Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Πηγαίνετε στο PONS.com όπως πάντα με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

lépoux
such
γαλλικά
γαλλικά
αγγλικά
αγγλικά
I. tel (telle) [tɛl] ΕΠΊΘ
1. tel (pareil):
tel (telle)
2. tel (pareil à):
tel (telle)
3. tel (ainsi):
tel quel, tel que οικ αμφιλεγ
as practised βρετ
4. tel (pour exprimer l'intensité):
5. tel (un certain):
apprendre à se conduire de telle ou telle façon en telle ou telle circonstance
II. tel (telle) [tɛl] ΑΝΤΩΝ αόρ
I. prendre [pʀɑ̃dʀ] ΡΉΜΑ μεταβ
1. prendre (saisir):
2. prendre (se donner, acquérir):
3. prendre (dérober):
4. prendre (apporter):
5. prendre (emporter):
6. prendre (retirer):
7. prendre (consommer):
prendre boisson, aliment, repas
prendre médicament, drogue
8. prendre (s'accorder):
9. prendre (choisir):
prendre objet
prendre sujet, question
10. prendre (faire payer):
11. prendre:
prendre (user) espace, temps
12. prendre (acheter, réserver, louer):
prendre aliments, essence, place
13. prendre (embaucher):
prendre (durablement) employé, assistant, apprenti
to take [sb] on
prendre (pour une mission) personne
14. prendre (accueillir):
prendre un client prostituée:
prendre un client coiffeur:
prendre un patient médecin:
prendre un nouveau patient médecin, dentiste:
prendre un élève professeur:
15. prendre (ramasser au passage):
prendre personne, pain, clé, journal, ticket
16. prendre (emmener):
prendre personne
17. prendre (attraper):
prendre personne, animal
je vous y prends οικ!
on ne m'y prendra plus οικ!
18. prendre (assaillir):
qu'est-ce qui te prend οικ?
19. prendre (captiver):
prendre spectateur, lecteur
20. prendre (subir):
prendre gifle, coup de soleil, décharge, contravention
prendre rhume
21. prendre ΜΕΤΑΦΟΡΈς (utiliser):
prendre autobus, métro, train, ferry, autoroute
22. prendre (envisager):
23. prendre (considérer):
24. prendre (traiter):
25. prendre (mesurer):
prendre mensurations, température, tension, pouls
26. prendre (noter):
27. prendre (apprendre):
28. prendre (accepter):
à 1 500, je prends, mais pas plus
29. prendre (endosser):
prendre direction, pouvoir
prendre contrôle, poste
30. prendre (accumuler):
prendre poids
prendre avance
31. prendre (contracter):
prendre bail
prendre emploi
32. prendre (défier):
prendre concurrent
to take [sb] on
33. prendre (conquérir):
prendre ΣΤΡΑΤ ville, forteresse
prendre navire, tank
prendre ΠΑΙΧΝΊΔΙΑ pièce, carte
34. prendre (posséder sexuellement):
prendre femme
II. prendre [pʀɑ̃dʀ] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. prendre (aller):
2. prendre (s'enflammer):
prendre feu, bois, mèche:
prendre incendie:
3. prendre (se solidifier):
prendre gelée, flan, glace, ciment, plâtre, colle:
prendre blancs d'œufs:
prendre mayonnaise:
4. prendre (réussir):
prendre grève, innovation:
prendre idée, mode:
prendre teinture, bouture, vaccination, greffe:
prendre leçon:
5. prendre (prélever):
6. prendre (se contraindre):
7. prendre (être cru) οικ:
it won't wash! οικ
8. prendre (subir) οικ:
to take the rap for sb οικ
you'll catch it! οικ
III. se prendre ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
1. se prendre (devoir être saisi, consommé, mesuré):
2. se prendre (pouvoir être acquis, conquis, utilisé, attrapé):
3. se prendre (s'attraper):
4. se prendre (se tenir l'un l'autre):
5. se prendre (se coincer):
6. se prendre (recevoir) οικ:
7. se prendre (commencer):
8. se prendre (se considérer):
9. se prendre (agresser):
to lay into sth
10. se prendre (se comporter):
savoir s'y prendre avec enfants, femmes, vieux
savoir s'y prendre avec employés, élèves
11. se prendre (agir):
you left it too late (pour faire to do)
IV. prendre [pʀɑ̃dʀ]
bien m'en a pris οικ
it was a good job οικ
mal m'en a pris οικ
tel-tel [tɛltɛl] ΕΠΊΘ ΟΥΣ αρσ
tel écran-tel écrit [tɛlekʀɑ̃tɛlekʀi] ΕΠΊΘ αμετάβλ
I. enseigne [ɑ̃sɛɲ] ΟΥΣ θηλ
1. enseigne (sur magasin):
pub sign βρετ
tavern sign αμερικ
2. enseigne (nom déposé):
3. enseigne (drapeau):
enseigne ΣΤΡΑΤ, ΝΑΥΣ
II. à telle enseigne que … ΣΎΝΔ
à telle enseigne que
III. enseigne [ɑ̃sɛɲ]
sub-lieutenant βρετ
lieutenant junior grade αμερικ
acting sub-lieutenant βρετ
ensign αμερικ
IV. enseigne [ɑ̃sɛɲ]
leur gaucherie est telle que
αγγλικά
αγγλικά
γαλλικά
γαλλικά
γαλλικά
γαλλικά
αγγλικά
αγγλικά
I. tel(le) [tɛl] ΕΠΊΘ αόρ
1. tel (semblable, si fort/grand):
un tel/une telle ...
such a ...
de tel(s) ...
such ...
2. tel (ainsi):
3. tel (comme):
tel que qn/qc
such as [or like] sb/sth
4. tel (un certain):
ιδιωτισμοί:
rendre qc tel quel οικ
II. tel(le) [tɛl] ΑΝΤΩΝ αόρ
tél. ΟΥΣ αρσ
tél. συντομογραφία: téléphone
téléphone [telefɔn] ΟΥΣ αρσ
mobile (phone) βρετ
cellphone αμερικ
téléphone arabe ειρων
αγγλικά
αγγλικά
γαλλικά
γαλλικά
tél. αρσ
warts and all οικ
γαλλικά
γαλλικά
αγγλικά
αγγλικά
I. tel(le) [tɛl] ΕΠΊΘ αόρ
1. tel (semblable, si fort/grand):
un tel/une telle ...
such a ...
de tel(s) ...
such ...
2. tel (ainsi):
3. tel (comme):
tel que qn/qc
such as [or like] sb/sth
4. tel (un certain):
ιδιωτισμοί:
rendre qc tel quel οικ
II. tel(le) [tɛl] ΑΝΤΩΝ αόρ
tél. ΟΥΣ αρσ
tél. συντομογραφία: téléphone
téléphone [telefɔn] ΟΥΣ αρσ
téléphone arabe ειρων
αγγλικά
αγγλικά
γαλλικά
γαλλικά
tél. αρσ
PONS OpenDict

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.

Προσθήκη λήμματος
Παραδείγματα από το λεξικό PONS (ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
Nick est bien décidé à se venger de son père en prouvant qu’il a triché.
fr.wikipedia.org
Braun aide également à l'entretien de la sous-station et apprend grâce aux employés de son père l'électricité, des connaissances qui lui sauveront la vie.
fr.wikipedia.org
Passe dans les spectacles et les tripots le temps que son père imagine consacré à l'étude de la jurisprudence.
fr.wikipedia.org
À l'époque Marc ne dit rien si ce n'est que le père « l’embêtait ».
fr.wikipedia.org
Sa mémoire est effroyablement ravivée lors d'une étreinte avec son père.
fr.wikipedia.org

Αναζητήστε "telle" σε άλλες γλώσσες