Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Πηγαίνετε στο PONS.com όπως πάντα με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

loriginal
warmth
γαλλικά
γαλλικά
αγγλικά
αγγλικά
I. chaud (chaude) [ʃo, ʃod] ΕΠΊΘ
1. chaud:
chaud (chaude) (à température élevée)
chaud (chaude) (modérément)
chaud (chaude) temps, vent, air
chaud (chaude) climat, pays, saison, journée
chaud (chaude) nourriture, repas, boisson
chaud (chaude) mer
chaud (chaude) soleil (excessivement)
chaud (chaude) (agréablement)
chaud (chaude) moteur, appareil (anormalement)
chaud (chaude) (après usage)
à four chaud/très chaud
2. chaud local, pièce:
chaud (chaude) (qui donne de la chaleur) (agréablement)
chaud (chaude) (excessivement)
3. chaud (récent):
4. chaud (enthousiaste):
chaud (chaude) recommandation, félicitations
chaud (chaude) partisan
5. chaud (agité):
chaud (chaude) région, période, rentrée sociale
chaud (chaude) dossier, sujet
chaud (chaude) assemblée, réunion, discussion
6. chaud (attrayant):
chaud (chaude) coloris, ton, voix
7. chaud (de prostitution):
chaud (chaude) οικ ευφημ quartier
red light προσδιορ
II. chaud (chaude) [ʃo, ʃod] ΕΠΊΡΡ
il a fait/fera chaud toute la journée ΜΕΤΕΩΡ
boire/manger chaud
III. chaud ΟΥΣ αρσ
chaud αρσ (chaleur):
chaud
on crève de chaud ici οικ!
as-tu assez chaud?
nous avons eu chaud κυριολ
nous avons eu chaud μτφ
donner chaud à qn boisson:
donner chaud à qn course, aventure:
tenir chaud à qn
se tenir chaud personnes, animaux:
chaud devant οικ!
prendre un coup de chaud plante, fleur:
tenir ou garder au chaud κυριολ personne, malade
to keep [sb] warm
tenir ou garder au chaud plat, boisson
to keep [sth] hot
tenir ou garder au chaud (pour parer à une éventualité) μτφ matériel, projet, remède
au chaud/bien au chaud dans mon manteau/lit
IV. à chaud ΕΠΊΡΡ
à chaud commenter, analyser, résoudre
à chaud réaction, impression
à chaud étirer, travailler ΤΕΧΝΟΛ
à chaud opérer
opérer qn à chaud ΙΑΤΡ
soluble à chaud ΧΗΜ, ΦΑΡΜ
V. chaud (chaude) [ʃo, ʃod]
chaud et froid ΙΑΤΡ
VI. chaud (chaude) [ʃo, ʃod]
I. souffler [sufle] ΡΉΜΑ μεταβ
1. souffler (éteindre):
souffler bougie, lampe
2. souffler (envoyer):
souffler air, odeur, poussière
3. souffler (chuchoter):
souffler mots, texte
to whisper (à qn to sb, que that)
to whisper sth into sb's ear
4. souffler (suggérer):
souffler idée, nom
to suggest (à to)
5. souffler ΤΕΧΝΟΛ:
souffler verre, bouteille
souffler métal
6. souffler (détruire) explosion, bombe:
souffler vitre
souffler construction
7. souffler ΠΑΙΧΝΊΔΙΑ (aux dames):
souffler pièce
8. souffler (prendre):
souffler οικ
to pinch οικ (à from)
souffler οικ
to whip away οικ (à from)
9. souffler (stupéfier):
souffler οικ
II. souffler [sufle] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. souffler ΜΕΤΕΩΡ:
souffler vent:
2. souffler (se propager):
souffler vent de révolte, liberté:
3. souffler (reprendre sa respiration):
souffler cheval:
souffler μτφ personne, économie:
to take a breather οικ
4. souffler (respirer difficilement):
5. souffler (produire un souffle):
souffler personne, animal:
souffler sur le feu κυριολ
souffler sur le feu μτφ
6. souffler (donner la réponse):
III. souffler [sufle]
sang [sɑ̃] ΟΥΣ αρσ
1. sang ΦΥΣΙΟΛ:
le sang a coulé μτφ
2. sang (vie):
3. sang (violence):
4. sang (hérédité):
de sang frère, liens
blood προσδιορ
sang du Christ ΘΡΗΣΚ
ιδιωτισμοί:
avoir qc dans le sang οικ
tourner les sangs à qn οικ
for God's sake! οικ
larme [laʀm] ΟΥΣ θηλ
1. larme ΦΥΣΙΟΛ:
2. larme (petite quantité):
larme οικ
drop (de of)
gorge [ɡɔʀʒ] ΟΥΣ θηλ
1. gorge ΑΝΑΤ:
to cut ou slit sb's throat
tenir qn à la gorge κυριολ
tenir qn à la gorge μτφ
2. gorge (poitrine):
3. gorge ΓΕΩΓΡ:
4. gorge ΤΕΧΝΟΛ:
5. gorge ΑΡΧΙΤ:
to laugh sb/sth to scorn
I. fer [fɛʀ] ΟΥΣ αρσ
1. fer ΧΗΜ:
2. fer (métal quelconque):
3. fer μτφ:
de fer discipline, poigne, volonté
4. fer (objet):
5. fer (arme):
croiser le fer avec κυριολ, μτφ
6. fer (train):
II. fers ΟΥΣ αρσ πλ παρωχ
1. fers ΙΑΤΡ:
2. fers (de prisonnier):
être dans les fers κυριολ
III. fer [fɛʀ]
fer de lance κυριολ, μτφ
IV. fer [fɛʀ]
il faut battre le fer pendant ou tant qu'il est chaud παροιμ
chaud-froid <πλ chauds-froids> [ʃofʀwɑ] ΟΥΣ αρσ
chaud-froid
αγγλικά
αγγλικά
γαλλικά
γαλλικά
point αρσ chaud
front αρσ chaud
mulled cider, wine
γαλλικά
γαλλικά
αγγλικά
αγγλικά
I. chaud [ʃo] ΟΥΣ αρσ
chaud (chaleur)
il fait chaud
tenir chaud à qn
crever de chaud οικ
garder [ou tenir] qc au chaud
to keep sth warm [or hot]
ιδιωτισμοί:
ne faire ni chaud ni froid à qn
il/elle a eu chaud οικ
II. chaud [ʃo] ΕΠΊΡΡ
faire qc à chaud
chaud(e) [ʃo, ʃod] ΕΠΊΘ
1. chaud:
chaud(e) ( froid)
chaud(e) (très chaud)
repas chaud
vin chaud
chocolat chaud
2. chaud antéposé (intense):
chaud(e) discussion
3. chaud (chaleureux):
chaud(e) couleur, ton
4. chaud οικ (sensuel):
chaud(e)
αγγλικά
αγγλικά
γαλλικά
γαλλικά
endroit αρσ chaud
front αρσ chaud
point αρσ chaud
warm colours, atmosphere
to keep sb's seat warm for them οικ
γαλλικά
γαλλικά
αγγλικά
αγγλικά
I. chaud [ʃo] ΟΥΣ αρσ
chaud (chaleur)
il fait chaud
tenir chaud à qn
crever de chaud οικ
garder [ou tenir] qc au chaud
to keep sth warm [or hot]
ιδιωτισμοί:
ne faire ni chaud ni froid à qn
il/elle a eu chaud οικ
II. chaud [ʃo] ΕΠΊΡΡ
faire qc à chaud
chaud(e) [ʃo, ʃod] ΕΠΊΘ
1. chaud:
chaud(e) ( froid)
chaud(e) (très chaud)
repas chaud
vin chaud
chocolat chaud
2. chaud antéposé (intense):
chaud(e) discussion
3. chaud (chaleureux):
chaud(e) couleur, ton
4. chaud οικ (sensuel):
chaud(e)
αγγλικά
αγγλικά
γαλλικά
γαλλικά
front αρσ chaud
point αρσ chaud
warm colors, atmosphere
mains froides, cœur chaud παροιμ
to keep sb's seat warm (for sb) οικ
point αρσ chaud
PONS OpenDict

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.

Προσθήκη λήμματος
Παραδείγματα από το λεξικό PONS (ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
Les couches stratifées situées plus bas créent un contraste saisissant par leur couleurs chaudes allant du rouge vif au violet.
fr.wikipedia.org
En arrière-plan, une lumière directe provenant d'une fenêtre, possiblement ouverte vers un parc, contribue à donner une tonalité chaude à la peinture.
fr.wikipedia.org
Les mois les plus chauds sont juillet et août, néanmoins même s'il fait chaud le jour, le temps est généralement plutôt frais en soirée.
fr.wikipedia.org
Les douches (chaudes) sont en revanche réservées aux personnes dormant dans le refuge et interdites à celles qui bivouaquent par manque d'eau.
fr.wikipedia.org
Dans ce cas, on l'obtient avec des vernis résineux jaunissants ; on utilise aussi des glacis de teintes chaudes rompues sur les fonds froids, et réciproquement.
fr.wikipedia.org