faire de l'herbe pour les bêtes
to cut grass for the animals
9. faire:
faire (parcourir) distance, trajet
to do
faire magasins, agences
to go round
faire (visiter)
to do οικ
région, ville, musées faire 200 kilomètres
to do 200 kilometres βρετ
faire Rome-Nice en avion
to do the Rome-Nice journey by plane
représentant qui fait οικ la région parisienne
rep who does the Paris area οικ
j'ai dû faire toute la ville pour trouver ça
I had to go all over town to find this
j'ai dû faire toutes les boutiques pour trouver ça
I had to go round all the shops to find this
faire la vallée de la Loire
to do the Loire Valley οικ
faire l'Écosse
to visit Scotland
j'ai fait tous les tiroirs mais je ne l'ai pas trouvé
I went through all the drawers but I couldn't find it
10. faire (dans le domaine de la santé):
faire diabète, tension, complexe
to have
faire une crise cardiaque
to have a heart attack
faire de la fièvre οικ
to have ou run a temperature
faire de l'angine de poitrine
to get angina
elle m'a encore fait une otite οικ!
she's had another ear-infection!
11. faire (demander un prix):
faire qc à 30 euros
to sell sth for 30 euros, to charge 30 euros for sth
il me l'a fait à 500 euros
he charged me ou sold it to me for 500 euros
12. faire (servir de):
faire
to serve as
ce coin fera bureau
this corner will serve as a study
13. faire (user, disposer de):
faire
to do
que vais-je faire des bagages/enfants?
what am I going to do with the luggage/children?
qu'as-tu fait du billet?
what have you done with the ticket?
pour ce qu'elle en fait!
for all she does with it/them!
pour quoi faire?
what for?
je n'ai que faire de
I have no need for
je n'en ai rien à faire
it's nothing to do with me
14. faire (avoir un effet):
faire plus de mal que de bien
to do more harm than good
qu'as-tu fait à ta sœur?
what have you done to your sister?
que veux-tu que j'y fasse?
what do you want me to do about it?, what am I supposed to do about it?
le cachet ne m'a rien fait
the tablet didn't do anything, the tablet had no effect
ça y fait
it has an effect
leur départ ne m'a rien fait
their departure didn't affect me at all, their departure left me cold
ça me fait quelque chose de la voir dans cet état
it upsets me to see her in that state
ça fait quelque chose pour la grippe?
is it any good for flu?
pour ce que ça fait!
for all the good it does!
ça ne vous fait rien que je fume?
do you mind ou does it bother you if I smoke?
ça ne fait rien à la chose
it doesn't alter ou change anything, it makes no difference
qu'est-ce que ça peut bien te faire?
what is it to you?
15. faire (entraîner, causer):
faire des jaloux
to make some people jealous
ça a fait leur fortune
it made them rich
l'explosion a fait 12 morts
the explosion killed 12 people, the explosion left 12 people dead
ne t'inquiète pas, ça ne fait rien!
don't worry, it doesn't matter!
ça fait ou ce qui fait que j'ai oublié οικ
as a result I forgot
‘qu'est-ce que j'ai fait?’—‘tu as fait que tu as menti οικ
‘what have I done?’—‘you lied, that's what you've done’
faites que tout se passe bien
make sure that all goes well
16. faire (transformer):
faire
to make
l'armée en a fait un homme
the army made a man of him
ils veulent en faire un avocat
they want to make a lawyer of him
elle en a fait sa confidente
she's made her her confidante
ça a fait de lui un révolté
it turned him into a rebel, it made him a rebel
j'en ai fait un principe
I made it a principle
faire d'un garage un atelier
to make ou turn a garage into a workshop
faire sien qc
to make sth one's own
17. faire (proclamer):
faire qn duc/général
to make sb a duke/general
la presse l'a fait diplomate (à tort)
the press made him out to be a diplomat
ne le fais pas pire qu'il n'est!
don't make him out to be worse than he is!, don't paint him blacker than he is!
18. faire (imiter):
faire le malade/le courageux
to pretend to be ill/brave
faire l'ignorant ou celui qui ne sait rien
to pretend not to know
faire le dictateur
to act the dictator
19. faire (tenir le rôle de):
faire
to be
quel plaisantin vous faites!
what a joker you are!
vous ferez les voleurs! ΠΑΙΧΝΊΔΙΑ
you be the robbers!
l'acteur qui fait le roi οικ ΚΙΝΗΜ, ΘΈΑΤ
the actor who plays the part of the king, the actor who is the king
20. faire (dans un souhait):
mon Dieu, faites qu'il réussisse!
God, please let him succeed!
Dieu ou le ciel fasse qu'il ne leur arrive rien!
may God ou Heaven protect them!
21. faire (tromper) οικ:
il me l'a fait au baratin/chantage
he talked/blackmailed me into it
on ne me la fait pas!
I'm not a fool!, I wasn't born yesterday!
II. faire [fɛʀ] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. faire (agir, procéder):
faire
to do, to act
je n'ai pas pu faire autrement
I couldn't do otherwise
fais comme tu veux
do as you like
elle peut faire mieux
she can do better
dans ces situations, il faut faire vite
in that sort of situation, one must act quickly
vas-y, mais fais vite!
go, but be quick about it!
fais comme chez toi κυριολ, ειρων
make yourself at home
2. faire (paraître):
faire
to look
faire jeune/son âge
to look young/one's age
ça fait bien avec du bleu
it looks nice with blue
tes lunettes font très distingué
your glasses make you look very distinguished
il croit que ça fait chic de dire ça
he thinks it's chic to say that
3. faire (être):
faire
to be
il veut faire pompier
he wants to be a fireman
4. faire (dire):
faire
to say
‘bien sûr, ’ fit-elle
‘of course, ’ she said
le canard fait ‘coin-coin’
the duck says ou goes ‘quack’
faire plouf/aïe etc
to go plop/ouch etc
5. faire (durer):
faire
to last
sa robe lui a fait deux ans
her dress lasted her two years
6. faire (+ adverbe de quantité):
ça fait cher/grand/trop etc
it is expensive/big/too much etc
7. faire (pour les besoins naturels):
faire
to go
tu as fait?
have you been?
faire dans sa culotte (déféquer)
to dirty one's pants
faire dans sa culotte (uriner)
to wet one's pants
faire dans sa culotte μτφ
to wet oneself
8. faire οικ:
faire avec (se contenter de) personne, objet, quantité
to make do with
faire avec (supporter) personne, situation
to put up with
elle est là, et il faudra faire avec
she's here, and we'll have to put up with her
III. se faire ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
1. se faire (confectionner, exécuter, obtenir pour soi):
se faire un café
to make oneself a coffee
se faire de l'argent/des amis
to make money/friends
se faire ses vêtements
to make one's own clothes
se faire la cuisine soi-même
to do one's own cooking
combien se fait-il par mois?
how much does he make a month?
se faire un mec αργκ
to have a man αργκ
2. se faire (devenir):
se faire (+ adjectif attribut)
to get, to become
se faire (+ nom attribut)
to become
il se fait vieux
he's getting old
il se fait tard
it's getting late
sa voix se fit dure
his/her voice hardened ou became hard
se faire avocat
to become a lawyer
3. se faire (se rendre):
se faire belle/tout petit
to make oneself beautiful/very small
4. se faire (s'inquiéter):
s'en faire
to worry
il ne s'en fait pas! (sans inquiétude)
he's not the sort of person to worry about things!
il ne s'en fait pas! (pas gêné)
he's got a nerve!
5. se faire (s'habituer):
se faire à lieu, situation, idée
to get used to
je ne m'y fais pas
I can't get used to it
6. se faire (être d'usage):
ça se fait encore ici
it's still done here
ça ne se fait pas de manger avec les doigts
it's not the done thing ou it's not polite to eat with one's fingers
7. se faire (être à la mode):
se faire couleur, style:
to be in (fashion)
le tweed se fait beaucoup cette année
tweed is very much in this year
ça ne se fait plus
it's no longer fashionable, it's out of fashion
8. se faire (être produit ou accompli):
c'est ce qui se fait de mieux
it's the best there is
le mariage s'est fait à Paris
the wedding took place in Paris
le pont se fera bien un jour
the bridge will be built one day
souhaitons que la paix se fasse
let's hope there'll be peace
9. se faire (emploi impersonnel):
il se fit que …
it (so) happened that …
il se fit un grand silence
there was complete silence
il s'est fait un déclic dans mon esprit
something clicked in my mind
il pourrait se faire que je parte
I might leave
comment se fait-il que…?
how is it that…?
10. se faire (mûrir):
se faire fromage:
to ripen
se faire vin:
to mature
11. se faire (supporter) οικ:
se faire importun
to put up with, to endure
il faut se le faire, son copain!
his/her mate is a real pain! οικ
12. se faire (avec infinitif):
se faire couler un bain
to run oneself a bath
se faire comprendre
to make oneself understood
se faire agresser
to get mugged
tu vas te faire écraser!
you'll get run over!
faire-valoir <πλ faire-valoir> [fɛʀvalwaʀ] ΟΥΣ αρσ
1. faire-valoir:
faire-valoir ΚΙΝΗΜ, ΘΈΑΤ
foil
être le faire-valoir de
to be a foil for
2. faire-valoir ΓΕΩΡΓ:
faire-valoir
farming
le faire-valoir direct
farming by the owner
savoir-faire <πλ savoir-faire> [savwaʀfɛʀ] ΟΥΣ αρσ
savoir-faire
know-how
laisser-faire <πλ laisser-faire> [lesefɛʀ] ΟΥΣ αρσ
laisser-faire
laisser-faire, laissez-faire
faire-part, fairepart <πλ faire-part, faire-parts> [fɛʀpaʀ] ΟΥΣ αρσ
faire-part
announcement
faire-part de naissance
birth announcement
faire-part de mariage/décès
marriage/death announcement (posted to individual)
‘cet avis tient lieu de faire-part’
‘individual announcements will not be posted’
αγγλικά
αγγλικά
γαλλικά
γαλλικά
factually
dans les faits
the foregoing
les faits précités
trivia
faits αρσ πλ insolites
factual account, description
basé sur les faits
γαλλικά
γαλλικά
αγγλικά
αγγλικά
fait [fɛ] ΟΥΣ αρσ
1. fait:
fait
fact
2. fait:
fait (événement)
event
fait (phénomène)
phenomenon
les faits se sont passés à minuit
the incident occurred at midnight
3. fait ΝΟΜ:
les faits (action criminelle, délit)
crime
les faits (éléments constitutifs)
acts amounting to a crime
les faits (état des choses)
evidence
faits de guerre
acts of war
4. fait (conséquence):
être le fait de qc
to be the result of sth
c'est le fait du hasard si
it's pure chance if
5. fait ΡΑΔΙΟΦ, ΔΗΜΟΣΙΟΓΡ:
fait divers ΔΗΜΟΣΙΟΓΡ
news story
fait divers (événement)
incident
faits divers (rubrique)
news in brief
ιδιωτισμοί:
prendre fait et cause pour qn
to side with sb
les faits et gestes de qn
sb's every action
être sûr de son fait
to be sure of one's facts
aller (droit) au fait
to get straight to the point
être le fait de qn
to be sb's doing
mettre qn au fait de qc
to inform sb about sth
prendre qn sur le fait
to catch sb red-handed
en venir au fait
to get to the point
au fait
by the way
tout à fait
quite
tout à fait (comme réponse)
absolutely
être de fait que
to be true [or a fact] that
gouvernement de fait
de facto government
de ce fait
thereby
du fait de qc
by the very fact of sth
du fait que qn fait toujours qc
as sb always does sth
en fait
actually
en fait de qc (en matière de)
by way of sth
en fait de qc (en guise de)
in the way of sth
I. fait(e) [fɛ, fɛt] ΡΉΜΑ
fait μετ passé de faire
II. fait(e) [fɛ, fɛt] ΕΠΊΘ
1. fait (propre à):
être fait pour qc
to be made for sth
être fait pour faire qc (être approprié à)
to be designed for doing sth
être fait pour faire qc (être destiné à)
to be meant for doing sth
c'est fait pour οικ
that's what it's for
2. fait (constitué):
avoir la jambe bien faite
to have good legs
c'est une femme bien faite
she's a good-looking woman
3. fait (arrangé):
fait(e) ongles
varnished
fait(e) yeux
made up
4. fait (mûr):
fait(e) fromage
ready
5. fait οικ (pris):
être fait
to be done for
6. fait (tout prêt):
des plats tout faits
ready-to-eat dishes
expression toute faite
set expression
ιδιωτισμοί:
c'est bien fait pour toi/lui
serves you/him right
c'est toujours ça de fait
that's one thing done
vite fait bien fait
quickly and efficiently
c'en est fait de notre vie calme
so much for our quiet life
c'est comme si c'était fait
consider it done
I. faire [fɛʀ] ανώμ ΡΉΜΑ μεταβ
1. faire (fabriquer):
faire objet, vêtement, produit, gâteau
to make
faire maison, nid
to build
le bébé fait ses dents
the baby's teething
faire le repas
to do the meal
2. faire (mettre au monde):
faire un enfant/des petits
to have a child/young
3. faire (évacuer):
faire ses besoins
to do one's business
4. faire (être l'auteur de):
faire faute, offre, discours, loi, prévisions
to make
faire livre, chèque
to write
faire conférence, cadeau
to give
faire une visite à qn
to pay sb a visit
faire une promesse à qn
to make sb a promise
faire la guerre contre qn
to make war against sb
faire la paix
to make peace
faire l'amour à qn
to make love to sb
faire une farce à qn
to play a trick on sb
faire la bise à qn
to kiss sb on the cheek
faire du bruit
to make noise
faire du bruit μτφ
to cause a sensation
faire l'école buissonnière
to bunk off school βρετ
faire l'école buissonnière
to play hooky αμερικ
faire étape
to stop off
faire grève
to strike
faire signe à qn
to motion to sb
faire signe à qn (de s'approcher)
to beckon sb
faire sa toilette
to wash
5. faire (avoir une activité):
faire travail, métier, service militaire
to do
je n'ai rien à faire
I've nothing to do
qu'est-ce qu'ils peuvent bien faire?
what on earth can they be doing?
faire une bonne action
to do a good deed
faire du théâtre acteur de cinéma
to act in the theatre
faire du théâtre étudiants
to do some acting
faire du théâtre (comme carrière)
to go on the stage
faire du violon/du piano/du jazz
to play the violin/the piano/jazz
faire de la politique
to be involved in politics
faire du sport
to do sport
faire de l'escalade/de la voile
to go rock climbing/sailing
faire du tennis
to play tennis
faire du vélo/canoë
to go cycling/canoeing
faire du cheval
to go horse-riding βρετ
faire du cheval
to go horseback riding αμερικ
faire du patin à roulettes
to roller-skate
faire du skate/ski
to go skateboarding/skiing
faire un petit jogging
to go for a little jog
faire du camping
to go camping
faire de la couture/du tricot
to sew/knit
faire des photos
to take photos
faire du cinéma
to be in films
ne faire que bavarder
to do nothing but talk
que faites-vous dans la vie?
what do you do in life?
6. faire (étudier):
faire des études
to go to university
faire son droit/de la recherche
to do law/research
faire du français
to do French
il veut faire médecin
he wants to be a doctor
7. faire (préparer):
faire un café à qn
to make sb a coffee
faire ses bagages
to pack (one's bags)
faire la cuisine
to cook
8. faire (nettoyer, ranger):
faire argenterie, chaussures, chambre
to clean
faire lit
to make
faire le ménage (nettoyer)
to do the cleaning
faire le ménage (mettre de l'ordre)
to tidy up
faire la vaisselle
to do the dishes
9. faire (accomplir):
faire mouvement
to make
faire une promenade
to go for a walk
faire un tournoi
to take part in a tournament
faire un shampoing à qn
to give sb a shampoo
faire un pansement à qn
to put a bandage on sb
faire le plein (d'essence)
to fill up
faire un bon score
to get a high score
faire un numéro de téléphone
to dial a number
faire les courses
to do the shopping
faire la manche οικ
to beg
faire la manche οικ
to panhandle αμερικ
faire le portrait de qn
to do sb's portrait
faire bon voyage
to have a good journey
10. faire οικ ΙΑΤΡ:
faire de la fièvre
to have a fever
11. faire (parcourir):
faire distance, trajet, pays, magasins
to do
faire des zigzags/du stop
to zigzag/hitch-hike
12. faire (offrir à la vente):
faire produit
to do
(pour) combien faites-vous ce fauteuil?
what will let me have this for?
ils/elles font combien?
how much are they going for?
13. faire (cultiver):
faire
to grow
14. faire (feindre, agir comme):
faire le pitre [ou le clown]
to clown around
faire l'idiot [ou l'imbécile] (faire mine de ne pas comprendre)
to act stupid
faire l'idiot [ou l'imbécile] (vouloir amuser, se conduire stupidement)
to fool around
faire l'enfant
to act childishly
faire le Père Noël
to play Father Christmas βρετ
faire le Père Noël
to play Santa Claus αμερικ
il a fait comme s'il ne me voyait pas
he pretended not to see me
15. faire (donner une qualité, transformer):
faire qn son héritier
to make sb one's heir
il a fait de lui une star
he made him a star
je vous fais juge
you be the judge
16. faire (causer):
faire plaisir à qn personne
to please sb
faire le bonheur de qn
to make sb happy
faire du bien à qn
to do sb good
faire du mal à qn
to harm sb
ça ne fait rien
it doesn't matter
faire honte à qn
to shame sb
l'accident a fait de nombreuses victimes
there were many victims in the accident
qu'est-ce que ça peut bien te faire?
what's it got to do with you?
17. faire (servir de):
la cuisine fait salle à manger
the kitchen serves as a dining room
cet hôtel fait aussi restaurant
the hotel is [or has] a restaurant too
18. faire (laisser quelque part):
qu'ai-je bien pu faire de mes lunettes?
what can I have done with my glasses?
19. faire (donner comme résultat):
faire
to make
deux et deux font quatre
two and two make [or are] four
20. faire (habituer):
faire qn à qc
to get sb used to sth
21. faire (devenir):
il fera un excellent avocat
he'll make an excellent lawyer
cette branche fera une belle canne
this branch will do very well as a walking stick
22. faire (dire):
il a fait “non” en hochant la tête
he shook his head no
faire comprendre qc à qn
to explain sth to sb
23. faire (avoir pour conséquence):
faire que qn a été sauvé
to mean that sb was saved
24. faire (être la cause de):
faire chavirer un bateau
to make a boat capsize
la pluie fait pousser l'herbe
the rain makes the grass grow
25. faire (aider à):
faire faire pipi à un enfant
to help a child with doing a wee
26. faire (inviter à):
faire venir un médecin
to call a doctor
dois-je le faire monter?
shall I show him up?
faire entrer/sortir le chien
to let the dog in/put the dog out
faire voir qc à qn
to show sb sth
27. faire (charger de):
faire réparer/changer qc par qn
to get [or have] sth repaired/changed by sb
faire faire qc à qn
to get sb to do sth
28. faire (forcer, inciter à):
faire ouvrir qc
to have sth opened
faire payer qn
to make sb pay
29. faire (pour remplacer un verbe déjà énoncé):
elle le fait/l'a fait
she is doing so/has done so
II. faire [fɛʀ] ανώμ ΡΉΜΑ αμετάβ
1. faire (agir):
faire vite
to be quick
faire attention à qc
to be careful about sth
faire de son mieux
to do one's best
tu peux mieux faire
you can do better
il a bien fait de ne rien dire
he did the right thing by keeping quiet
tu fais bien de me le rappeler
it's a good thing you reminded me
tu ferais mieux/bien de te taire
you should keep quiet
faire comme si de rien n'était
as if there was nothing the matter
2. faire (dire):
faire
to say
“sans doute”, fit-il
“no doubt”, he said
3. faire οικ (durer):
ce manteau me fera encore un hiver
this coat will do [or last] me another year
ce disque fait une heure d'écoute
this disc has one hour's playing time
4. faire (paraître, rendre):
faire vieux/paysan
to look old/like a peasant
ce tableau ferait mieux dans l'entrée
this picture would look better in the hall
faire bon/mauvais effet
to look good/bad
faire désordre pièce
to look untidy
5. faire (mesurer, peser):
faire 1, 2 m de long/de large/de haut
to be 1.2 metres long/wide/high βρετ
faire 1, 2 m de long/de large/de haut
to be 1.2 meters long/wide/high αμερικ
faire trois kilos
to be [or weigh] three kilos
faire 40 cm de tour de cou
to measure 40 cm around the neck
faire 40 cm de tour de cou
to have a size 16 collar
faire 70 litres
to be [or contain] 70 litres βρετ
faire 70 litres
to be [or contain] 70 liters αμερικ
faire 60 W
to be 60 watts
faire 8 euros
to come to 8 euros
ça fait peu
that's not much
6. faire (être incontinent):
faire dans la culotte
to mess one's pants
ιδιωτισμοί:
l'homme à tout faire
the odd job man
faire partie de qc
to be part of sth
faire la queue οικ
to queue up βρετ
faire la queue οικ
to line up αμερικ
faire la une οικ
to make the front page
faire manger qn
to help sb eat
ne faire que passer
to be just passing
il fait bon vivre
life is sweet
faites comme chez vous! ειρων
make yourself at home!
ne pas s'en faire οικ
not to worry
se faire mal
to hurt oneself
je (n')en ai rien à faire οικ (ne m'y intéresse pas)
it's nothing to do with me
je (n')en ai rien à faire (m'en fous)
I couldn't care less
rien n'y fait
it can't be helped
ça ne se fait pas
that's (just) not done
tant qu'à faire, allons-y
let's go, we might as well
III. faire [fɛʀ] ανώμ ΡΉΜΑ αμετάβ απρόσ ρήμα
1. faire ΜΕΤΕΩΡ:
il fait chaud/froid/jour/nuit
it's hot/cold/light/dark
il fait beau/mauvais
the weather's fine/awful
il fait (du) soleil
the sun's shining
il fait du brouillard
it's foggy
il fait dix degrés
it's ten degrees
2. faire (temps écoulé):
cela fait bien huit ans
it's a good eight years ago now
cela fait deux ans que nous ne nous sommes pas vus
we haven't seen each other for two years
3. faire (pour indiquer l'âge):
ça me fait 40 ans οικ
I'll be 40
IV. faire [fɛʀ] ανώμ ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
1. faire:
se faire une robe
to make oneself a dress
se faire 6000 euros par mois οικ
to earn 6000 euros a month
se faire une idée exacte de qc
to get a clear idea of sth
se faire des illusions
to have illusions
se faire une opinion personnelle
to form one's own opinion
se faire une raison de qc
to resign oneself to sth
se faire des amis
to make friends
2. faire (action réciproque):
se faire des caresses
to stroke each other
se faire des politesses
to exchange courtesies
3. faire οικ (se taper):
il faut se le faire celui-là!
he's a real pain
je me le/la suis fait(e)
I've had him/her
je vais me le faire celui-là!
I'm going to do him over!
4. faire (se former):
se faire fromage, vin
to mature
se faire tout seul homme politique
to make it on one's own
5. faire (devenir):
se faire vieux
to get on in years
se faire beau
to make oneself up
se faire rare
to be a stranger
se faire curé
to be a priest
6. faire (s'habituer à):
se faire à la discipline
to get used to discipline
7. faire (être à la mode):
se faire activité, look, vêtement
to be popular
ça se fait beaucoup de faire qc
doing sth is very popular
8. faire (arriver, se produire):
se faire
to happen
se faire film
to get made
mais finalement ça ne s'est pas fait
but in the end it never happened
9. faire απρόσ ρήμα:
comment ça se fait?
how come?
il se fait tard
it's getting on [or late]
10. faire (agir en vue de):
se faire maigrir
to get (oneself) slim
se faire vomir
to make oneself sick
je te conseille de te faire oublier
I'd advise you to make yourself scarce
11. faire (sens passif):
se faire opérer
to have an operation
il s'est fait retirer son permis
he lost his licence βρετ
il s'est fait retirer son permis
he lost his license αμερικ
il s'est fait voler son permis
he had his licence stolen
ιδιωτισμοί:
ne pas s'en faire οικ (ne pas s'inquiéter)
not to worry
ne pas s'en faire (ne pas se gêner)
not to bother oneself
t'en fais pas! οικ
never mind
I. faire [fɛʀ] ανώμ ΡΉΜΑ μεταβ
1. faire (fabriquer):
faire objet, vêtement, produit, gâteau
to make
faire maison, nid
to build
le bébé fait ses dents
the baby's teething
faire le repas
to do the meal
2. faire (mettre au monde):
faire un enfant/des petits
to have a child/young
3. faire (évacuer):
faire ses besoins
to do one's business
4. faire (être l'auteur de):
faire faute, offre, discours, loi, prévisions
to make
faire livre, chèque
to write
faire conférence, cadeau
to give
faire une visite à qn
to pay sb a visit
faire une promesse à qn
to make sb a promise
faire la guerre contre qn
to make war against sb
faire la paix
to make peace
faire l'amour à qn
to make love to sb
faire une farce à qn
to play a trick on sb
faire la bise à qn
to kiss sb on the cheek
faire du bruit
to make noise
faire du bruit μτφ
to cause a sensation
faire l'école buissonnière
to bunk off school βρετ
faire l'école buissonnière
to play hooky αμερικ
faire étape
to stop off
faire grève
to strike
faire signe à qn
to motion to sb
faire signe à qn (de s'approcher)
to beckon sb
faire sa toilette
to wash
5. faire (avoir une activité):
faire travail, métier, service militaire
to do
je n'ai rien à faire
I've nothing to do
qu'est-ce qu'ils peuvent bien faire?
what on earth can they be doing?
faire une bonne action
to do a good deed
faire du théâtre acteur de cinéma
to act in the theatre
faire du théâtre étudiants
to do some acting
faire du théâtre (comme carrière)
to go on the stage
faire du violon/du piano/du jazz
to play the violin/the piano/jazz
faire de la politique
to be involved in politics
faire du sport
to do sport
faire de l'escalade/de la voile
to go rock climbing/sailing
faire du tennis
to play tennis
faire du vélo/canoë
to go cycling/canoeing
faire du cheval
to go horse-riding βρετ
faire du cheval
to go horseback riding αμερικ
faire du patin à roulettes
to roller-skate
faire du skate/ski
to go skateboarding/skiing
faire un petit jogging
to go for a little jog
faire du camping
to go camping
faire de la couture/du tricot
to sew/knit
faire des photos
to take photos
faire du cinéma
to be in films
ne faire que bavarder
to do nothing but talk
que faites-vous dans la vie?
what do you do in life?
6. faire (étudier):
faire des études
to go to university
faire son droit/de la recherche
to do law/research
faire du français
to do French
il veut faire médecin
he wants to be a doctor
7. faire (préparer):
faire un café à qn
to make sb a coffee
faire ses bagages
to pack (one's bags)
faire la cuisine
to cook
8. faire (nettoyer, ranger):
faire argenterie, chaussures, chambre
to clean
faire lit
to make
faire le ménage (nettoyer)
to do the cleaning
faire le ménage (mettre de l'ordre)
to tidy up
faire la vaisselle
to do the dishes
9. faire (accomplir):
faire mouvement
to make
faire une promenade
to go for a walk
faire un tournoi
to take part in a tournament
faire un shampoing à qn
to give sb a shampoo
faire un pansement à qn
to put a bandage on sb
faire le plein (d'essence)
to fill up
faire un bon score
to get a high score
faire un numéro de téléphone
to dial a number
faire les courses
to do the shopping
faire la manche οικ
to beg
faire la manche οικ
to panhandle αμερικ
faire le portrait de qn
to do sb's portrait
faire bon voyage
to have a good journey
10. faire οικ ΙΑΤΡ:
faire de la fièvre
to have a fever
11. faire (parcourir):
faire distance, trajet, pays, magasins
to do
faire des zigzags/du stop
to zigzag/hitch-hike
12. faire (offrir à la vente):
faire produit
to do
(pour) combien faites-vous ce fauteuil?
what will let me have this for?
ils/elles font combien?
how much are they going for?
13. faire (cultiver):
faire
to grow
14. faire (feindre, agir comme):
faire le pitre [ou le clown]
to clown around
faire l'idiot [ou l'imbécile] (faire mine de ne pas comprendre)
to act stupid
faire l'idiot [ou l'imbécile] (vouloir amuser, se conduire stupidement)
to fool around
faire l'enfant
to act childishly
faire le Père Noël
to play Father Christmas βρετ
faire le Père Noël
to play Santa Claus αμερικ
il a fait comme s'il ne me voyait pas
he pretended not to see me
15. faire (donner une qualité, transformer):
faire qn son héritier
to make sb one's heir
il a fait de lui une star
he made him a star
je vous fais juge
you be the judge
16. faire (causer):
faire plaisir à qn personne
to please sb
faire le bonheur de qn
to make sb happy
faire du bien à qn
to do sb good
faire du mal à qn
to harm sb
ça ne fait rien
it doesn't matter
faire honte à qn
to shame sb
l'accident a fait de nombreuses victimes
there were many victims in the accident
qu'est-ce que ça peut bien te faire?
what's it got to do with you?
17. faire (servir de):
la cuisine fait salle à manger
the kitchen serves as a dining room
cet hôtel fait aussi restaurant
the hotel is [or has] a restaurant too
18. faire (laisser quelque part):
qu'ai-je bien pu faire de mes lunettes?
what can I have done with my glasses?
19. faire (donner comme résultat):
faire
to make
deux et deux font quatre
two and two make [or are] four
20. faire (habituer):
faire qn à qc
to get sb used to sth
21. faire (devenir):
il fera un excellent avocat
he'll make an excellent lawyer
cette branche fera une belle canne
this branch will do very well as a walking stick
22. faire (dire):
il a fait “non” en hochant la tête
he shook his head no
faire comprendre qc à qn
to explain sth to sb
23. faire (avoir pour conséquence):
faire que qn a été sauvé
to mean that sb was saved
24. faire (être la cause de):
faire chavirer un bateau
to make a boat capsize
la pluie fait pousser l'herbe
the rain makes the grass grow
25. faire (aider à):
faire faire pipi à un enfant
to help a child with doing a wee
26. faire (inviter à):
faire venir un médecin
to call a doctor
dois-je le faire monter?
shall I show him up?
faire entrer/sortir le chien
to let the dog in/put the dog out
faire voir qc à qn
to show sb sth
27. faire (charger de):
faire réparer/changer qc par qn
to get [or have] sth repaired/changed by sb
faire faire qc à qn
to get sb to do sth
28. faire (forcer, inciter à):
faire ouvrir qc
to have sth opened
faire payer qn
to make sb pay
29. faire (pour remplacer un verbe déjà énoncé):
elle le fait/l'a fait
she is doing so/has done so
II. faire [fɛʀ] ανώμ ΡΉΜΑ αμετάβ
1. faire (agir):
faire vite
to be quick
faire attention à qc
to be careful about sth
faire de son mieux
to do one's best
tu peux mieux faire
you can do better
il a bien fait de ne rien dire
he did the right thing by keeping quiet
tu fais bien de me le rappeler
it's a good thing you reminded me
tu ferais mieux/bien de te taire
you should keep quiet
faire comme si de rien n'était
as if there was nothing the matter
2. faire (dire):
faire
to say
“sans doute”, fit-il
“no doubt”, he said
3. faire οικ (durer):
ce manteau me fera encore un hiver
this coat will do [or last] me another year
ce disque fait une heure d'écoute
this disc has one hour's playing time
4. faire (paraître, rendre):
faire vieux/paysan
to look old/like a peasant
ce tableau ferait mieux dans l'entrée
this picture would look better in the hall
faire bon/mauvais effet
to look good/bad
faire désordre pièce
to look untidy
5. faire (mesurer, peser):
faire 1, 2 m de long/de large/de haut
to be 1.2 metres long/wide/high βρετ
faire 1, 2 m de long/de large/de haut
to be 1.2 meters long/wide/high αμερικ
faire trois kilos
to be [or weigh] three kilos
faire 40 cm de tour de cou
to measure 40 cm around the neck
faire 40 cm de tour de cou
to have a size 16 collar
faire 70 litres
to be [or contain] 70 litres βρετ
faire 70 litres
to be [or contain] 70 liters αμερικ
faire 60 W
to be 60 watts
faire 8 euros
to come to 8 euros
ça fait peu
that's not much
6. faire (être incontinent):
faire dans la culotte
to mess one's pants
ιδιωτισμοί:
l'homme à tout faire
the odd job man
faire partie de qc
to be part of sth
faire la queue οικ
to queue up βρετ
faire la queue οικ
to line up αμερικ
faire la une οικ
to make the front page
faire manger qn
to help sb eat
ne faire que passer
to be just passing
il fait bon vivre
life is sweet
faites comme chez vous! ειρων
make yourself at home!
ne pas s'en faire οικ
not to worry
se faire mal
to hurt oneself
je (n')en ai rien à faire οικ (ne m'y intéresse pas)
it's nothing to do with me
je (n')en ai rien à faire (m'en fous)
I couldn't care less
rien n'y fait
it can't be helped
ça ne se fait pas
that's (just) not done
tant qu'à faire, allons-y
let's go, we might as well
III. faire [fɛʀ] ανώμ ΡΉΜΑ αμετάβ απρόσ ρήμα
1. faire ΜΕΤΕΩΡ:
il fait chaud/froid/jour/nuit
it's hot/cold/light/dark
il fait beau/mauvais
the weather's fine/awful
il fait (du) soleil
the sun's shining
il fait du brouillard
it's foggy
il fait dix degrés
it's ten degrees
2. faire (temps écoulé):
cela fait bien huit ans
it's a good eight years ago now
cela fait deux ans que nous ne nous sommes pas vus
we haven't seen each other for two years
3. faire (pour indiquer l'âge):
ça me fait 40 ans οικ
I'll be 40
IV. faire [fɛʀ] ανώμ ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
1. faire:
se faire une robe
to make oneself a dress
se faire 6000 euros par mois οικ
to earn 6000 euros a month
se faire une idée exacte de qc
to get a clear idea of sth
se faire des illusions
to have illusions
se faire une opinion personnelle
to form one's own opinion
se faire une raison de qc
to resign oneself to sth
se faire des amis
to make friends
2. faire (action réciproque):
se faire des caresses
to stroke each other
se faire des politesses
to exchange courtesies
3. faire οικ (se taper):
il faut se le faire celui-là!
he's a real pain
je me le/la suis fait(e)
I've had him/her
je vais me le faire celui-là!
I'm going to do him over!
4. faire (se former):
se faire fromage, vin
to mature
se faire tout seul homme politique
to make it on one's own
5. faire (devenir):
se faire vieux
to get on in years
se faire beau
to make oneself up
se faire rare
to be a stranger
se faire curé
to be a priest
6. faire (s'habituer à):
se faire à la discipline
to get used to discipline
7. faire (être à la mode):
se faire activité, look, vêtement
to be popular
ça se fait beaucoup de faire qc
doing sth is very popular
8. faire (arriver, se produire):
se faire
to happen
se faire film
to get made
mais finalement ça ne s'est pas fait
but in the end it never happened
9. faire απρόσ ρήμα:
comment ça se fait?
how come?
il se fait tard
it's getting on [or late]
10. faire (agir en vue de):
se faire maigrir
to get (oneself) slim
se faire vomir
to make oneself sick
je te conseille de te faire oublier
I'd advise you to make yourself scarce
11. faire (sens passif):
se faire opérer
to have an operation
il s'est fait retirer son permis
he lost his licence βρετ
il s'est fait retirer son permis
he lost his license αμερικ
il s'est fait voler son permis
he had his licence stolen
ιδιωτισμοί:
ne pas s'en faire οικ (ne pas s'inquiéter)
not to worry
ne pas s'en faire (ne pas se gêner)
not to bother oneself
t'en fais pas! οικ
never mind
faire-part [fɛʀpaʀ] ΟΥΣ αρσ αμετάβλ
faire-part
announcement
faire-part (pour inviter)
invitation
laisser-faire [lesefɛʀ] ΟΥΣ αρσ αμετάβλ
laisser-faire
laissez-faire policy
savoir-faire [savwaʀfɛʀ] ΟΥΣ αρσ αμετάβλ
savoir-faire
savoir-faire
faitout, fait-tout [fɛtu] ΟΥΣ αρσ αμετάβλ
faitout
stewpot
Καταχώριση OpenDict
savoir-faire ΟΥΣ
savoir-faire αρσ
know-how
faisceau de faits
set of facts
αγγλικά
αγγλικά
γαλλικά
γαλλικά
to be cognizant of the facts
avoir connaissance des faits
γαλλικά
γαλλικά
αγγλικά
αγγλικά
fait [fɛ] ΟΥΣ αρσ
1. fait:
fait
fact
2. fait:
fait (événement)
event
fait (phénomène)
phenomenon
les faits se sont passés à minuit
the incident occurred at midnight
3. fait ΝΟΜ:
les faits (action criminelle, délit)
crime
les faits (éléments constitutifs)
acts amounting to a crime
les faits (état des choses)
evidence
faits de guerre
acts of war
4. fait (conséquence):
être le fait de qc
to be the result of sth
c'est le fait du hasard si
it's pure chance if
5. fait ΡΑΔΙΟΦ, ΔΗΜΟΣΙΟΓΡ:
fait divers ΔΗΜΟΣΙΟΓΡ
news story
fait divers (événement)
incident
faits divers (rubrique)
news in brief
ιδιωτισμοί:
prendre fait et cause pour qn
to side with sb
les faits et gestes de qn
sb's every action
être sûr de son fait
to be sure of one's facts
aller (droit) au fait
to get straight to the point
être le fait de qn
to be sb's doing
mettre qn au fait de qc
to inform sb about sth
prendre qn sur le fait
to catch sb red-handed
en venir au fait
to get to the point
au fait
by the way
tout à fait
quite
tout à fait (comme réponse)
absolutely
être de fait que
to be true [or a fact] that
gouvernement de fait
de facto government
de ce fait
thereby
du fait de qc
by the very fact of sth
du fait que qn fait toujours qc
as sb always does sth
en fait
actually
en fait de qc (en matière de)
by way of sth
en fait de qc (en guise de)
in the way of sth
I. fait(e) [fɛ, fɛt] ΡΉΜΑ
fait μετ passé de faire
II. fait(e) [fɛ, fɛt] ΕΠΊΘ
1. fait (propre à):
être fait pour qc
to be made for sth
être fait pour faire qc (être approprié à)
to be designed for doing sth
être fait pour faire qc (être destiné à)
to be meant for doing sth
c'est fait pour οικ
that's what it's for
2. fait (constitué):
avoir la jambe bien faite
to have good legs
c'est une femme bien faite
she's a good-looking woman
3. fait (arrangé):
fait(e) ongles
varnished
fait(e) yeux
made up
4. fait (mûr):
fait(e) fromage
ready
5. fait οικ (pris):
être fait
to be done for
6. fait (tout prêt):
expression toute faite
set expression
ιδιωτισμοί:
c'est bien fait pour toi/lui
serves you/him right
c'est toujours ça de fait
that's one thing done
vite fait bien fait
quickly and efficiently
c'est comme si c'était fait
consider it done
I. faire [fɛʀ] ανώμ ΡΉΜΑ μεταβ
1. faire (fabriquer):
faire objet, vêtement, produit, gâteau
to make
faire maison, nid
to build
le bébé fait ses dents
the baby's teething
2. faire (mettre au monde):
faire un enfant/des petits
to have a child/young
3. faire (évacuer):
faire ses besoins
to do one's business
4. faire (être l'auteur de):
faire faute, offre, discours, loi, prévisions
to make
faire livre, chèque
to write
faire conférence, cadeau
to give
faire une visite à qn
to pay sb a visit
faire une promesse à qn
to make sb a promise
faire la guerre contre qn
to make war against sb
faire la paix
to make peace
faire l'amour à qn
to make love to sb
faire une farce à qn
to play a trick on sb
faire la bise à qn
to kiss sb on the cheek
faire du bruit
to make noise
faire du bruit μτφ
to cause a sensation
faire l'école buissonnière
to play hooky
faire étape
to stop off
faire grève
to strike
faire signe à qn
to motion to sb
faire signe à qn (de s'approcher)
to beckon sb
faire sa toilette
to wash
5. faire (avoir une activité):
faire travail, métier, service militaire
to do
je n'ai rien à faire
I've nothing to do
qu'est-ce qu'ils peuvent bien faire?
what on earth can they be doing?
faire une bonne action
to do a good deed
faire du théâtre acteur de cinéma
to act in the theater
faire du théâtre étudiants
to do some acting
faire du théâtre (comme carrière)
to go on the stage
faire du violon/du piano/du jazz
to play the violin/the piano/jazz
faire de la politique
to be involved in politics
faire du sport
to do sports
faire de l'escalade/de la voile
to go rock climbing/sailing
faire du tennis
to play tennis
faire du vélo/canoë
to go cycling/canoeing
faire du cheval
to go horseback riding
faire du patin à roulettes
to roller-skate
faire du skate/ski
to go skateboarding/skiing
faire un petit jogging
to go for a little jog
faire du camping
to go camping
faire de la couture/du tricot
to sew/knit
faire des photos
to take pictures
faire du cinéma
to be in films
ne faire que bavarder
to do nothing but talk
que faites-vous dans la vie?
what do you do in life?
6. faire (étudier):
faire des études
to go to college
faire son droit/de la recherche
to do law/research
faire du français
to do French
il veut faire médecin
he wants to be a doctor
7. faire (préparer):
faire un café à qn
to make sb a coffee
faire ses bagages
to pack (one's bags)
faire la cuisine
to cook
8. faire (nettoyer, ranger):
faire argenterie, chaussures, chambre
to clean
faire lit
to make
faire la vaisselle
to do the dishes
9. faire (accomplir):
faire mouvement
to make
faire une promenade
to go for a walk
faire un shampoing à qn
to give sb a shampoo
faire un pansement à qn
to put a bandage on sb
faire le plein (d'essence)
to fill up
faire un bon score
to get a high score
faire un numéro de téléphone
to dial a number
faire les courses
to do the shopping
faire la manche οικ
to beg
faire la manche οικ
to panhandle
faire le portrait de qn
to do sb's portrait
faire bon voyage
to have a good trip
10. faire οικ ΙΑΤΡ:
faire de la fièvre
to have a fever
11. faire (parcourir):
faire distance, trajet, pays, magasins
to do
faire des zigzags/du stop
to zigzag/hitchhike
12. faire (offrir à la vente):
faire produit
to sell
ils/elles font combien?
how much are they going for?
13. faire (cultiver):
faire
to grow
14. faire (feindre, agir comme):
faire le pitre [ou le clown]
to clown around
faire l'enfant
to act childishly
faire le Père Noël
to play Santa Claus
il a fait comme s'il ne me voyait pas
he pretended not to see me
15. faire (donner une qualité, transformer):
il a fait de lui une star
he made him a star
je vous fais juge
you be the judge
16. faire (causer):
faire plaisir à qn personne
to please sb
faire le bonheur de qn
to make sb happy
faire du bien à qn
to do sb good
faire du mal à qn
to harm sb
ça ne fait rien
it doesn't matter
faire honte à qn
to shame sb
l'accident a fait de nombreuses victimes
there were many victims in the accident
qu'est-ce que ça peut bien te faire?
what's it got to do with you?
17. faire (servir de):
la cuisine fait salle à manger
the kitchen serves as a dining room
cet hôtel fait aussi restaurant
the hotel has a restaurant too
18. faire (laisser quelque part):
qu'ai-je bien pu faire de mes lunettes?
what can I have done with my glasses?
19. faire (donner comme résultat):
faire
to make
deux et deux font quatre
two and two make [or are] four
20. faire (habituer):
faire qn à qc
to get sb used to sth
21. faire (devenir):
il fera un excellent avocat
he'll make an excellent lawyer
cette branche fera une belle canne
this branch will do very well as a walking stick
22. faire (dire):
il a fait “non” en hochant la tête
he shook his head no
faire comprendre qc à qn
to explain sth to sb
23. faire (avoir pour conséquence):
faire que qn a été sauvé
to mean that sb was saved
24. faire (être la cause de):
faire chavirer un bateau
to make a boat capsize
la pluie fait pousser l'herbe
the rain makes the grass grow
25. faire (aider à):
faire faire pipi à un enfant
to help a child go potty
26. faire (inviter à):
faire venir un médecin
to call a doctor
dois-je le faire monter?
shall I show him up(stairs)?
faire entrer/sortir le chien
to let the dog in/put the dog out
faire voir qc à qn
to show sb sth
27. faire (charger de):
faire réparer/changer qc par qn
to get [or have] sth repaired/changed by sb
faire faire qc à qn
to get sb to do sth
28. faire (forcer, inciter à):
faire ouvrir qc
to have sth opened
faire payer qn
to make sb pay
29. faire (pour remplacer un verbe déjà énoncé):
elle le fait/l'a fait
she is doing so/has done so
II. faire [fɛʀ] ανώμ ΡΉΜΑ αμετάβ
1. faire (agir):
faire vite
to be quick
faire attention à qc
to be careful about sth
faire de son mieux
to do one's best
tu peux mieux faire
you can do better
il a bien fait de ne rien dire
he did the right thing by keeping quiet
tu fais bien de me le rappeler
it's a good thing you reminded me
tu ferais mieux/bien de te taire
you should keep quiet
faire comme si de rien n'était
as if there was nothing the matter
2. faire (dire):
faire
to say
“sans doute”, fit-il
“no doubt”, he said
3. faire οικ (durer):
ce manteau me fera encore un hiver
this coat will last me another year
4. faire (paraître, rendre):
faire vieux/paysan
to look old/like a peasant
ce tableau ferait mieux dans l'entrée
this picture would look better in the hall
faire bon/mauvais effet
to look good/bad
faire désordre pièce
to look messy
5. faire (mesurer, peser):
faire 1, 2 m de long/de large/de haut
to be 1.2 meters long/wide/high
faire trois kilos
to be [or weigh] three kilograms
faire 40 cm de tour de cou
to measure 40 cm around the neck
faire 40 cm de tour de cou
to have a size 16 collar
faire 70 litres
to be [or contain] 70 liters
faire 60 W
to be 60 watts
faire 8 euros
to come to 8 euros
ça fait peu
that's not much
6. faire (être incontinent):
faire dans sa culotte
to wet one's pants
ιδιωτισμοί:
l'homme à tout faire
the handyman
faire partie de qc
to be part of sth
faire la queue οικ
to line up
faire la une οικ
to make the front page
faire manger qn
to help sb eat
ne faire que passer
to be just passing
il fait bon vivre
life is sweet
faites comme chez vous! ειρων
make yourself at home!
ne pas s'en faire οικ
not to worry
se faire mal
to hurt oneself
je (n')en ai rien à faire οικ (ne m'y intéresse pas)
it's got nothing to do with me
je (n')en ai rien à faire (m'en fous)
I couldn't care less
rien n'y fait
it can't be helped
ça ne se fait pas
you just don't do that
tant qu'à faire, allons-y
let's go, we might as well
III. faire [fɛʀ] ανώμ ΡΉΜΑ αμετάβ απρόσ ρήμα
1. faire ΜΕΤΕΩΡ:
il fait chaud/froid/jour/nuit
it's hot/cold/light/dark
il fait beau/mauvais
the weather's nice/awful
il fait (du) soleil
the sun's shining
il fait du brouillard
it's foggy
il fait dix degrés
it's ten degrees
2. faire (temps écoulé):
cela fait bien huit ans
it's a good eight years ago now
cela fait deux ans que nous ne nous sommes pas vus
we haven't seen each other for two years
3. faire (pour indiquer l'âge):
ça me fait 40 ans οικ
I'll be 40
IV. faire [fɛʀ] ανώμ ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
1. faire:
se faire une robe
to make oneself a dress
se faire 6000 euros par mois οικ
to earn 6000 euros a month
se faire une idée exacte de qc
to get a clear idea of sth
se faire des illusions
to have illusions
se faire une opinion personnelle
to form one's own opinion
se faire une raison de qc
to resign oneself to sth
se faire des amis
to make friends
2. faire (action réciproque):
se faire des caresses
to stroke each other
se faire des politesses
to exchange courtesies
3. faire οικ (se taper):
il faut se le faire celui-là!
he's a real pain
je me le/la suis fait(e)
I've had him/her
je vais me le faire celui-là!
I'm going to do him over!
4. faire (se former):
se faire fromage, vin
to mature
se faire tout seul homme politique
to make it on one's own
5. faire (devenir):
se faire vieux
to get on in years
se faire beau
to make oneself up
se faire rare
to be a stranger
se faire curé
to be a priest
6. faire (s'habituer à):
se faire à la discipline
to get used to discipline
7. faire (être à la mode):
se faire activité, look, vêtement
to be popular
ça se fait beaucoup de faire qc
doing sth is very popular
8. faire (arriver, se produire):
se faire
to happen
se faire film
to get made
mais finalement ça ne s'est pas fait
but in the end it never happened
9. faire απρόσ ρήμα:
comment ça se fait?
how come?
il se fait tard
it's getting late
10. faire (agir en vue de):
se faire maigrir
to get (oneself) slim
se faire vomir
to make oneself sick
je te conseille de te faire oublier
I'd advise you to make yourself scarce
11. faire (sens passif):
se faire opérer
to have an operation
il s'est fait retirer son permis
he lost his license
il s'est fait voler son permis
he had his license stolen
ιδιωτισμοί:
ne pas s'en faire οικ (ne pas s'inquiéter)
not to worry
ne pas s'en faire (ne pas se gêner)
not to bother oneself
t'en fais pas! οικ
never mind
I. faire [fɛʀ] ανώμ ΡΉΜΑ μεταβ
1. faire (fabriquer):
faire objet, vêtement, produit, gâteau
to make
faire maison, nid
to build
le bébé fait ses dents
the baby's teething
2. faire (mettre au monde):
faire un enfant/des petits
to have a child/young
3. faire (évacuer):
faire ses besoins
to do one's business
4. faire (être l'auteur de):
faire faute, offre, discours, loi, prévisions
to make
faire livre, chèque
to write
faire conférence, cadeau
to give
faire une visite à qn
to pay sb a visit
faire une promesse à qn
to make sb a promise
faire la guerre contre qn
to make war against sb
faire la paix
to make peace
faire l'amour à qn
to make love to sb
faire une farce à qn
to play a trick on sb
faire la bise à qn
to kiss sb on the cheek
faire du bruit
to make noise
faire du bruit μτφ
to cause a sensation
faire l'école buissonnière
to play hooky
faire étape
to stop off
faire grève
to strike
faire signe à qn
to motion to sb
faire signe à qn (de s'approcher)
to beckon sb
faire sa toilette
to wash
5. faire (avoir une activité):
faire travail, métier, service militaire
to do
je n'ai rien à faire
I've nothing to do
qu'est-ce qu'ils peuvent bien faire?
what on earth can they be doing?
faire une bonne action
to do a good deed
faire du théâtre acteur de cinéma
to act in the theater
faire du théâtre étudiants
to do some acting
faire du théâtre (comme carrière)
to go on the stage
faire du violon/du piano/du jazz
to play the violin/the piano/jazz
faire de la politique
to be involved in politics
faire du sport
to do sports
faire de l'escalade/de la voile
to go rock climbing/sailing
faire du tennis
to play tennis
faire du vélo/canoë
to go cycling/canoeing
faire du cheval
to go horseback riding
faire du patin à roulettes
to roller-skate
faire du skate/ski
to go skateboarding/skiing
faire un petit jogging
to go for a little jog
faire du camping
to go camping
faire de la couture/du tricot
to sew/knit
faire des photos
to take pictures
faire du cinéma
to be in films
ne faire que bavarder
to do nothing but talk
que faites-vous dans la vie?
what do you do in life?
6. faire (étudier):
faire des études
to go to college
faire son droit/de la recherche
to do law/research
faire du français
to do French
il veut faire médecin
he wants to be a doctor
7. faire (préparer):
faire un café à qn
to make sb a coffee
faire ses bagages
to pack (one's bags)
faire la cuisine
to cook
8. faire (nettoyer, ranger):
faire argenterie, chaussures, chambre
to clean
faire lit
to make
faire la vaisselle
to do the dishes
9. faire (accomplir):
faire mouvement
to make
faire une promenade
to go for a walk
faire un shampoing à qn
to give sb a shampoo
faire un pansement à qn
to put a bandage on sb
faire le plein (d'essence)
to fill up
faire un bon score
to get a high score
faire un numéro de téléphone
to dial a number
faire les courses
to do the shopping
faire la manche οικ
to beg
faire la manche οικ
to panhandle
faire le portrait de qn
to do sb's portrait
faire bon voyage
to have a good trip
10. faire οικ ΙΑΤΡ:
faire de la fièvre
to have a fever
11. faire (parcourir):
faire distance, trajet, pays, magasins
to do
faire des zigzags/du stop
to zigzag/hitchhike
12. faire (offrir à la vente):
faire produit
to sell
ils/elles font combien?
how much are they going for?
13. faire (cultiver):
faire
to grow
14. faire (feindre, agir comme):
faire le pitre [ou le clown]
to clown around
faire l'enfant
to act childishly
faire le Père Noël
to play Santa Claus
il a fait comme s'il ne me voyait pas
he pretended not to see me
15. faire (donner une qualité, transformer):
il a fait de lui une star
he made him a star
je vous fais juge
you be the judge
16. faire (causer):
faire plaisir à qn personne
to please sb
faire le bonheur de qn
to make sb happy
faire du bien à qn
to do sb good
faire du mal à qn
to harm sb
ça ne fait rien
it doesn't matter
faire honte à qn
to shame sb
l'accident a fait de nombreuses victimes
there were many victims in the accident
qu'est-ce que ça peut bien te faire?
what's it got to do with you?
17. faire (servir de):
la cuisine fait salle à manger
the kitchen serves as a dining room
cet hôtel fait aussi restaurant
the hotel has a restaurant too
18. faire (laisser quelque part):
qu'ai-je bien pu faire de mes lunettes?
what can I have done with my glasses?
19. faire (donner comme résultat):
faire
to make
deux et deux font quatre
two and two make [or are] four
20. faire (habituer):
faire qn à qc
to get sb used to sth
21. faire (devenir):
il fera un excellent avocat
he'll make an excellent lawyer
cette branche fera une belle canne
this branch will do very well as a walking stick
22. faire (dire):
il a fait “non” en hochant la tête
he shook his head no
faire comprendre qc à qn
to explain sth to sb
23. faire (avoir pour conséquence):
faire que qn a été sauvé
to mean that sb was saved
24. faire (être la cause de):
faire chavirer un bateau
to make a boat capsize
la pluie fait pousser l'herbe
the rain makes the grass grow
25. faire (aider à):
faire faire pipi à un enfant
to help a child go potty
26. faire (inviter à):
faire venir un médecin
to call a doctor
dois-je le faire monter?
shall I show him up(stairs)?
faire entrer/sortir le chien
to let the dog in/put the dog out
faire voir qc à qn
to show sb sth
27. faire (charger de):
faire réparer/changer qc par qn
to get [or have] sth repaired/changed by sb
faire faire qc à qn
to get sb to do sth
28. faire (forcer, inciter à):
faire ouvrir qc
to have sth opened
faire payer qn
to make sb pay
29. faire (pour remplacer un verbe déjà énoncé):
elle le fait/l'a fait
she is doing so/has done so
II. faire [fɛʀ] ανώμ ΡΉΜΑ αμετάβ
1. faire (agir):
faire vite
to be quick
faire attention à qc
to be careful about sth
faire de son mieux
to do one's best
tu peux mieux faire
you can do better
il a bien fait de ne rien dire
he did the right thing by keeping quiet
tu fais bien de me le rappeler
it's a good thing you reminded me
tu ferais mieux/bien de te taire
you should keep quiet
faire comme si de rien n'était
as if there was nothing the matter
2. faire (dire):
faire
to say
“sans doute”, fit-il
“no doubt”, he said
3. faire οικ (durer):
ce manteau me fera encore un hiver
this coat will last me another year
4. faire (paraître, rendre):
faire vieux/paysan
to look old/like a peasant
ce tableau ferait mieux dans l'entrée
this picture would look better in the hall
faire bon/mauvais effet
to look good/bad
faire désordre pièce
to look messy
5. faire (mesurer, peser):
faire 1, 2 m de long/de large/de haut
to be 1.2 meters long/wide/high
faire trois kilos
to be [or weigh] three kilograms
faire 40 cm de tour de cou
to measure 40 cm around the neck
faire 40 cm de tour de cou
to have a size 16 collar
faire 70 litres
to be [or contain] 70 liters
faire 60 W
to be 60 watts
faire 8 euros
to come to 8 euros
ça fait peu
that's not much
6. faire (être incontinent):
faire dans sa culotte
to wet one's pants
ιδιωτισμοί:
l'homme à tout faire
the handyman
faire partie de qc
to be part of sth
faire la queue οικ
to line up
faire la une οικ
to make the front page
faire manger qn
to help sb eat
ne faire que passer
to be just passing
il fait bon vivre
life is sweet
faites comme chez vous! ειρων
make yourself at home!
ne pas s'en faire οικ
not to worry
se faire mal
to hurt oneself
je (n')en ai rien à faire οικ (ne m'y intéresse pas)
it's got nothing to do with me
je (n')en ai rien à faire (m'en fous)
I couldn't care less
rien n'y fait
it can't be helped
ça ne se fait pas
you just don't do that
tant qu'à faire, allons-y
let's go, we might as well
III. faire [fɛʀ] ανώμ ΡΉΜΑ αμετάβ απρόσ ρήμα
1. faire ΜΕΤΕΩΡ:
il fait chaud/froid/jour/nuit
it's hot/cold/light/dark
il fait beau/mauvais
the weather's nice/awful
il fait (du) soleil
the sun's shining
il fait du brouillard
it's foggy
il fait dix degrés
it's ten degrees
2. faire (temps écoulé):
cela fait bien huit ans
it's a good eight years ago now
cela fait deux ans que nous ne nous sommes pas vus
we haven't seen each other for two years
3. faire (pour indiquer l'âge):
ça me fait 40 ans οικ
I'll be 40
IV. faire [fɛʀ] ανώμ ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
1. faire:
se faire une robe
to make oneself a dress
se faire 6000 euros par mois οικ
to earn 6000 euros a month
se faire une idée exacte de qc
to get a clear idea of sth
se faire des illusions
to have illusions
se faire une opinion personnelle
to form one's own opinion
se faire une raison de qc
to resign oneself to sth
se faire des amis
to make friends
2. faire (action réciproque):
se faire des caresses
to stroke each other
se faire des politesses
to exchange courtesies
3. faire οικ (se taper):
il faut se le faire celui-là!
he's a real pain
je me le/la suis fait(e)
I've had him/her
je vais me le faire celui-là!
I'm going to do him over!
4. faire (se former):
se faire fromage, vin
to mature
se faire tout seul homme politique
to make it on one's own
5. faire (devenir):
se faire vieux
to get on in years
se faire beau
to make oneself up
se faire rare
to be a stranger
se faire curé
to be a priest
6. faire (s'habituer à):
se faire à la discipline
to get used to discipline
7. faire (être à la mode):
se faire activité, look, vêtement
to be popular
ça se fait beaucoup de faire qc
doing sth is very popular
8. faire (arriver, se produire):
se faire
to happen
se faire film
to get made
mais finalement ça ne s'est pas fait
but in the end it never happened
9. faire απρόσ ρήμα:
comment ça se fait?
how come?
il se fait tard
it's getting late
10. faire (agir en vue de):
se faire maigrir
to get (oneself) slim
se faire vomir
to make oneself sick
je te conseille de te faire oublier
I'd advise you to make yourself scarce
11. faire (sens passif):
se faire opérer
to have an operation
il s'est fait retirer son permis
he lost his license
il s'est fait voler son permis
he had his license stolen
ιδιωτισμοί:
ne pas s'en faire οικ (ne pas s'inquiéter)
not to worry
ne pas s'en faire (ne pas se gêner)
not to bother oneself
t'en fais pas! οικ
never mind
laisser-faire [lesefɛʀ] ΟΥΣ αρσ αμετάβλ
laisser-faire
laissez-faire policy
faire-part [fɛʀpaʀ] ΟΥΣ αρσ αμετάβλ
faire-part
announcement
faire-part (pour inviter)
invitation
savoir-faire [savwaʀfɛʀ] ΟΥΣ αρσ αμετάβλ
savoir-faire
savoir-faire
faitout, fait-tout [fɛtu] ΟΥΣ αρσ αμετάβλ
faitout
stewpot
agencement de faits
arrangement
αγγλικά
αγγλικά
γαλλικά
γαλλικά
doings
faits mpl et gestes
to be cognizant of the facts
avoir connaissance des faits
se faire racketter
to be ripped off fam
faire l'appoint
faire l'appoint
topping up
Présent
jefais
tufais
il/elle/onfait
nousfaisons
vousfaites
ils/ellesfont
Imparfait
jefaisais
tufaisais
il/elle/onfaisait
nousfaisions
vousfaisiez
ils/ellesfaisaient
Passé simple
jefis
tufis
il/elle/onfit
nousfîmes
vousfîtes
ils/ellesfirent
Futur simple
jeferai
tuferas
il/elle/onfera
nousferons
vousferez
ils/ellesferont
PONS OpenDict

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.

Προσθήκη λήμματος
Παραδείγματα από το λεξικό PONS (ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
De plus, régnait une inégalité entre l’infidélité de l’épouse et celle du mari.
fr.wikipedia.org
Velasco l'oblige à confesser son infidélité par écrit.
fr.wikipedia.org
Holde ne se remettrait jamais complètement de l'infidélité mais serait trop fière pour en faire le reproche à son époux.
fr.wikipedia.org
Enrico lui montre alors une fausse lettre censée prouver l'infidélité de l'absent.
fr.wikipedia.org
Elle est également lassée des infidélités de son mari ; elle apprend qu'il demande le divorce en lisant le journal.
fr.wikipedia.org