Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Πηγαίνετε στο PONS.com όπως πάντα με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

ausgerichteter
soufflé
γαλλικά
γαλλικά
αγγλικά
αγγλικά
I. soufflé (soufflée) [sufle] ΡΉΜΑ μετ παρακειμ
soufflé → souffler
II. soufflé (soufflée) [sufle] ΕΠΊΘ
1. soufflé (stupéfait):
soufflé (soufflée) οικ
en rester soufflé
2. soufflé ΤΕΧΝΟΛ:
soufflé (soufflée) bitume, huile, pâte
3. soufflé ΜΑΓΕΙΡ:
soufflé (soufflée) omelette, pommes de terre
III. soufflé ΟΥΣ αρσ
soufflé αρσ ΜΑΓΕΙΡ:
soufflé
soufflé au fromage/chocolat
IV. soufflé (soufflée) [sufle]
retomber comme un soufflé
retomber comme un soufflé
to fall flat οικ
I. souffler [sufle] ΡΉΜΑ μεταβ
1. souffler (éteindre):
souffler bougie, lampe
2. souffler (envoyer):
souffler air, odeur, poussière
3. souffler (chuchoter):
souffler mots, texte
to whisper (à qn to sb, que that)
to whisper sth into sb's ear
4. souffler (suggérer):
souffler idée, nom
to suggest (à to)
elle m'a soufflé l'idée
on lui a soufflé la réponse
5. souffler ΤΕΧΝΟΛ:
souffler verre, bouteille
souffler métal
6. souffler (détruire) explosion, bombe:
souffler vitre
souffler construction
7. souffler ΠΑΙΧΝΊΔΙΑ (aux dames):
souffler pièce
8. souffler (prendre):
souffler οικ
to pinch οικ (à from)
souffler οικ
to whip away οικ (à from)
9. souffler (stupéfier):
souffler οικ
II. souffler [sufle] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. souffler ΜΕΤΕΩΡ:
souffler vent:
2. souffler (se propager):
souffler vent de révolte, liberté:
3. souffler (reprendre sa respiration):
souffler cheval:
souffler μτφ personne, économie:
to take a breather οικ
4. souffler (respirer difficilement):
5. souffler (produire un souffle):
souffler personne, animal:
souffler sur le feu κυριολ
souffler sur le feu μτφ
6. souffler (donner la réponse):
III. souffler [sufle]
souffle [sufl] ΟΥΣ αρσ
1. souffle ΦΥΣΙΟΛ (respiration):
retrouver son souffle κυριολ, μτφ
couper le souffle à qn κυριολ
to wind sb
couper le souffle à qn μτφ
à couper le souffle beauté, vitesse
(en) avoir le souffle coupé κυριολ
être à bout de souffle personne:
être à bout de souffle pays, économie:
retrouver un deuxième ou second ou nouveau souffle (après un marasme, vieillissement) pays, entreprise, activité, personne, machine:
to get a new lease of life βρετ
retrouver un deuxième ou second ou nouveau souffle (après un marasme, vieillissement) pays, entreprise, activité, personne, machine:
to get a new lease on life αμερικ
donner un deuxième ou second ou nouveau souffle à qn/qc personne, décision, changement:
to put new life into sb/sth
avoir du souffle κυριολ trompettiste:
avoir du souffle acteur, chanteur:
avoir du souffle sportif:
avoir du souffle (avoir de l'endurance) μτφ personne:
avoir du souffle moteur:
avoir du souffle (avoir de l'esprit) auteur, œuvre:
manquer de souffle κυριολ personne:
manquer de souffle (manquer d'endurance) μτφ personne:
manquer de souffle (manquer d'esprit) μτφ œuvre:
2. souffle (bruit de respiration):
3. souffle (brise):
4. souffle (esprit):
5. souffle (force):
6. souffle (élément):
7. souffle ΦΥΣ (d'explosion, de réacteur, ventilateur):
8. souffle ΙΑΤΡ (en cardiologie):
ιδιωτισμοί:
to be beaten/to fail by a hair αμερικ
I. rendre [ʀɑ̃dʀ] ΡΉΜΑ μεταβ
1. rendre (retourner):
rendre objet emprunté
to return (à to)
rendre objet consigné
to take back (à to)
rendre otage, territoire annexé
to return (à to)
rendre cadeau
to give back (à to)
rendre article défectueux
to return (à to)
rendre emprunt, somme, dette
to pay back (à to)
rendre salut, invitation
to return (à to)
2. rendre (redonner):
3. rendre (faire devenir):
4. rendre (remettre) élève, étudiant:
rendre copie, devoir
to hand in, to give in (à to)
5. rendre (produire) terre, champ:
rendre récolte, quantité
6. rendre (exprimer, traduire):
rendre auteur, mots: pensée, sentiment, atmosphère
rendre traducteur: texte, terme
rendre nuance
rendre peintre: lumière, relief, scène
rendre traduction, tableau: atmosphère, style
rendre l'expression d'un visage peintre, photographe:
7. rendre (vomir):
rendre aliment, déjeuner, bile
8. rendre (prononcer):
rendre jugement, sentence, arrêt, décision, décret
rendre verdict
rendre oracle
9. rendre (émettre) instrument, objet creux:
rendre son
10. rendre (exsuder):
11. rendre ΑΘΛ concurrent:
to have a weight handicap (à compared with)
II. rendre [ʀɑ̃dʀ] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. rendre:
rendre, a. rendre bien (produire) terre:
rendre, a. rendre bien plante:
rendre, a. rendre bien culture, céréale:
rendre, a. rendre bien activité, commerce:
2. rendre (vomir):
to throw up οικ
to feel sick βρετ
III. se rendre ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
1. se rendre (aller):
2. se rendre (devenir):
3. se rendre (capituler):
se rendre criminel:
to give oneself up (à to)
se rendre troupe, armée, ville:
to surrender (à to)
4. se rendre (se soumettre):
se rendre à qc argument, avis
se rendre à qc prières, supplique
se rendre à qc appel
IV. rendre [ʀɑ̃dʀ]
I. souffler [sufle] ΡΉΜΑ μεταβ
1. souffler (éteindre):
souffler bougie, lampe
2. souffler (envoyer):
souffler air, odeur, poussière
3. souffler (chuchoter):
souffler mots, texte
to whisper (à qn to sb, que that)
to whisper sth into sb's ear
4. souffler (suggérer):
souffler idée, nom
to suggest (à to)
elle m'a soufflé l'idée
on lui a soufflé la réponse
5. souffler ΤΕΧΝΟΛ:
souffler verre, bouteille
souffler métal
6. souffler (détruire) explosion, bombe:
souffler vitre
souffler construction
7. souffler ΠΑΙΧΝΊΔΙΑ (aux dames):
souffler pièce
8. souffler (prendre):
souffler οικ
to pinch οικ (à from)
souffler οικ
to whip away οικ (à from)
9. souffler (stupéfier):
souffler οικ
II. souffler [sufle] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. souffler ΜΕΤΕΩΡ:
souffler vent:
2. souffler (se propager):
souffler vent de révolte, liberté:
3. souffler (reprendre sa respiration):
souffler cheval:
souffler μτφ personne, économie:
to take a breather οικ
4. souffler (respirer difficilement):
5. souffler (produire un souffle):
souffler personne, animal:
souffler sur le feu κυριολ
souffler sur le feu μτφ
6. souffler (donner la réponse):
III. souffler [sufle]
αγγλικά
αγγλικά
γαλλικά
γαλλικά
soufflé
soufflé αρσ
γαλλικά
γαλλικά
αγγλικά
αγγλικά
soufflé [sufle] ΟΥΣ αρσ ΜΑΓΕΙΡ
soufflé
soufflé au fromage
soufflé(e) [sufle] ΕΠΊΘ οικ (stupéfait)
(en) être soufflé
souffle [sufl] ΟΥΣ αρσ
1. souffle:
2. souffle (déplacement d'air):
souffle d'une explosion, d'un incendie, ventilateur
3. souffle (vent):
souffle d'air
4. souffle:
5. souffle (mouvement créateur):
souffle d'un écrivain, poète, d'une œuvre, histoire
ιδιωτισμοί:
by a whisker [or hair αμερικ]
I. souffler [sufle] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. souffler ΜΕΤΕΩΡ:
2. souffler (insuffler de l'air):
3. souffler (haleter):
4. souffler (se reposer):
5. souffler (prendre du recul):
II. souffler [sufle] ΡΉΜΑ μεταβ
1. souffler (éteindre):
2. souffler (déplacer en soufflant):
3. souffler οικ (enlever):
souffler un pion ΠΑΙΧΝΊΔΙΑ
to huff a draught βρετ
souffler un pion ΠΑΙΧΝΊΔΙΑ
to jump a checker αμερικ
4. souffler (détruire):
5. souffler (dire discrètement):
6. souffler ΘΈΑΤ:
7. souffler οικ (stupéfier):
8. souffler ΤΕΧΝΟΛ:
raplapla soufflé
αγγλικά
αγγλικά
γαλλικά
γαλλικά
souffle αρσ
souffle αρσ
γαλλικά
γαλλικά
αγγλικά
αγγλικά
soufflé(e) [sufle] ΕΠΊΘ οικ (stupéfait)
(en) être soufflé
soufflé [sufle] ΟΥΣ αρσ culin
soufflé
souffle [sufl] ΟΥΣ αρσ
1. souffle:
2. souffle (déplacement d'air):
souffle d'une explosion, d'un ventilateur
3. souffle (vent):
souffle d'air
4. souffle:
5. souffle (mouvement créateur):
souffle d'un écrivain, poète, d'une œuvre
ιδιωτισμοί:
I. souffler [sufle] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. souffler ΜΕΤΕΩΡ:
2. souffler (insuffler de l'air):
3. souffler (haleter):
4. souffler (se reposer):
5. souffler (prendre du recul):
II. souffler [sufle] ΡΉΜΑ μεταβ
1. souffler (éteindre):
2. souffler (déplacer en soufflant):
3. souffler οικ (enlever):
souffler un pion ΠΑΙΧΝΊΔΙΑ
4. souffler (détruire):
5. souffler (dire discrètement):
6. souffler ΘΈΑΤ:
7. souffler οικ (stupéfier):
8. souffler ΤΕΧΝΟΛ:
αγγλικά
αγγλικά
γαλλικά
γαλλικά
souffle αρσ
souffle αρσ
souffle αρσ d'air
Présent
jesouffle
tusouffles
il/elle/onsouffle
noussoufflons
voussoufflez
ils/ellessoufflent
Imparfait
jesoufflais
tusoufflais
il/elle/onsoufflait
noussoufflions
voussouffliez
ils/ellessoufflaient
Passé simple
jesoufflai
tusoufflas
il/elle/onsouffla
noussoufflâmes
voussoufflâtes
ils/ellessoufflèrent
Futur simple
jesoufflerai
tusouffleras
il/elle/onsoufflera
noussoufflerons
voussoufflerez
ils/ellessouffleront
PONS OpenDict

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.

Προσθήκη λήμματος
Παραδείγματα από το λεξικό PONS (ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
Mais au bout des 106 minutes fatidiques aucune signal n'est reçu.
fr.wikipedia.org
L'émission est un échec d'audience, ce qui lui vaut d'être déprogrammée au bout de treize jours.
fr.wikipedia.org
Sa tête zombifiée se retrouve accrochée au bout d'une des piques qui délimite le territoire des chuchoteurs.
fr.wikipedia.org
Au bout d'une demi-heure de négociations avec un steward, la passagère accepte finalement de changer de place et l'avion peut décoller.
fr.wikipedia.org
Il permet de frapper un cordage sur un croc en enserrant le crochet, le bout étant maintenu par coincement.
fr.wikipedia.org