Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Πηγαίνετε στο PONS.com όπως πάντα με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

ten
ten
teuf-teuf, teufteuf <πλ teufs-teufs, teufsteufs> [tœftœf] ΟΥΣ αρσ ou θηλ also onomat
1. teuf-teuf (bruit de voiture):
teuf-teuf παιδ γλώσσ
2. teuf-teuf (vieille voiture):
teuf-teuf οικ
tel-tel [tɛltɛl] ΕΠΊΘ ΟΥΣ αρσ
I. tenu (tenue) [təny] ΡΉΜΑ μετ παρακειμ
tenu → tenir
II. tenu (tenue) [təny] ΕΠΊΘ
1. tenu (entretenu):
bien/mal tenu enfant
bien/mal tenu maison
bien/mal tenu troupes
2. tenu (contrôlé) (par parents, enseignant):
3. tenu (contraint):
4. tenu (occupé):
5. tenu ΜΟΥΣ:
tenu (tenue) note, accord
III. tenu ΟΥΣ αρσ
tenu αρσ ΑΘΛ (en basket):
IV. tenue ΟΥΣ θηλ
1. tenue (organisation):
2. tenue (gestion):
bookkeeping uncountable
3. tenue (vêtements):
dress uncountable
clothes πλ
en tenue policier, fonctionnaire
4. tenue (apparence extérieure):
5. tenue (manières):
6. tenue (posture):
posture uncountable
7. tenue (qualité):
8. tenue ΧΡΗΜΑΤΟΠ (comportement):
9. tenue ΜΟΥΣ (d'accord, de note):
V. tenu (tenue) [təny]
tenue de campagne ΣΤΡΑΤ
battle ou field dress uncountable
ceremonial dress uncountable
tenue de cérémonie ΣΤΡΑΤ
tenue camouflée ΣΤΡΑΤ
tenue de combat ΣΤΡΑΤ
battledress uncountable
riot gear uncountable
tenue léopard ΣΤΡΑΤ
tenue de route ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟΔΡ
roadholding uncountable
tenue de soirée ΜΌΔΑ
formal dress uncountable
tenue de sortie ΣΤΡΑΤ
tenue de travail ΣΤΡΑΤ
tenue de ville ΜΌΔΑ
tenue de vol ΑΕΡΟ
flying gear uncountable
I. tenir [təniʀ] ΡΉΜΑ μεταβ
1. tenir (serrer):
tenir objet, personne, animal
bien tenir portefeuille, chien
faire tenir une lettre/un message à qn παρωχ
2. tenir (avoir sous son contrôle):
tenir élèves, enfants
tenir son cheval ΙΠΠΑΣ
3. tenir ΣΤΡΑΤ (occuper, contrôler):
tenir colline, pont, ville
4. tenir (avoir attrapé):
tenir animal, coupable, meurtrier
tenir une grippe οικ
to have flu βρετ
tenir une grippe οικ
to have the flu αμερικ
5. tenir (posséder):
tenir preuves, renseignements
tenir qc de qn trait physique, caractère, information
to get sth from sb
6. tenir (avoir la charge de):
tenir emploi, poste, assemblée
tenir café, boutique, maison, journal, municipalité
tenir standard, bureau d'accueil
7. tenir (garder):
tenir une note ΜΟΥΣ
tenir un article παρωχ
tenir les cours παρωχ ΧΡΗΜΑΤΟΠ
8. tenir (conserver une position):
9. tenir (maintenir en place):
tenir chargement
tenir pantalon, chaussettes
10. tenir (ne pas s'écarter de):
tenir trajectoire
tenir rythme
11. tenir (résister):
tenir la mer navire:
tenir le choc κυριολ matériel, appareil, verre:
tenir le choc personne:
12. tenir (contenir):
tenir quantité
to hold twenty litres βρετ
13. tenir (occuper):
tenir objet: espace, place, volume
tenir personne: rôle, position
14. tenir (considérer):
II. tenir à ΡΉΜΑ μεταβ έμμ αντικείμ
1. tenir à (avoir de l'attachement pour):
tenir à personne, objet
tenir au corps aliment:
2. tenir à (vouloir):
3. tenir à (être dû à):
III. tenir de ΡΉΜΑ μεταβ έμμ αντικείμ
1. tenir de (ressembler à):
il a de qui tenir οικ
2. tenir de (s'apparenter à):
IV. tenir [təniʀ] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. tenir (rester en place):
tenir clou, attache, corde, étagère, barrage, soufflé:
tenir timbre, colle, sparadrap:
tenir assemblage, bandage:
tenir coiffure:
tenir mise en plis:
2. tenir (résister):
tenir (bon) (surmonter les conditions) personne, matériel:
tenir (bon) ΣΤΡΑΤ
tenir (bon) (ne pas relâcher sa prise) personne:
3. tenir (durer):
tenir au lavage couleur:
not to run in the wash βρετ
tenir au lavage couleur:
not to run in the laundry αμερικ
4. tenir (rester valable):
tenir théorie, argument:
5. tenir (être contenu):
tenir personnes, véhicule, meubles, objets:
to fit (dans into)
to be too tall/wide/long (dans for)
V. se tenir ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
1. se tenir (soi-même) personne:
se tenir tête, ventre, bras
2. se tenir (l'un l'autre):
se tenir par le bras personnes:
se tenir par la main personnes:
3. se tenir (s'accrocher):
tiens-toi ou tenez-vous bien οικ μτφ
4. se tenir (demeurer):
5. se tenir (se comporter):
6. se tenir (avoir une posture):
7. se tenir (avoir lieu):
se tenir manifestation, exposition:
8. se tenir (être liés):
se tenir événements:
9. se tenir (être cohérent):
se tenir exposé, raisonnement, œuvre:
10. se tenir (se considérer):
tenez-vous le pour dit οικ!
11. se tenir (être fidèle):
12. se tenir (se limiter):
VI. tenir [təniʀ] ΡΉΜΑ απρόσ ρήμα
VII. tiens ΕΠΙΦΏΝ
tiens donc! ειρων
VIII. tenir [təniʀ]
I. impossible [ɛ̃pɔsibl] ΕΠΊΘ
1. impossible (impensable, infaisable):
2. impossible οικ:
impossible (insupportable) enfant, personne
impossible (extravagant) goût, heure, habitude, nom
II. impossible [ɛ̃pɔsibl] ΟΥΣ αρσ
III. impossible [ɛ̃pɔsibl] ΕΠΙΦΏΝ
IV. impossible [ɛ̃pɔsibl]
tek [tɛk] ΟΥΣ αρσ
tek → teck
teck, tek [tɛk] ΟΥΣ αρσ
1. teck (arbre):
2. teck (bois):
tes
tes → ton
ton2 [tɔ̃] ΟΥΣ αρσ
1. ton (de la voix):
baisser le ton κυριολ
baisser le ton μτφ
faire baisser le ton à qn μτφ
2. ton ΓΛΩΣΣ:
3. ton (style):
4. ton ΜΟΥΣ:
5. ton (couleur):
ton1 <ta, πλ tes> [tɔ̃, ta, te] ΕΠΊΘ κτητ
ton En anglais, on ne répète pas le possessif coordonné: ta femme et tes enfants = your wife and children.:
ton imbécile de mari οικ
tes parents à toi οικ
TEG ΟΥΣ αρσ συντομ
TEG → Taux effectif global
tee-shirt <πλ tee-shirts>, teeshirt <πλ teeshirts> [tiʃœʀt] ΟΥΣ αρσ
tee [ti] ΟΥΣ αρσ
TEF [teəɛf] ΟΥΣ αρσ συντομ
TEF → transfert électronique de fonds
teck, tek [tɛk] ΟΥΣ αρσ
1. teck (arbre):
2. teck (bois):
bien-aimé(e) <bien-aimés> [bjɛ̃neme] ΕΠΊΘ
tex-mex [tɛksmɛks] ΕΠΊΘ αμετάβλ ΟΥΣ αρσ sans πλ
ter [tɛʀ] ΕΠΊΡΡ
test [tɛst] ΟΥΣ αρσ
bubble tea <- -s> [bœbəl ti] ΟΥΣ αρσ
tee-shirt <tee-shirts> [tiʃœʀt] ΟΥΣ αρσ
teck [tɛk] ΟΥΣ αρσ
tes [te] προσδιορ κτητ
tes → ta, → ton
ton2 <tes> [tɔ̃, te] προσδιορ κτητ
ton (à toi):
ιδιωτισμοί:
ton1 [tɔ̃] ΟΥΣ αρσ
1. ton (manière de s'exprimer, couleur) a. ΜΟΥΣ:
2. ton (timbre):
ton d'une voix
ιδιωτισμοί:
il est de bon ton de +infin
it is polite to +infin
ta <tes> [ta, te] προσδιορ κτητ
I. tel(le) [tɛl] ΕΠΊΘ αόρ
1. tel (semblable, si fort/grand):
such a ...
de tel(s) ...
such ...
2. tel (ainsi):
3. tel (comme):
tel que qn/qc
such as [or like] sb/sth
4. tel (un certain):
ιδιωτισμοί:
rendre qc tel quel οικ
II. tel(le) [tɛl] ΑΝΤΩΝ αόρ
I. tenu(e) [t(ə)ny] ΡΉΜΑ
tenu μετ passé de tenir
II. tenu(e) [t(ə)ny] ΕΠΊΘ
1. tenu (obligé):
être tenu de +infin
to be obliged to +infin
2. tenu (propre):
I. tenir [t(ə)niʀ] ΡΉΜΑ μεταβ
1. tenir (avoir à la main, dans les bras ...):
2. tenir (maintenir dans la même position):
3. tenir (rester dans un lieu):
4. tenir (avoir):
tenir article, marchandise
5. tenir ΜΟΥΣ:
tenir note
6. tenir (avoir sous son contrôle):
7. tenir (s'occuper de):
tenir hôtel, magasin, maison
tenir comptes
8. tenir (assumer):
tenir conférence, meeting
tenir rôle
9. tenir (avoir reçu):
10. tenir (occuper):
tenir largeur, place
11. tenir (résister à):
12. tenir (habiter):
tenir qn jalousie, colère, envie
13. tenir (être contraint):
to be held to sth
être tenu de +infin
to be obliged to +infin
14. tenir (respecter):
tenir parole, promesse
tenir pari
15. tenir (énoncer):
16. tenir (juger):
ιδιωτισμοί:
to act as sth
II. tenir [t(ə)niʀ] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. tenir (être attaché):
2. tenir (vouloir absolument):
tenir à faire qc/à ce que tout soit en ordre (υποτ)
3. tenir (être fixé):
4. tenir (être cohérent):
tenir raisonnement, théorie, argument
tenir histoire
5. tenir (être contenu dans):
6. tenir (se résumer):
7. tenir (durer):
8. tenir (ressembler à):
ιδιωτισμοί:
III. tenir [t(ə)niʀ] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
1. tenir (se prendre):
2. tenir (s'accrocher):
to hold on to sth
3. tenir (rester, demeurer):
4. tenir (se comporter):
5. tenir (avoir lieu):
se tenir dans une ville/le mois prochain réunion, conférence
6. tenir (être cohérent):
se tenir événements, faits
7. tenir (se limiter à):
8. tenir (respecter):
9. tenir (se considérer comme):
ιδιωτισμοί:
IV. tenir [t(ə)niʀ] ΡΉΜΑ αμετάβ απρόσ ρήμα (dépendre de)
ça tient à qn/qc
it depends on sb/sth
bien-aimé(e) <bien-aimés> [bjɛ͂neme] ΕΠΊΘ
tee-shirt <tee-shirts> [tiʃœʀt] ΟΥΣ αρσ
tes [te] προσδιορ κτητ
tes → ta, ton
ton2 <tes> [to͂, te] προσδιορ κτητ
ton (à toi):
ιδιωτισμοί:
ton1 [to͂] ΟΥΣ αρσ
1. ton (manière de s'exprimer, couleur) a. ΜΟΥΣ:
2. ton (timbre):
ton d'une voix
ιδιωτισμοί:
il est de bon ton de +infin
it is polite to +infin
ta <tes> [ta, te] προσδιορ κτητ
teck [tɛk] ΟΥΣ αρσ
ter [tɛʀ] ΕΠΊΡΡ
test [tɛst] ΟΥΣ αρσ
I. tel(le) [tɛl] ΕΠΊΘ αόρ
1. tel (semblable, si fort/grand):
such a ...
de tel(s) ...
such ...
2. tel (ainsi):
3. tel (comme):
tel que qn/qc
such as [or like] sb/sth
4. tel (un certain):
ιδιωτισμοί:
rendre qc tel quel οικ
II. tel(le) [tɛl] ΑΝΤΩΝ αόρ
I. tenu(e) [t(ə)ny] ΡΉΜΑ
tenu μετ passé de tenir
II. tenu(e) [t(ə)ny] ΕΠΊΘ
1. tenu (obligé):
être tenu de +infin
to be obliged to +infin
2. tenu (propre):
I. tenir [t(ə)niʀ] ΡΉΜΑ μεταβ
1. tenir (avoir à la main, dans les bras ...):
2. tenir (maintenir dans la même position):
3. tenir (rester dans un lieu):
4. tenir (avoir):
tenir article, marchandise
5. tenir ΜΟΥΣ:
tenir note
6. tenir (avoir sous son contrôle):
7. tenir (s'occuper de):
tenir hôtel, magasin, maison
tenir comptes
8. tenir (assumer):
tenir conférence, meeting
tenir rôle
9. tenir (avoir reçu):
10. tenir (occuper):
tenir largeur, place
11. tenir (résister à):
12. tenir (habiter):
tenir qn jalousie, colère, envie
13. tenir (être contraint):
to be held to sth
être tenu de +infin
to be obliged to +infin
14. tenir (respecter):
tenir parole, promesse
tenir pari
15. tenir (énoncer):
ιδιωτισμοί:
to act as sth
II. tenir [t(ə)niʀ] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. tenir (être attaché):
2. tenir (vouloir absolument):
tenir à faire qc/à ce que tout soit en ordre (υποτ)
3. tenir (être fixé):
4. tenir (être cohérent):
tenir raisonnement, théorie, argument
tenir histoire
5. tenir (être contenu dans):
6. tenir (se résumer):
7. tenir (durer):
8. tenir (ressembler à):
ιδιωτισμοί:
III. tenir [t(ə)niʀ] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
1. tenir (se prendre):
2. tenir (s'accrocher):
to hold on to sth
3. tenir (rester, demeurer):
4. tenir (se comporter):
5. tenir (avoir lieu):
se tenir dans une ville/le mois prochain réunion, conférence
6. tenir (être cohérent):
se tenir événements, faits
7. tenir (se limiter à):
8. tenir (respecter):
9. tenir (se considérer comme):
ιδιωτισμοί:
IV. tenir [t(ə)niʀ] ΡΉΜΑ αμετάβ απρόσ ρήμα (dépendre de)
ça tient à qn/qc
it depends on sb/sth
I. high-tech ['ajtɛk] αμετάβλ ΕΠΊΘ
II. high-tech ['ajtɛk] αμετάβλ ΟΥΣ θηλ
lien [ljɛ͂] ΟΥΣ αρσ
1. lien:
2. lien (rapport) a. inform:
3. lien (ce qui unit):
acte αρσ
gens αρσ πλ
pote αρσ fam
thermostat de tête de bobine
indépendant du sens de rotation
PONS OpenDict

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.

Προσθήκη λήμματος
Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
Elle est toujours de bonne humeur, mais ne tiens pas en place et est notamment claustrophobe.
fr.wikipedia.org
Tel quel, je le tiens pour un écrivain de large envergure, à qui on n’a pas rendu la justice qu’il mérite.
fr.wikipedia.org
Je sais que tu prends soin des tiens.
fr.wikipedia.org
On se dit, tiens ça ne paraît pas très dur à reproduire, notre niveau n’est pas très loin du leur, et vice-versa.
fr.wikipedia.org
Le choix fait grincer quelques dents, mais je tiens à ce principe.
fr.wikipedia.org