Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Πηγαίνετε στο PONS.com όπως πάντα με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

soustractions
to put something on the shelf
γαλλικά
γαλλικά
αγγλικά
αγγλικά
I. placer [plase] ΡΉΜΑ μεταβ
1. placer (mettre à un endroit):
placer objet
placer personne
to seat (à côté de beside)
placer des gardes
placer sa balle (au tennis)
2. placer (mettre dans une situation):
placer
placer qn sous la protection de
3. placer (procurer un emploi):
placer
placer qn comme domestique chez qn
placer qn auprès de qn comme garde du corps
4. placer ΧΡΗΜΑΤΟΠ:
placer (investir)
placer (mettre en dépôt)
5. placer (attribuer):
placer confiance
to place ou to put (en in)
placer espoirs
to pin (dans, en on)
6. placer (introduire):
placer remarque, anecdote
I can't get a word in edgewise with her! αμερικ
she won't let me get a word in edgewise! αμερικ
7. placer (dans un foyer d'accueil):
placer enfant
8. placer (vendre):
placer produit, marchandise
II. se placer ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
1. se placer (à un endroit):
se placer près de (debout)
se placer près de (assis)
se placer autour d'une maison policiers:
2. se placer (dans une situation):
se placer sous la protection de qn
3. se placer (dans une hiérarchie):
se placer premier coureur, cheval:
placer qn en curatelle
placer la balle sur le tee
latéralement (sur le côté) placer, s'agrandir
αγγλικά
αγγλικά
γαλλικά
γαλλικά
placer
placer αρσ
ram home ball, fist
interpose comment, remark
γαλλικά
γαλλικά
αγγλικά
αγγλικά
I. placer [plase] ΡΉΜΑ μεταβ
1. placer (mettre):
placer qc sur l'étagère
2. placer (installer):
placer sentinelle
3. placer (introduire):
placer anecdote, remarque
placer une idée dans qc
ne pas pouvoir placer un mot [ou ne pas arriver à en placer une]
4. placer (mettre dans une situation professionnelle):
5. placer ΧΡΗΜΑΤΟΠ:
placer argent, capitaux, économies
II. placer [plase] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
1. placer (s'installer):
se placer
se placer (debout)
2. placer (se situer):
se placer dans le cas ...
3. placer (avoir sa place désignée):
se placer devant/à côté de qc meuble, objet, obstacle
4. placer (prendre un certain rang):
se placer deuxième
αγγλικά
αγγλικά
γαλλικά
γαλλικά
send in order
γαλλικά
γαλλικά
αγγλικά
αγγλικά
I. placer [plase] ΡΉΜΑ μεταβ
1. placer (mettre):
placer qc sur l'étagère
2. placer (installer):
placer sentinelle
3. placer (introduire):
placer anecdote, remarque
placer une idée dans qc
ne pas pouvoir placer un mot [ou ne pas arriver à en placer une]
4. placer (mettre dans une situation professionnelle):
5. placer ΧΡΗΜΑΤΟΠ:
placer argent, capitaux, économies
II. placer [plase] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
1. placer (s'installer):
se placer
se placer (debout)
2. placer (se situer):
se placer dans le cas ...
3. placer (avoir sa place désignée):
se placer devant/à côté de qc meuble, objet, obstacle
4. placer (prendre un certain rang):
se placer deuxième
αγγλικά
αγγλικά
γαλλικά
γαλλικά
send in order
Présent
jeplace
tuplaces
il/elle/onplace
nousplaçons
vousplacez
ils/ellesplacent
Imparfait
jeplaçais
tuplaçais
il/elle/onplaçait
nousplacions
vousplaciez
ils/ellesplaçaient
Passé simple
jeplaçai
tuplaças
il/elle/onplaça
nousplaçâmes
vousplaçâtes
ils/ellesplacèrent
Futur simple
jeplacerai
tuplaceras
il/elle/onplacera
nousplacerons
vousplacerez
ils/ellesplaceront
PONS OpenDict

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.

Προσθήκη λήμματος
Παραδείγματα από το λεξικό PONS (ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
Des molécules hydrophiles peuvent être stockées dans le cœur hydrophile, tandis que des molécules hydrophobes peuvent se placer au niveau des bicouches hydrophobes.
fr.wikipedia.org
Tandis que l'adversaire est en l'air, l'attaquant déplace ses bras pour les placer autour des jambes, puis enfin il claque l'adversaire vers le bas.
fr.wikipedia.org
Angel décide alors de placer son corps dans sa voiture et pousse cette dernière du haut d'une falaise.
fr.wikipedia.org
Ils réclament beaucoup de lumière, mais pas de soleil direct, il faut donc les placer près d'une fenêtre, derrière un voilage.
fr.wikipedia.org
Le terme « collocation » vient du latin collocare, qui signifie : « placer ensemble ».
fr.wikipedia.org