Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Πηγαίνετε στο PONS.com όπως πάντα με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

ten
ten
teuf-teuf, teufteuf <πλ teufs-teufs, teufsteufs> [tœftœf] ΟΥΣ αρσ ou θηλ also onomat
1. teuf-teuf (bruit de voiture):
teuf-teuf παιδ γλώσσ
brm brm
2. teuf-teuf (vieille voiture):
teuf-teuf οικ
rattletrap
tel-tel [tɛltɛl] ΕΠΊΘ ΟΥΣ αρσ
tel-tel
WYSIWYG
I. tenu (tenue) [təny] ΡΉΜΑ μετ παρακειμ
tenu → tenir
II. tenu (tenue) [təny] ΕΠΊΘ
1. tenu (entretenu):
bien/mal tenu enfant
well/badly cared for
bien/mal tenu maison
well/badly kept
bien/mal tenu troupes
well/badly turned out
maison impeccablement tenue
very well kept house
chambre bien tenu/mal tenue
tidy/untidy room
2. tenu (contrôlé) (par parents, enseignant):
être très tenu par
to be kept on a tight rein by
3. tenu (contraint):
tenu de faire
required to do
être tenu de dresser un inventaire mensuel
to be required to draw up a monthly inventory
tenu à
bound by
être tenu au secret professionnel
to be bound by professional secrecy
4. tenu (occupé):
tenu par
detained by
être tenu par une affaire urgente
to be held up ou detained by an urgent matter
5. tenu ΜΟΥΣ:
tenu (tenue) note, accord
held
III. tenu ΟΥΣ αρσ
tenu αρσ ΑΘΛ (en basket):
tenu
holding
IV. tenue ΟΥΣ θηλ
1. tenue (organisation):
confirmer la tenue prochaine d'élections libres
to confirm that free elections will be held in the near future
six jours avant la tenue de la conférence
six days before the opening of the conference
pendant la tenue du congrès du parti
during the party conference
interdire la tenue d'une réunion
to ban a meeting
2. tenue (gestion):
tenue de la comptabilité ou des comptes
bookkeeping uncountable
3. tenue (vêtements):
tenue (vestimentaire)
dress uncountable
tenue (vestimentaire)
clothes πλ
être en tenue décontractée
to wear casual clothes
tenue d'hiver/été (gén)
winter/summer clothes πλ
tenue d'hiver/été (de soldat, policier)
winter/summer uniform
se mettre en tenue
to change
être en petite tenue
to be scantily clad
être en tenue légère (peu vêtu)
to be scantily dressed
être en tenue légère (avec vêtements légers)
to be in light clothing
être/se mettre en grande tenue (gén)
to be in/to put on ceremonial dress
être/se mettre en grande tenue ΣΤΡΑΤ
to be in/to put on full dress uniform
en tenue policier, fonctionnaire
uniformed
‘tenue correcte exigée’ (à l'entrée d'un lieu public)
‘appropriate clothing must be worn’
4. tenue (apparence extérieure):
avoir une tenue impeccable/recherchée
to be impeccably/elegantly dressed
avoir une tenue débraillée
to be scruffily dressed
5. tenue (manières):
avoir de la tenue
to have good manners
ne pas avoir de tenue
to have bad manners
avoir une bonne tenue à table
to have good table manners
un peu de tenue!
mind your manners!
6. tenue (posture):
tenue
posture uncountable
7. tenue (qualité):
journal d'excellente ou de haute tenue
quality newspaper
8. tenue ΧΡΗΜΑΤΟΠ (comportement):
tenue
performance
bonne/mauvaise tenue des actions/de l'or
good/poor performance of the shares/of gold
9. tenue ΜΟΥΣ (d'accord, de note):
tenue
holding
V. tenu (tenue) [təny]
tenue de campagne ΣΤΡΑΤ
battle ou field dress uncountable
tenue de cérémonie (gén)
ceremonial dress uncountable
tenue de cérémonie ΣΤΡΑΤ
mess kit
tenue camouflée ΣΤΡΑΤ
camouflage uniform
tenue de combat ΣΤΡΑΤ
battledress uncountable
tenue de combat (de policier)
riot gear uncountable
tenue léopard ΣΤΡΑΤ
camouflage uniform
tenue de route ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟΔΡ
roadholding uncountable
tenue de soirée ΜΌΔΑ
formal dress uncountable
‘tenue de soirée exigée’
‘black tie’
tenue de sortie ΣΤΡΑΤ
dress uniform
tenue de travail (gén)
work(ing) clothes πλ
tenue de travail ΣΤΡΑΤ
fatigues πλ
tenue de ville ΜΌΔΑ
smart clothes
tenue de vol ΑΕΡΟ
flying gear uncountable
I. tenir [təniʀ] ΡΉΜΑ μεταβ
1. tenir (serrer):
tenir objet, personne, animal
to hold
tiens-moi ça
hold this (for me)
tiens-moi
hold me
tiens-moi la main
hold my hand
tenir qn par la main/le bras
to hold sb's hand/arm
tenir un enfant contre sa poitrine
to hold a child to one's breast
tenir qc à la main/dans ses mains
to hold sth in one's hand/in one's hands
tenir un couteau par le manche
to hold a knife by the handle
tenir la rampe
to hold onto the banister
tenir son chien
to hold one's dog
tenir fermement qc
to hold sth firmly ou tightly
tenir qc serré sous le bras
to hold sth firmly ou tightly under one's arm
tiens!, tenez! (voici)
here you are!
tiens!, tenez! (écoutez-moi)
look!
tiens! c'est pour toi (voici un cadeau)
here, it's for you
tiens! c'est pour toi (voici une gifle)
take that!
si je le tenais!
if I could get ou lay my hands on him!
bien tenir portefeuille, chien
to hold on to
faire tenir une lettre/un message à qn παρωχ
to dispatch a letter/a message to sb
2. tenir (avoir sous son contrôle):
tenir élèves, enfants
to keep [sb] under control
tenir sa classe
to control one's class well
tenir son cheval ΙΠΠΑΣ
to keep one's horse well in hand
il nous tient
he's got a hold on us
3. tenir ΣΤΡΑΤ (occuper, contrôler):
tenir colline, pont, ville
to hold
tenir la première place ΑΘΛ
to be in first place
4. tenir (avoir attrapé):
tenir animal, coupable, meurtrier
to hold
je te tiens!
I've caught ou got you!
pendant que je te tiens μτφ
whilst I've got you
tenir une grippe οικ
to have flu βρετ
tenir une grippe οικ
to have the flu αμερικ
5. tenir (posséder):
tenir preuves, renseignements
to have
il tient le sujet de son prochain roman
he's got the subject of his next novel
tenir qc de qn trait physique, caractère, information
to get sth from sb
il tient ses yeux bleus de son père
he gets his blue eyes from his father
il tient ses informations d'un ami
he got his information from a friend
je tiens cette nouvelle de Paul
I got this news from Paul
d'où ou de qui tenez-vous ce renseignement?
where did you get that information?
d'où tenez-vous cette certitude?
what makes you so certain?
elle tient ses bijoux de sa mère
she inherited her jewels from her mother
6. tenir (avoir la charge de):
tenir emploi, poste, assemblée
to hold
tenir café, boutique, maison, journal, municipalité
to run
tenir standard, bureau d'accueil
to be in charge of, to be on duty on
bien tenir sa maison
to keep one's house spick and span
tenir la comptabilité
to keep the books
7. tenir (garder):
tenir
to keep
tenir qn occupé
to keep sb busy
tenir sa chambre propre
to keep one's room tidy
tenir les aliments au frais
to keep food in a cool place
‘tenir hors de portée des enfants’
‘keep out of reach of children’
tenir un accord secret
to keep an agreement secret
tenir la porte fermée
to keep the door closed
tenir une note ΜΟΥΣ
to hold a note
tenir un article παρωχ
to carry an item
tenir les cours παρωχ ΧΡΗΜΑΤΟΠ
to maintain prices
8. tenir (conserver une position):
tenir sa tête droite/immobile
to hold one's head upright/still
tenir les bras écartés
to hold one's arms apart
tenir les mains/les bras en l'air
to hold up one's hands/one's arms
tenir les yeux ouverts/baissés
to keep one's eyes open/lowered
tenir les poings serrés
to keep one's fists clenched
9. tenir (maintenir en place):
tenir chargement
to hold down
tenir pantalon, chaussettes
to hold up
tenir la porte fermée avec son pied
to hold the door shut with one's foot
10. tenir (ne pas s'écarter de):
tenir trajectoire
to keep to
tenir rythme
to keep
tenir sa droite/sa gauche
to keep to the right/to the left
tenir le large
to stay in open waters
11. tenir (résister):
ne pas tenir la comparaison
not to bear comparison
tenir l'eau
to be waterproof
tenir la mer navire:
to be seaworthy
tenir le coup
to hold out
tenir le choc κυριολ matériel, appareil, verre:
to withstand the impact
tenir le choc personne:
to stand the strain
12. tenir (contenir):
tenir quantité
to hold
tenir vingt litres
to hold twenty litres βρετ
ma voiture ne tient que deux personnes
there's room for only two people in my car
13. tenir (occuper):
tenir objet: espace, place, volume
to take up
tenir personne: rôle, position
to hold
tenir peu de place
not to take up much room
tenir la place de deux personnes
to take up as much room as two people
le monument tient le centre de la place
the monument stands in the centre of the square
14. tenir (considérer):
tenir qc pour sacré
to hold sth sacred
tenir qn pour responsable
to hold sb responsible
je le tiens pour un lâche
I consider him (to be) a coward
je tiens mes renseignements pour exacts
I consider my information to be correct
tenir qn pour mort
to give sb up for dead
tenir pour certain que …
to regard it as certain that …
II. tenir à ΡΉΜΑ μεταβ έμμ αντικείμ
1. tenir à (avoir de l'attachement pour):
tenir à personne, objet
to be fond of, to like
tenir à sa réputation/à la vie
to value one's reputation/one's life
il tient à son argent
he can't bear to be parted from his money
tenir à son indépendance
to like one's independence
tenir au corps aliment:
to be nourishing
2. tenir à (vouloir):
j'y tiens
I insist
si vous y tenez
if you insist
tenir à faire
to want to do
elle tient à vous parler
she insists on speaking to you
je ne tiens pas à faire
I'd rather not do
tenir à ce que qn fasse
to insist that sb should do
je ne tiens pas à ce qu'elle fasse
I'd rather she didn't do
je tiens beaucoup à la revoir
I'd really like to see her again
il tient à rentrer avant la nuit
he's anxious to get home before dark
nous tenons absolument à vous avoir à dîner bientôt
you really must come to dinner soon
ne reste pas si tu n'y tiens pas
don't stay if you don't want to
3. tenir à (être dû à):
tenir à
to be due to
la mauvaise récolte tient au manque d'eau
the poor harvest is due to a lack of water
tes erreurs tiennent à ton inexpérience
your mistakes are due to your lack of experience
III. tenir de ΡΉΜΑ μεταβ έμμ αντικείμ
1. tenir de (ressembler à):
tenir de
to take after
tenir de sa mère/son père
to take after one's mother/one's father
il a de qui tenir οικ
you can (just) see who he takes after ou where he gets it from
de qui peut-elle tenir pour être si méchante?
where does she get her nastiness from?
2. tenir de (s'apparenter à):
tenir de
to border on
tenir du délire
to border on madness
IV. tenir [təniʀ] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. tenir (rester en place):
tenir clou, attache, corde, étagère, barrage, soufflé:
to hold
tenir timbre, colle, sparadrap:
to stick
tenir assemblage, bandage:
to stay in place
tenir coiffure:
to stay tidy
tenir mise en plis:
to stay in
tenir au mur avec de la colle/des épingles (adhérer)
to stick to the wall with glue/pins
tenir sur une jambe/un pied
to stand on one leg/one foot
ces chaussures ne me tiennent pas aux pieds
these shoes won't stay on my feet
2. tenir (résister):
tenir (bon) (surmonter les conditions) personne, matériel:
to hold out
tenir (bon) (refuser de capituler) (gén)
to hang on, to hold out
tenir (bon) ΣΤΡΑΤ
to hold out
tenir (bon) (ne pas relâcher sa prise) personne:
to hang on
tenir sans cigarettes jusqu'à la fin de la réunion
to last ou go without cigarettes till the end of the meeting
tenir jusqu'à la fin de la réunion
to hold out until the end of the meeting
tenir économiquement
to hold ou last out in economic terms
j'espère que ma voiture va tenir (bon)
I hope my car will last out
on a voulu me renvoyer mais j'ai tenu (bon)
they wanted to fire me but I hung on
je ne peux plus (y) tenir
I can't stand it any longer
il n'y a pas de télévision qui tienne οικ
there's no question of watching television
3. tenir (durer):
le plan tient-il toujours?
is the plan still on?
leur mariage tient encore
their marriage is still holding together
le soleil n'a pas tenu longtemps
the sun didn't last long
la neige tient/ne tient pas
the snow is settling/is not settling
les fleurs n'ont pas tenu
the flowers didn't last long
la couleur n'a pas tenu
the colour has faded
tenir au lavage couleur:
not to run in the wash βρετ
tenir au lavage couleur:
not to run in the laundry αμερικ
4. tenir (rester valable):
tenir théorie, argument:
to hold good
ton alibi ne tient plus
your alibi no longer stands up
‘ça tient toujours pour demain?’
‘is it still all right for tomorrow?’
5. tenir (être contenu):
tenir personnes, véhicule, meubles, objets:
to fit (dans into)
mes vêtements tiendront dans une valise
my clothes will fit into one suitcase
tenir à six dans une voiture
to fit six into a car
faire tenir six personnes dans une voiture
to fit six people into a car
mon article tient en trois pages
my article takes up only three pages
tenir en hauteur/largeur/longueur
to be short enough/narrow enough/short enough (dans for)
tenir en hauteur dans une pièce
to fit into a room (heightwise)
ne pas tenir en hauteur/largeur/longeur
to be too tall/wide/long (dans for)
ne pas tenir en largeur dans un espace
to be too wide for a space
V. se tenir ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
1. se tenir (soi-même) personne:
se tenir tête, ventre, bras
to hold
se tenir la tête de douleur
to hold one's head in pain
se tenir la tête à deux mains
to hold one's head in one's hands
2. se tenir (l'un l'autre):
se tenir par le bras personnes:
to be arm in arm
ils se tenaient par la taille
they had their arms around each other's waists
se tenir par la main personnes:
to hold hands
3. se tenir (s'accrocher):
se tenir
to hold on
se tenir par les pieds
to hold on with one's feet
se tenir à une branche/à la rampe
to hold onto a branch/onto the banisters
se tenir d'une main à qc
to hold onto sth with one hand
tiens-toi ou tenez-vous bien οικ μτφ
prepare yourself for a shock
4. se tenir (demeurer):
se tenir accroupi/allongé/penché/courbé/à genoux
to be squatting/stretched out/leaning/bent over/kneeling
se tenir au milieu/à la porte
to be standing in the middle/at the door
se tenir caché/sans bouger/au chaud
to stay hidden/still/in the warm
se tenir prêt
to be ready
se tenir tranquille (immobile)
to keep still
se tenir tranquille (silencieux)
to keep quiet
se tenir tranquille (dans la légalité)
to behave oneself
se tenir immobile (debout)
to stand still
5. se tenir (se comporter):
se tenir
to behave
se tenir bien/mal
to behave well/badly
savoir se tenir
to know how to behave
tiens-toi bien!
behave yourself!
6. se tenir (avoir une posture):
se tenir droit ou bien/mal
to have (a) good posture/(a) bad posture
tiens-toi droit! (debout)
stand up straight!
tiens-toi droit! (assis)
sit straight!
7. se tenir (avoir lieu):
se tenir manifestation, exposition:
to be held
la réunion se tiendra au Caire
the meeting will be held in Cairo
8. se tenir (être liés):
se tenir événements:
to fit together
9. se tenir (être cohérent):
se tenir exposé, raisonnement, œuvre:
to hold together
il n'y a rien à dire, tout se tient
there's nothing to be said, it all holds together
ça se tient
it makes sense
10. se tenir (se considérer):
se tenir pour
to consider oneself to be
je me tiens pour satisfait des résultats
I consider myself to be satisfied with the results
tenez-vous le pour dit οικ!
I don't want to have to tell you again!
11. se tenir (être fidèle):
s'en tenir à
to stand by
je m'en tiendrai à ma promesse/notre accord/leur décision
I will stand by my promise/our agreement/their decision
12. se tenir (se limiter):
s'en tenir à
to keep to
s'en tenir au minimum/au sujet
to keep to a minimum/to the point
s'en tenir aux ordres
to stick to orders
s'en tenir
to leave it there
ne pas savoir à quoi s'en tenir avec qn/qc
not to know what to make of sb/sth
VI. tenir [təniʀ] ΡΉΜΑ απρόσ ρήμα
il ne tient qu'à toi de partir
it's up to you to decide whether to leave
qu'à cela ne tienne!
never mind!
VII. tiens ΕΠΙΦΏΝ
tiens
oh!
tiens (donc), vous voilà!
oh, there you are!
tiens, je parie que c'est ta mère!
oh! I bet it's your mother
tiens, vous croyez?
do you think so?
tiens, tu es invité aussi?
oh! so you've been invited as well?
tiens, tu n'étais pas au courant?
didn't you know?
tiens donc! ειρων
fancy that!
tiens tiens (tiens)!
well, well!
VIII. tenir [təniʀ]
en tenir pour qn
to have a crush on sb
I. impossible [ɛ̃pɔsibl] ΕΠΊΘ
1. impossible (impensable, infaisable):
impossible
impossible
impossible à faire
impossible to do
problème impossible à résoudre
problem that is impossible to solve
il est impossible que …
it is impossible ou not possible that …
il est impossible qu'il soit déjà arrivé
he cannot possibly have arrived yet
il n'est pas impossible que …
it is not impossible that …
il n'est pas impossible qu'il démissionne
it is not impossible that he will resign
être impossibleqn) de faire
to be impossible (for sb) to do
il m'est impossible de faire
it is impossible for me to do, I cannot possibly do
cela m'est impossible
I really can't
2. impossible οικ:
impossible (insupportable) enfant, personne
impossible, insufferable
impossible (extravagant) goût, heure, habitude, nom
impossible
rendre la vie impossible à qn
to make life impossible for sb
II. impossible [ɛ̃pɔsibl] ΟΥΣ αρσ
l'impossible
the impossible
demander l'impossibleqn)
to ask the impossible ou the earth (of sb)
faire ou tenter l'impossible
to do everything one can
les médecins ont tenté l'impossible pour le sauver
the doctors did everything they could to save him
si, par impossible
if, by some remote chance ou by some miracle
III. impossible [ɛ̃pɔsibl] ΕΠΙΦΏΝ
impossible
out of the question
IV. impossible [ɛ̃pɔsibl]
à l'impossible nul n'est tenu παροιμ
nobody can be expected to do the impossible
impossible n'est pas français
there's no such word as ‘can't’
tek [tɛk] ΟΥΣ αρσ
tek → teck
teck, tek [tɛk] ΟΥΣ αρσ
1. teck (arbre):
teck
teak
2. teck (bois):
teck
teak
meubles en teck
teak furniture
tes
tes → ton
ton2 [tɔ̃] ΟΥΣ αρσ
1. ton (de la voix):
ton (hauteur)
pitch
ton (inflexion)
tone
ton (qualité)
tone, voice
ton (expression)
tone (of voice)
ton grave/aigu
low/high pitch
ton criard/rauque
shrill/husky voice
d'un ton dédaigneux
scornfully
d'un ton sec
drily
sur le ton de la conversation
conversationally
sur un ton solennel
in a solemn tone
baisser le ton κυριολ
to lower one's voice
baisser le ton μτφ
to moderate one's tone
faire baisser le ton à qn μτφ
to take sb down a peg (or two)
parle-moi sur un autre ton!
don't use that tone with me!
eh bien, si tu le prends sur ce ton
well, if you're going to take it like that
je le leur ai dit ou répété sur tous les tons μτφ
I've told them a thousand times
changement de ton (de voix)
change of tone
changement de ton (d'attitude)
change of tune
2. ton ΓΛΩΣΣ:
ton
tone
langue à tons
tone language
ton montant/descendant
rising/falling tone
3. ton (style):
ton
tone
donner le ton (gén)
to set the tone
donner le ton (pour une mode)
to set the fashion
être/se mettre dans le ton
to fit in
de bon ton
in good taste, tasteful
il est/serait de bon ton de faire
it is/it would be good form to do
4. ton ΜΟΥΣ:
ton (hauteur des notes)
pitch
ton (tonalité)
key
ton (intervalle)
tone
ton (instrument)
pitch pipe
donner le ton
to give the pitch
ton de si bémol majeur
key of b flat major
5. ton (couleur):
ton
shade, tone
des tons de bleu
shades of blue
ton soutenu
deep shade
d'un ton un peu plus soutenu
in a slightly deeper shade
ton sur ton
in matching tones
ton1 <ta, πλ tes> [tɔ̃, ta, te] ΕΠΊΘ κτητ
ton En anglais, on ne répète pas le possessif coordonné: ta femme et tes enfants = your wife and children.:
ton
your
tes amis
your friends
ton imbécile de mari οικ
your stupid husband
tes parents à toi οικ
your parents
c'est pour ton bien
it's for your own good
un de tes amis
a friend of yours
ton gentil collègue
that nice colleague of yours
j'ai fait tes courses
I've done the shopping for you
à ton arrivée/départ
when you arrived/left
je ne suis pas ton juge
it's not up to me to tell you what to do
tu peux te la garder, ta voiture οικ
you can keep your precious car
TEG ΟΥΣ αρσ συντομ
TEG → Taux effectif global
TEG
APR
tee-shirt <πλ tee-shirts>, teeshirt <πλ teeshirts> [tiʃœʀt] ΟΥΣ αρσ
tee-shirt
T-shirt
tee [ti] ΟΥΣ αρσ
tee
tee
placer la balle sur le tee
to tee up
TEF [teəɛf] ΟΥΣ αρσ συντομ
TEF → transfert électronique de fonds
teck, tek [tɛk] ΟΥΣ αρσ
1. teck (arbre):
teck
teak
2. teck (bois):
teck
teak
meubles en teck
teak furniture
bien-aimé(e) <bien-aimés> [bjɛ̃neme] ΕΠΊΘ
bien-aimé(e)
beloved
tex-mex [tɛksmɛks] ΕΠΊΘ αμετάβλ ΟΥΣ αρσ sans πλ
tex-mex
tex-mex
ter [tɛʀ] ΕΠΊΡΡ
habiter au 12 ter
to live at 12b
test [tɛst] ΟΥΣ αρσ
test
test
test de dépistage du sida [ou de séropositivité]
AIDS test
test de grossesse
pregnancy test
bubble tea <- -s> [bœbəl ti] ΟΥΣ αρσ
bubble tea
bubble tea
tee-shirt <tee-shirts> [tiʃœʀt] ΟΥΣ αρσ
tee-shirt
T-shirt
teck [tɛk] ΟΥΣ αρσ
teck
teak
tes [te] προσδιορ κτητ
tes → ta, → ton
ton2 <tes> [tɔ̃, te] προσδιορ κτητ
ton (à toi):
ton
your
ιδιωτισμοί:
ne fais pas ton malin!
don't get clever!
ton1 [tɔ̃] ΟΥΣ αρσ
1. ton (manière de s'exprimer, couleur) a. ΜΟΥΣ:
ton
tone
d'un [ou sur un] ton convaincu
with conviction
2. ton (timbre):
ton d'une voix
tone
baisser/hausser le ton
to lower/raise one's voice
ιδιωτισμοί:
il est de bon ton de +infin
it is polite to +infin
ta <tes> [ta, te] προσδιορ κτητ
ta
your
I. tel(le) [tɛl] ΕΠΊΘ αόρ
1. tel (semblable, si fort/grand):
un tel/une telle ...
such a ...
de tel(s) ...
such ...
2. tel (ainsi):
telle n'est pas mon intention
that is not my intention
tel père, tel fils
like father, like son
3. tel (comme):
tel que qn/qc
such as [or like] sb/sth
un homme tel que lui
a man like him
4. tel (un certain):
tel jour et à telle heure
on such a day at such a time
ιδιωτισμοί:
passer pour tel
to be thought of as such
en tant que tel
as such
rendre qc tel quel οικ
to return sth as it is
il n'y a rien de tel
there's nothing like it
II. tel(le) [tɛl] ΑΝΤΩΝ αόρ
si tel ou tel te dit ...
if anybody tells you ...
I. tenu(e) [t(ə)ny] ΡΉΜΑ
tenu μετ passé de tenir
II. tenu(e) [t(ə)ny] ΕΠΊΘ
1. tenu (obligé):
être tenu au secret professionnel
to be bound by professional secrecy
être tenu de +infin
to be obliged to +infin
2. tenu (propre):
être bien/mal tenu maison
to be well/badly kept
I. tenir [t(ə)niʀ] ΡΉΜΑ μεταβ
1. tenir (avoir à la main, dans les bras ...):
tenir
to hold
2. tenir (maintenir dans la même position):
tenir
to keep
3. tenir (rester dans un lieu):
tenir la chambre/le lit
to stay in one's bedroom/in bed
4. tenir (avoir):
tenir article, marchandise
to have (in stock)
5. tenir ΜΟΥΣ:
tenir note
to hold
6. tenir (avoir sous son contrôle):
tenir son cheval
to control one's horse
7. tenir (s'occuper de):
tenir hôtel, magasin, maison
to run
tenir comptes
to keep
8. tenir (assumer):
tenir conférence, meeting
to hold
tenir rôle
to have
9. tenir (avoir reçu):
tenir une information de qn
to have information from sb
10. tenir (occuper):
tenir largeur, place
to take up
11. tenir (résister à):
tenir l'eau
to be watertight
12. tenir (habiter):
tenir qn jalousie, colère, envie
to have sb in its grip
13. tenir (être contraint):
être tenu à qc
to be held to sth
être tenu de +infin
to be obliged to +infin
14. tenir (respecter):
tenir parole, promesse
to keep
tenir pari
to carry off
15. tenir (énoncer):
tenir des propos racistes
to make racist comments
16. tenir (juger):
tenir un chanteur pour un talent
to consider a singer to be talented
ιδιωτισμοί:
tenir lieu de qc
to act as sth
II. tenir [t(ə)niʀ] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. tenir (être attaché):
tenir à qn
to care about sb
2. tenir (vouloir absolument):
tenir à faire qc/à ce que tout soit en ordre (υποτ)
to insist on doing sth/that everything is in order
3. tenir (être fixé):
tenir
to stay up
4. tenir (être cohérent):
tenir raisonnement, théorie, argument
to stand up
tenir histoire
to hold water
5. tenir (être contenu dans):
tenir dans une voiture
to fit in a car
6. tenir (se résumer):
tenir en un mot
to come down to one word
7. tenir (durer):
tenir
to last
8. tenir (ressembler à):
tenir de qn
to take after sb
tenir de qc
to be reminiscent of sth
ιδιωτισμοί:
tenir bon
to hold out
tiens/tenez!
well!
tiens! il pleut
hey! it's raining
III. tenir [t(ə)niʀ] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
1. tenir (se prendre):
se tenir par la main
to hold hands
2. tenir (s'accrocher):
se tenir à qc
to hold on to sth
3. tenir (rester, demeurer):
se tenir debout/assis/couché
to be standing/sitting/in bed
4. tenir (se comporter):
se tenir
to behave
5. tenir (avoir lieu):
se tenir dans une ville/le mois prochain réunion, conférence
to be held in a town/the following month
6. tenir (être cohérent):
se tenir événements, faits
to hold together
7. tenir (se limiter à):
s'en tenir à qc
to confine oneself to sth
8. tenir (respecter):
se tenir à qc
to respect sth
9. tenir (se considérer comme):
se tenir pour qc
to consider oneself (as) sth
ιδιωτισμοί:
se le tenir pour dit
to be warned
IV. tenir [t(ə)niʀ] ΡΉΜΑ αμετάβ απρόσ ρήμα (dépendre de)
ça tient à qn/qc
it depends on sb/sth
bien-aimé(e) <bien-aimés> [bjɛ͂neme] ΕΠΊΘ
bien-aimé(e)
beloved
tee-shirt <tee-shirts> [tiʃœʀt] ΟΥΣ αρσ
tee-shirt
T-shirt
tes [te] προσδιορ κτητ
tes → ta, ton
ton2 <tes> [to͂, te] προσδιορ κτητ
ton (à toi):
ton
your
ιδιωτισμοί:
ne fais pas ton malin!
don't get smart!
ton1 [to͂] ΟΥΣ αρσ
1. ton (manière de s'exprimer, couleur) a. ΜΟΥΣ:
ton
tone
d'un ton convaincu
with conviction
2. ton (timbre):
ton d'une voix
tone
baisser/hausser le ton
to lower/raise one's voice
ιδιωτισμοί:
il est de bon ton de +infin
it is polite to +infin
ta <tes> [ta, te] προσδιορ κτητ
ta
your
teck [tɛk] ΟΥΣ αρσ
teck
teak
ter [tɛʀ] ΕΠΊΡΡ
habiter au 12 ter
to live at number 12b
test [tɛst] ΟΥΣ αρσ
test
test
test de dépistage du sida [ou de séropositivité]
AIDS test
test de grossesse
pregnancy test
I. tel(le) [tɛl] ΕΠΊΘ αόρ
1. tel (semblable, si fort/grand):
un tel/une telle ...
such a ...
de tel(s) ...
such ...
2. tel (ainsi):
telle n'est pas mon intention
that is not my intention
tel père, tel fils
like father, like son
3. tel (comme):
tel que qn/qc
such as [or like] sb/sth
un homme tel que lui
a man like him
4. tel (un certain):
tel jour et à telle heure
on such a day at such a time
ιδιωτισμοί:
passer pour tel
to be thought of as such
en tant que tel
as such
rendre qc tel quel οικ
to return sth as it is
il n'y a rien de tel
there's nothing like it
II. tel(le) [tɛl] ΑΝΤΩΝ αόρ
si tel ou tel te dit ...
if anybody tells you ...
I. tenu(e) [t(ə)ny] ΡΉΜΑ
tenu μετ passé de tenir
II. tenu(e) [t(ə)ny] ΕΠΊΘ
1. tenu (obligé):
être tenu au secret professionnel
to be bound by professional secrecy
être tenu de +infin
to be obliged to +infin
2. tenu (propre):
être bien/mal tenu maison
to be well/badly kept
I. tenir [t(ə)niʀ] ΡΉΜΑ μεταβ
1. tenir (avoir à la main, dans les bras ...):
tenir
to hold
2. tenir (maintenir dans la même position):
tenir
to keep
3. tenir (rester dans un lieu):
tenir la chambre/le lit
to stay in one's bedroom/in bed
4. tenir (avoir):
tenir article, marchandise
to have (in stock)
5. tenir ΜΟΥΣ:
tenir note
to hold
6. tenir (avoir sous son contrôle):
tenir son cheval
to control one's horse
7. tenir (s'occuper de):
tenir hôtel, magasin, maison
to run
tenir comptes
to keep
8. tenir (assumer):
tenir conférence, meeting
to hold
tenir rôle
to have
9. tenir (avoir reçu):
tenir une information de qn
to have information from sb
10. tenir (occuper):
tenir largeur, place
to take up
11. tenir (résister à):
tenir l'eau
to be watertight
12. tenir (habiter):
tenir qn jalousie, colère, envie
to have sb in its grip
13. tenir (être contraint):
être tenu à qc
to be held to sth
être tenu de +infin
to be obliged to +infin
14. tenir (respecter):
tenir parole, promesse
to keep
tenir pari
to honor
15. tenir (énoncer):
tenir des propos racistes
to make racist comments
ιδιωτισμοί:
tenir lieu de qc
to act as sth
II. tenir [t(ə)niʀ] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. tenir (être attaché):
tenir à qn
to care about sb
2. tenir (vouloir absolument):
tenir à faire qc/à ce que tout soit en ordre (υποτ)
to insist on doing sth/that everything be in order
3. tenir (être fixé):
tenir
to stay up
4. tenir (être cohérent):
tenir raisonnement, théorie, argument
to stand up
tenir histoire
to hold water
5. tenir (être contenu dans):
tenir dans une voiture
to fit in a car
6. tenir (se résumer):
tenir en un mot
to come down to one word
7. tenir (durer):
tenir
to last
8. tenir (ressembler à):
tenir de qn
to take after sb
tenir de qc
to be reminiscent of sth
ιδιωτισμοί:
tenir bon
to hold out
tiens/tenez!
well!
tiens! il pleut
hey! it's raining
III. tenir [t(ə)niʀ] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
1. tenir (se prendre):
se tenir par la main
to hold hands
2. tenir (s'accrocher):
se tenir à qc
to hold on to sth
3. tenir (rester, demeurer):
se tenir debout/assis/couché
to be standing/sitting/in bed
4. tenir (se comporter):
se tenir
to behave
5. tenir (avoir lieu):
se tenir dans une ville/le mois prochain réunion, conférence
to be held in a town/the following month
6. tenir (être cohérent):
se tenir événements, faits
to hold together
7. tenir (se limiter à):
s'en tenir à qc
to confine oneself to sth
8. tenir (respecter):
se tenir à qc
to respect sth
9. tenir (se considérer comme):
se tenir pour qc
to consider oneself (as) sth
ιδιωτισμοί:
se le tenir pour dit
to be warned
IV. tenir [t(ə)niʀ] ΡΉΜΑ αμετάβ απρόσ ρήμα (dépendre de)
ça tient à qn/qc
it depends on sb/sth
I. high-tech ['ajtɛk] αμετάβλ ΕΠΊΘ
high-tech
hi-tech
II. high-tech ['ajtɛk] αμετάβλ ΟΥΣ θηλ
high-tech
hi-tech
lien [ljɛ͂] ΟΥΣ αρσ
1. lien:
lien (attache)
tie
lien (chaîne)
link
2. lien (rapport) a. inform:
lien
link
lien entre deux/plusieurs choses
link between two/several things
3. lien (ce qui unit):
lien de parenté
family ties
nouer des liens avec qn
to tighten a bond with sb
acte αρσ
acte citoyen
courageous civilian act
acte de violence
act of violence
gens αρσ πλ
gens du voyage
travelling people
pote αρσ fam
pote
friend
thermostat de tête de bobine
thermostat de tête de bobine
coil end thermostat
indépendant du sens de rotation
indépendant du sens de rotation
sense of rotation, independent of
PONS OpenDict

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.

Προσθήκη λήμματος
Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
Le « tek », placé à gauche, qui donne un son aigu ; la peau est plus fine.
fr.wikipedia.org
Des designs minimalistes, en noir et blanc indiquent le plus souvent l’acid techno ou les évènements de tek.
fr.wikipedia.org
C'est un sous-type des gilets dorsaux, conçue à l'origine pour les besoins des plongeurs tek.
fr.wikipedia.org
Tahu tek-tek : tofu frit coupé en morceaux, légumes bouillis (essentiellement des pousses de soja), pommes de terre, nappés de sauce à base d'arachides, de petis, de piment et d'ail.
fr.wikipedia.org
La coupe d'arbres illégale, comme le tek, est en augmentation.
fr.wikipedia.org