Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Επισκέψου τη σελίδα PONS.com όπως συνήθως με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις.

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

Treaty
to hold

Γαλλικό λεξικό Oxford-Hachette

γαλλικά
γαλλικά
αγγλικά
αγγλικά

I. tenir [təniʀ] ΡΉΜΑ μεταβ

1. tenir (serrer):

tenir objet, personne, animal
tenir qn par la main/le bras
tenir qc à la main/dans ses mains
tenir la rampe
tenir son chien
tenir fermement qc
tenir qc serré sous le bras
bien tenir portefeuille, chien
faire tenir une lettre/un message à qn παρωχ

2. tenir (avoir sous son contrôle):

tenir élèves, enfants
tenir sa classe
tenir son cheval ΙΠΠΑΣ

3. tenir ΣΤΡΑΤ (occuper, contrôler):

tenir colline, pont, ville
tenir la première place ΑΘΛ

4. tenir (avoir attrapé):

tenir animal, coupable, meurtrier
tenir une grippe οικ
to have flu βρετ
tenir une grippe οικ
to have the flu αμερικ

5. tenir (posséder):

tenir preuves, renseignements
tenir qc de qn trait physique, caractère, information
to get sth from sb

6. tenir (avoir la charge de):

tenir emploi, poste, assemblée
tenir café, boutique, maison, journal, municipalité
tenir standard, bureau d'accueil
bien tenir sa maison

7. tenir (garder):

tenir
tenir qn occupé
tenir une note ΜΟΥΣ
tenir un article παρωχ
tenir les cours παρωχ ΧΡΗΜΑΤΟΠ

8. tenir (conserver une position):

9. tenir (maintenir en place):

tenir chargement
tenir pantalon, chaussettes

10. tenir (ne pas s'écarter de):

tenir trajectoire
tenir rythme
tenir le large

11. tenir (résister):

tenir l'eau
tenir la mer navire:
tenir le coup
tenir le choc κυριολ matériel, appareil, verre:
tenir le choc personne:

12. tenir (contenir):

tenir quantité
tenir vingt litres
to hold twenty litres βρετ

13. tenir (occuper):

tenir objet: espace, place, volume
tenir personne: rôle, position
tenir peu de place

14. tenir (considérer):

tenir qc pour sacré
tenir qn pour responsable
tenir qn pour mort
tenir pour certain que

II. tenir à ΡΉΜΑ μεταβ έμμ αντικείμ

1. tenir à (avoir de l'attachement pour):

tenir à personne, objet
tenir au corps aliment:

2. tenir à (vouloir):

tenir à faire
tenir à ce que qn fasse

3. tenir à (être dû à):

tenir à

III. tenir de ΡΉΜΑ μεταβ έμμ αντικείμ

1. tenir de (ressembler à):

tenir de
il a de qui tenir οικ

2. tenir de (s'apparenter à):

tenir de
tenir du délire

IV. tenir [təniʀ] ΡΉΜΑ αμετάβ

1. tenir (rester en place):

tenir clou, attache, corde, étagère, barrage, soufflé:
tenir timbre, colle, sparadrap:
tenir assemblage, bandage:
tenir coiffure:
tenir mise en plis:

2. tenir (résister):

tenir (bon) (surmonter les conditions) personne, matériel:
tenir (bon) (refuser de capituler) (gén)
tenir (bon) ΣΤΡΑΤ
tenir (bon) (ne pas relâcher sa prise) personne:
je ne peux plus (y) tenir

3. tenir (durer):

tenir au lavage couleur:
not to run in the wash βρετ
tenir au lavage couleur:
not to run in the laundry αμερικ

4. tenir (rester valable):

tenir théorie, argument:

5. tenir (être contenu):

tenir personnes, véhicule, meubles, objets:
to fit (dans into)
to be too tall/wide/long (dans for)

V. se tenir ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα

1. se tenir (soi-même) personne:

se tenir tête, ventre, bras

2. se tenir (l'un l'autre):

se tenir par le bras personnes:
se tenir par la main personnes:

3. se tenir (s'accrocher):

se tenir
se tenir par les pieds
se tenir d'une main à qc
tiens-toi ou tenez-vous bien οικ μτφ

4. se tenir (demeurer):

se tenir prêt

5. se tenir (se comporter):

se tenir
se tenir bien/mal
savoir se tenir

6. se tenir (avoir une posture):

se tenir droit ou bien/mal

7. se tenir (avoir lieu):

se tenir manifestation, exposition:

8. se tenir (être liés):

se tenir événements:

9. se tenir (être cohérent):

se tenir exposé, raisonnement, œuvre:

10. se tenir (se considérer):

se tenir pour
tenez-vous le pour dit οικ!

11. se tenir (être fidèle):

s'en tenir à

12. se tenir (se limiter):

s'en tenir à
s'en tenir
ne pas savoir à quoi s'en tenir avec qn/qc

VI. tenir [təniʀ] ΡΉΜΑ απρόσ ρήμα

VII. tiens ΕΠΙΦΏΝ

tiens donc! ειρων

VIII. tenir [təniʀ]

en tenir pour qn

I. deux [dø] ΕΠΊΘ αμετάβλ

1. deux (précisément):

double m’ βρετ

2. deux (quelques):

I'll be two ticks βρετ οικ

3. deux (dans une date):

II. deux [dø] ΑΝΤΩΝ

III. deux <πλ deux> [dø] ΟΥΣ αρσ

1. deux (chiffre):

50% of the time
faire qc en moins de deux οικ
faire qc en moins de deux οικ
to do sth in two ticks βρετ οικ

2. deux ΑΘΛ (en aviron):

IV. deux [dø] ΕΠΊΡΡ οικ

V. deux [dø]

a bird in the hand is worth two in the bush παροιμ
in two ticks βρετ οικ
tenir le crachoir οικ
tenir le crachoir οικ
to talk a mile a minute αμερικ
tenir le crachoir à qn οικ
to talk on and on at sb οικ
αγγλικά
αγγλικά
γαλλικά
γαλλικά
tenir de
tenir
tenir qn sous le charme
to partake of to partake of quality, nature
tenir de
tenir [qn] à distance
tenir, résister
hold up theory, argument:
tenir
hold up trousers, stockings
tenir
to be held up by or with sth
tenir avec qc
tenir compte de ce que dit qn
tenir compte de qc
tenir compte de
sans tenir compte de qc/des conseils de qn
tenir conclave

στο λεξικό PONS

γαλλικά
γαλλικά
αγγλικά
αγγλικά

I. tenir [t(ə)niʀ] ΡΉΜΑ μεταβ

1. tenir (avoir à la main, dans les bras ...):

tenir

2. tenir (maintenir dans la même position):

tenir

3. tenir (rester dans un lieu):

4. tenir (avoir):

tenir article, marchandise

5. tenir ΜΟΥΣ:

tenir note

6. tenir (avoir sous son contrôle):

tenir son cheval

7. tenir (s'occuper de):

tenir hôtel, magasin, maison
tenir comptes

8. tenir (assumer):

tenir conférence, meeting
tenir rôle

9. tenir (avoir reçu):

tenir une information de qn

10. tenir (occuper):

tenir largeur, place

11. tenir (résister à):

tenir l'eau

12. tenir (habiter):

tenir qn jalousie, colère, envie

13. tenir (être contraint):

to be held to sth
être tenu de +infin
to be obliged to +infin

14. tenir (respecter):

tenir parole, promesse
tenir pari

15. tenir (énoncer):

16. tenir (juger):

ιδιωτισμοί:

tenir lieu de qc
to act as sth

II. tenir [t(ə)niʀ] ΡΉΜΑ αμετάβ

1. tenir (être attaché):

tenir à qn

2. tenir (vouloir absolument):

tenir à faire qc/à ce que tout soit en ordre (υποτ)

3. tenir (être fixé):

tenir

4. tenir (être cohérent):

tenir raisonnement, théorie, argument
tenir histoire

5. tenir (être contenu dans):

6. tenir (se résumer):

tenir en un mot

7. tenir (durer):

tenir

8. tenir (ressembler à):

tenir de qn
tenir de qc

ιδιωτισμοί:

tenir bon

III. tenir [t(ə)niʀ] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα

1. tenir (se prendre):

se tenir par la main

2. tenir (s'accrocher):

se tenir à qc
to hold on to sth

3. tenir (rester, demeurer):

4. tenir (se comporter):

se tenir

5. tenir (avoir lieu):

se tenir dans une ville/le mois prochain réunion, conférence

6. tenir (être cohérent):

se tenir événements, faits

7. tenir (se limiter à):

s'en tenir à qc

8. tenir (respecter):

se tenir à qc

9. tenir (se considérer comme):

se tenir pour qc

ιδιωτισμοί:

se le tenir pour dit

IV. tenir [t(ə)niʀ] ΡΉΜΑ αμετάβ απρόσ ρήμα (dépendre de)

ça tient à qn/qc
it depends on sb/sth
tenir audience
tenir audience
αγγλικά
αγγλικά
γαλλικά
γαλλικά
se tenir
tenir bon
tenir compte de
tenir compte de qc
bien se tenir
tenir ensemble
tenir bon
se tenir
to tide sb/sth over
permettre à qn/qc de tenir
στο λεξικό PONS
γαλλικά
γαλλικά
αγγλικά
αγγλικά

I. tenir [t(ə)niʀ] ΡΉΜΑ μεταβ

1. tenir (avoir à la main, dans les bras ...):

tenir

2. tenir (maintenir dans la même position):

tenir

3. tenir (rester dans un lieu):

4. tenir (avoir):

tenir article, marchandise

5. tenir ΜΟΥΣ:

tenir note

6. tenir (avoir sous son contrôle):

tenir son cheval

7. tenir (s'occuper de):

tenir hôtel, magasin, maison
tenir comptes

8. tenir (assumer):

tenir conférence, meeting
tenir rôle

9. tenir (avoir reçu):

tenir une information de qn

10. tenir (occuper):

tenir largeur, place

11. tenir (résister à):

tenir l'eau

12. tenir (habiter):

tenir qn jalousie, colère, envie

13. tenir (être contraint):

to be held to sth
être tenu de +infin
to be obliged to +infin

14. tenir (respecter):

tenir parole, promesse
tenir pari

15. tenir (énoncer):

ιδιωτισμοί:

tenir lieu de qc
to act as sth

II. tenir [t(ə)niʀ] ΡΉΜΑ αμετάβ

1. tenir (être attaché):

tenir à qn

2. tenir (vouloir absolument):

tenir à faire qc/à ce que tout soit en ordre (υποτ)

3. tenir (être fixé):

tenir

4. tenir (être cohérent):

tenir raisonnement, théorie, argument
tenir histoire

5. tenir (être contenu dans):

6. tenir (se résumer):

tenir en un mot

7. tenir (durer):

tenir

8. tenir (ressembler à):

tenir de qn
tenir de qc

ιδιωτισμοί:

tenir bon

III. tenir [t(ə)niʀ] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα

1. tenir (se prendre):

se tenir par la main

2. tenir (s'accrocher):

se tenir à qc
to hold on to sth

3. tenir (rester, demeurer):

4. tenir (se comporter):

se tenir

5. tenir (avoir lieu):

se tenir dans une ville/le mois prochain réunion, conférence

6. tenir (être cohérent):

se tenir événements, faits

7. tenir (se limiter à):

s'en tenir à qc

8. tenir (respecter):

se tenir à qc

9. tenir (se considérer comme):

se tenir pour qc

ιδιωτισμοί:

se le tenir pour dit

IV. tenir [t(ə)niʀ] ΡΉΜΑ αμετάβ απρόσ ρήμα (dépendre de)

ça tient à qn/qc
it depends on sb/sth
αγγλικά
αγγλικά
γαλλικά
γαλλικά
se tenir
tenir bon
tenir compte de
tenir compte de qc
bien se tenir
tenir à l'écart
tenir ensemble
tenir bon
s'en tenir à
Présent
jetiens
tutiens
il/elle/ontient
noustenons
voustenez
ils/ellestiennent
Imparfait
jetenais
tutenais
il/elle/ontenait
noustenions
vousteniez
ils/ellestenaient
Passé simple
jetins
tutins
il/elle/ontint
noustînmes
voustîntes
ils/ellestinrent
Futur simple
jetiendrai
tutiendras
il/elle/ontiendra
noustiendrons
voustiendrez
ils/ellestiendront

PONS OpenDict

Θέλεις να προσθέσεις μια λέξη, φράση ή μετάφραση;

Στείλε μας μια νέα καταχώριση για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα της PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στα αποτελέσματα.

Προσθήκη λήμματος

Παραδείγματα από το λεξικό PONS (ελεγμένα από τη συντακτική ομάδα)

Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγμένα από τη συντακτική ομάδα της PONS)

Main : une main gantée sort du chapeau; elle sert à : se gratter le menton, ou à tenir : des ciseaux, un bouquet de fleurs, une loupe.
fr.wikipedia.org
Enfin, il faut tenir compte de l'altération due à l'érosion.
fr.wikipedia.org
Mais une indisposition assez longue et d'autres travaux l'empêchèrent de tenir sa promesse.
fr.wikipedia.org
Pour l'évaluation de la biodisponibilité réelle, il faut aussi tenir compte des facteurs alimentaires qui influencent la perte urinaire du calcium absorbé.
fr.wikipedia.org
De plus, une session de ce genre peut se tenir au cours d'une session extraordinaire.
fr.wikipedia.org