Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Πηγαίνετε στο PONS.com όπως πάντα με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

allanima
such a ...
γαλλικά
γαλλικά
αγγλικά
αγγλικά
I. tel (telle) [tɛl] ΕΠΊΘ
1. tel (pareil):
tel (telle)
tel que
2. tel (pareil à):
tel (telle)
3. tel (ainsi):
comme tel , en tant que tel
tel quel, tel que οικ αμφιλεγ
tel que
as practised βρετ
4. tel (pour exprimer l'intensité):
5. tel (un certain):
tel autre
II. tel (telle) [tɛl] ΑΝΤΩΝ αόρ
I. prendre [pʀɑ̃dʀ] ΡΉΜΑ μεταβ
1. prendre (saisir):
2. prendre (se donner, acquérir):
3. prendre (dérober):
4. prendre (apporter):
5. prendre (emporter):
6. prendre (retirer):
7. prendre (consommer):
prendre boisson, aliment, repas
prendre médicament, drogue
8. prendre (s'accorder):
9. prendre (choisir):
prendre objet
prendre sujet, question
10. prendre (faire payer):
11. prendre:
prendre (user) espace, temps
12. prendre (acheter, réserver, louer):
prendre aliments, essence, place
13. prendre (embaucher):
prendre (durablement) employé, assistant, apprenti
to take [sb] on
prendre (pour une mission) personne
14. prendre (accueillir):
prendre un client prostituée:
prendre un client coiffeur:
prendre un patient médecin:
prendre un nouveau patient médecin, dentiste:
prendre un élève professeur:
15. prendre (ramasser au passage):
prendre personne, pain, clé, journal, ticket
16. prendre (emmener):
prendre personne
17. prendre (attraper):
prendre personne, animal
je vous y prends οικ!
on ne m'y prendra plus οικ!
18. prendre (assaillir):
qu'est-ce qui te prend οικ?
19. prendre (captiver):
prendre spectateur, lecteur
20. prendre (subir):
prendre gifle, coup de soleil, décharge, contravention
prendre rhume
21. prendre ΜΕΤΑΦΟΡΈς (utiliser):
prendre autobus, métro, train, ferry, autoroute
22. prendre (envisager):
23. prendre (considérer):
24. prendre (traiter):
25. prendre (mesurer):
prendre mensurations, température, tension, pouls
26. prendre (noter):
27. prendre (apprendre):
28. prendre (accepter):
à 1 500, je prends, mais pas plus
29. prendre (endosser):
prendre direction, pouvoir
prendre contrôle, poste
30. prendre (accumuler):
prendre poids
prendre avance
31. prendre (contracter):
prendre bail
prendre emploi
32. prendre (défier):
prendre concurrent
to take [sb] on
33. prendre (conquérir):
prendre ΣΤΡΑΤ ville, forteresse
prendre navire, tank
prendre ΠΑΙΧΝΊΔΙΑ pièce, carte
34. prendre (posséder sexuellement):
prendre femme
II. prendre [pʀɑ̃dʀ] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. prendre (aller):
2. prendre (s'enflammer):
prendre feu, bois, mèche:
prendre incendie:
3. prendre (se solidifier):
prendre gelée, flan, glace, ciment, plâtre, colle:
prendre blancs d'œufs:
prendre mayonnaise:
4. prendre (réussir):
prendre grève, innovation:
prendre idée, mode:
prendre teinture, bouture, vaccination, greffe:
prendre leçon:
5. prendre (prélever):
6. prendre (se contraindre):
7. prendre (être cru) οικ:
it won't wash! οικ
8. prendre (subir) οικ:
to take the rap for sb οικ
you'll catch it! οικ
III. se prendre ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
1. se prendre (devoir être saisi, consommé, mesuré):
2. se prendre (pouvoir être acquis, conquis, utilisé, attrapé):
3. se prendre (s'attraper):
4. se prendre (se tenir l'un l'autre):
5. se prendre (se coincer):
6. se prendre (recevoir) οικ:
7. se prendre (commencer):
8. se prendre (se considérer):
9. se prendre (agresser):
to lay into sth
10. se prendre (se comporter):
savoir s'y prendre avec enfants, femmes, vieux
savoir s'y prendre avec employés, élèves
11. se prendre (agir):
you left it too late (pour faire to do)
IV. prendre [pʀɑ̃dʀ]
bien m'en a pris οικ
it was a good job οικ
mal m'en a pris οικ
tel-tel [tɛltɛl] ΕΠΊΘ ΟΥΣ αρσ
tel-tel
tel écran-tel écrit [tɛlekʀɑ̃tɛlekʀi] ΕΠΊΘ αμετάβλ
tel écran-tel écrit
αγγλικά
αγγλικά
γαλλικά
γαλλικά
tel
γαλλικά
γαλλικά
αγγλικά
αγγλικά
I. tel(le) [tɛl] ΕΠΊΘ αόρ
1. tel (semblable, si fort/grand):
un tel/une telle ...
such a ...
de tel(s) ...
such ...
2. tel (ainsi):
tel père, tel fils
3. tel (comme):
tel que qn/qc
such as [or like] sb/sth
4. tel (un certain):
ιδιωτισμοί:
en tant que tel
rendre qc tel quel οικ
il n'y a rien de tel
II. tel(le) [tɛl] ΑΝΤΩΝ αόρ
si tel ou tel te dit ...
tél. ΟΥΣ αρσ
tél. συντομογραφία: téléphone
téléphone [telefɔn] ΟΥΣ αρσ
mobile (phone) βρετ
cellphone αμερικ
téléphone arabe ειρων
αγγλικά
αγγλικά
γαλλικά
γαλλικά
tel.
tél. αρσ
warts and all οικ
don't get into such a dither! μειωτ
γαλλικά
γαλλικά
αγγλικά
αγγλικά
I. tel(le) [tɛl] ΕΠΊΘ αόρ
1. tel (semblable, si fort/grand):
un tel/une telle ...
such a ...
de tel(s) ...
such ...
2. tel (ainsi):
tel père, tel fils
3. tel (comme):
tel que qn/qc
such as [or like] sb/sth
4. tel (un certain):
ιδιωτισμοί:
en tant que tel
rendre qc tel quel οικ
il n'y a rien de tel
II. tel(le) [tɛl] ΑΝΤΩΝ αόρ
si tel ou tel te dit ...
tél. ΟΥΣ αρσ
tél. συντομογραφία: téléphone
téléphone [telefɔn] ΟΥΣ αρσ
téléphone arabe ειρων
tel père, tel fils
αγγλικά
αγγλικά
γαλλικά
γαλλικά
tel.
tél. αρσ
PONS OpenDict

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.

Προσθήκη λήμματος
Παραδείγματα από το λεξικό PONS (ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
Le tutorat peut prendre des formes synchrones (téléphone, visioconférence, classe virtuelle, tchat) ou asynchrone (courriel, forum de discussion, bureau virtuel).
fr.wikipedia.org
Elle les compose sur son téléphone mais c'est une ligne déconnectée.
fr.wikipedia.org
Mabry avait copié les données de son téléphone portable dans le tunnel, fournissant toutes les informations nécessaires pour leur capture.
fr.wikipedia.org
Toutes les chambres sont équipées d'une télévision par satellite, d'un réfrigérateur, d'un téléphone et d'une connexion wi-fi ou une connexion par câble.
fr.wikipedia.org
Cette étude démontre qu'un expert à distance n'a plus besoin de se déplacer sur site ou de réaliser la maintenance au téléphone.
fr.wikipedia.org
)