Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Πηγαίνετε στο PONS.com όπως πάντα με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

schwergemacht
hot
γαλλικά
γαλλικά
αγγλικά
αγγλικά
chaude-pisse <πλ chaudes-pisses> [ʃodpis] ΟΥΣ θηλ αργκ
chaude-pisse
clap αργκ uncountable
chaude-pisse
filer une chaude-pisse à qn
to give sb a dose (of clap) αργκ
I. chaud (chaude) [ʃo, ʃod] ΕΠΊΘ
1. chaud:
chaud (chaude) (modérément)
chaud (chaude) temps, vent, air
chaud (chaude) climat, pays, saison, journée
chaud (chaude) nourriture, repas, boisson
chaud (chaude) mer
chaud (chaude) soleil (excessivement)
chaud (chaude) (agréablement)
chaud (chaude) moteur, appareil (anormalement)
chaud (chaude) (après usage)
2. chaud local, pièce:
chaud (chaude) (excessivement)
3. chaud (récent):
4. chaud (enthousiaste):
chaud (chaude) recommandation, félicitations
chaud (chaude) partisan
5. chaud (agité):
chaud (chaude) région, période, rentrée sociale
chaud (chaude) dossier, sujet
chaud (chaude) assemblée, réunion, discussion
chaude ambiance ce soir chez les voisins! ειρων
6. chaud (attrayant):
chaud (chaude) coloris, ton, voix
7. chaud (de prostitution):
chaud (chaude) οικ ευφημ quartier
red light προσδιορ
II. chaud (chaude) [ʃo, ʃod] ΕΠΊΡΡ
III. chaud ΟΥΣ αρσ
chaud αρσ (chaleur):
on crève de chaud ici οικ!
nous avons eu chaud κυριολ
donner chaud à qn boisson:
donner chaud à qn course, aventure:
se tenir chaud personnes, animaux:
chaud devant οικ!
prendre un coup de chaud plante, fleur:
tenir ou garder au chaud κυριολ personne, malade
to keep [sb] warm
tenir ou garder au chaud plat, boisson
to keep [sth] hot
tenir ou garder au chaud (pour parer à une éventualité) μτφ matériel, projet, remède
IV. à chaud ΕΠΊΡΡ
à chaud commenter, analyser, résoudre
à chaud réaction, impression
à chaud étirer, travailler ΤΕΧΝΟΛ
à chaud opérer
opérer qn à chaud ΙΑΤΡ
soluble à chaud ΧΗΜ, ΦΑΡΜ
V. chaud (chaude) [ʃo, ʃod]
chaud et froid ΙΑΤΡ
VI. chaud (chaude) [ʃo, ʃod]
I. souffler [sufle] ΡΉΜΑ μεταβ
1. souffler (éteindre):
souffler bougie, lampe
2. souffler (envoyer):
souffler air, odeur, poussière
3. souffler (chuchoter):
souffler mots, texte
to whisper (à qn to sb, que that)
to whisper sth into sb's ear
4. souffler (suggérer):
souffler idée, nom
to suggest (à to)
5. souffler ΤΕΧΝΟΛ:
souffler verre, bouteille
souffler métal
6. souffler (détruire) explosion, bombe:
souffler vitre
souffler construction
7. souffler ΠΑΙΧΝΊΔΙΑ (aux dames):
souffler pièce
8. souffler (prendre):
souffler οικ
to pinch οικ (à from)
souffler οικ
to whip away οικ (à from)
9. souffler (stupéfier):
souffler οικ
II. souffler [sufle] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. souffler ΜΕΤΕΩΡ:
souffler vent:
2. souffler (se propager):
souffler vent de révolte, liberté:
3. souffler (reprendre sa respiration):
souffler cheval:
souffler μτφ personne, économie:
to take a breather οικ
4. souffler (respirer difficilement):
5. souffler (produire un souffle):
souffler personne, animal:
souffler sur le feu κυριολ
souffler sur le feu μτφ
6. souffler (donner la réponse):
III. souffler [sufle]
sang [sɑ̃] ΟΥΣ αρσ
1. sang ΦΥΣΙΟΛ:
le sang a coulé μτφ
2. sang (vie):
3. sang (violence):
4. sang (hérédité):
de sang frère, liens
blood προσδιορ
sang du Christ ΘΡΗΣΚ
ιδιωτισμοί:
avoir qc dans le sang οικ
tourner les sangs à qn οικ
for God's sake! οικ
larme [laʀm] ΟΥΣ θηλ
1. larme ΦΥΣΙΟΛ:
2. larme (petite quantité):
larme οικ
drop (de of)
gorge [ɡɔʀʒ] ΟΥΣ θηλ
1. gorge ΑΝΑΤ:
to cut ou slit sb's throat
tenir qn à la gorge κυριολ
tenir qn à la gorge μτφ
2. gorge (poitrine):
3. gorge ΓΕΩΓΡ:
4. gorge ΤΕΧΝΟΛ:
5. gorge ΑΡΧΙΤ:
to laugh sb/sth to scorn
I. fer [fɛʀ] ΟΥΣ αρσ
1. fer ΧΗΜ:
2. fer (métal quelconque):
3. fer μτφ:
de fer discipline, poigne, volonté
4. fer (objet):
5. fer (arme):
croiser le fer avec κυριολ, μτφ
6. fer (train):
II. fers ΟΥΣ αρσ πλ παρωχ
1. fers ΙΑΤΡ:
2. fers (de prisonnier):
être dans les fers κυριολ
III. fer [fɛʀ]
fer de lance κυριολ, μτφ
IV. fer [fɛʀ]
chaud-froid <πλ chauds-froids> [ʃofʀwɑ] ΟΥΣ αρσ
αγγλικά
αγγλικά
γαλλικά
γαλλικά
source θηλ chaude
serre θηλ (chaude)
hothouse προσδιορ atmosphere
point αρσ chaud
γαλλικά
γαλλικά
αγγλικά
αγγλικά
chaud(e) [ʃo, ʃod] ΕΠΊΘ
1. chaud:
chaud(e) ( froid)
2. chaud antéposé (intense):
chaud(e) discussion
3. chaud (chaleureux):
chaud(e) couleur, ton
4. chaud οικ (sensuel):
I. chaud [ʃo] ΟΥΣ αρσ
crever de chaud οικ
to keep sth warm [or hot]
ιδιωτισμοί:
il/elle a eu chaud οικ
II. chaud [ʃo] ΕΠΊΡΡ
αγγλικά
αγγλικά
γαλλικά
γαλλικά
h &c
eau θηλ chaude
guerre θηλ chaude
hot music, news, party
warm colours, atmosphere
to keep sb's seat warm for them οικ
endroit αρσ chaud
γαλλικά
γαλλικά
αγγλικά
αγγλικά
chaud(e) [ʃo, ʃod] ΕΠΊΘ
1. chaud:
chaud(e) ( froid)
2. chaud antéposé (intense):
chaud(e) discussion
3. chaud (chaleureux):
chaud(e) couleur, ton
4. chaud οικ (sensuel):
I. chaud [ʃo] ΟΥΣ αρσ
crever de chaud οικ
to keep sth warm [or hot]
ιδιωτισμοί:
il/elle a eu chaud οικ
II. chaud [ʃo] ΕΠΊΡΡ
αγγλικά
αγγλικά
γαλλικά
γαλλικά
guerre θηλ chaude
hot music, news, party
warm colors, atmosphere
mains froides, cœur chaud παροιμ
to keep sb's seat warm (for sb) οικ
front αρσ chaud
PONS OpenDict

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.

Προσθήκη λήμματος
Παραδείγματα από το λεξικό PONS (ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
Les fers tronqués ont été biseautés ou diminués dans certaines de parties, afin de soustraire à l’appui certaines régions du pied.
fr.wikipedia.org
Elle est cuite entre deux fers par l'« oublieur », comme une gaufre, puis souvent roulée en cylindre creux.
fr.wikipedia.org
C'est alors qu'il remarqua qu'il n'avait pas de fers aux pieds ; il réveilla en toute hâte le maréchal qui logeait à côté de lui, et qui ferra incontinent l'animal.
fr.wikipedia.org
Ils forgent des clous de toutes sortes en quantité phénoménale et les fers indispensables aux multiples animaux de trait.
fr.wikipedia.org
Les matériaux utilisés sont les bois usés par l'océan, les cordages et les fers érodés.
fr.wikipedia.org

Αναζητήστε "chaude" σε άλλες γλώσσες