Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Πηγαίνετε στο PONS.com όπως πάντα με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

Abteile
cents
γαλλικά
γαλλικά
αγγλικά
αγγλικά
I. cent1 [sɑ̃] ΕΠΊΘ (gén)
cent
a hundred, one hundred
deux/trois cents
two/three hundred
deux cents enfants
two hundred children
deux cent trois/vingt-cinq
two hundred and three/twenty-five
il y avait cent à deux cents personnes
there were between a hundred and two hundred people
II. cent1 [sɑ̃] ΑΝΤΩΝ
ils sont venus tous les cent
all one hundred of them came
III. cent1 [sɑ̃] ΟΥΣ αρσ (quantité)
cent
hundred
un cent d'œufs/d'huîtres
a ou one hundred eggs/oysters
vendre/acheter au cent
to sell/to buy by the hundred
c'est 12 euros le cent
they're 12 euros a hundred
IV. pour cent ΕΠΊΘ
pour cent
per cent
un emprunt à sept pour cent ou 7%
a loan at seven per cent ou 7%
un placement à sept pour cent
an investment at seven per cent ou 7%
dix à vingt pour cent ou 10 à 20% des enseignants
between ten and twenty per cent of teachers
une jupe cent pour cent ou 100% coton
a hundred per cent cotton skirt
une production cent pour cent française
a hundred per cent ou 100% French production
je ne suis pas sûr/convaincu à 100%
I'm not a hundred per cent sure/convinced
V. cent1 [sɑ̃]
faire les cent pas
to pace up and down
être aux cent coups οικ
to be worried sick οικ
être aux cent coups οικ
to be in a state οικ
faire les quatre cents coups
to be a real tearaway
s'ennuyer à cent sous de l'heure οικ
to be bored stiff οικ
s'ennuyer à cent sous de l'heure οικ
to be bored to death
attendre cent sept ans οικ
to wait for ages
durer cent sept ans οικ
to last for ages ou forever
raison [ʀɛzɔ̃] ΟΥΣ θηλ
1. raison (motif):
raison
reason
n'avoir aucune raison de
to have no reason to
non sans quelque raison
not without reason
pour la bonne/la simple raison que …
for the very good/the simple reason that …
pour raison(s) de santé
for health reasons
pour des raisons économiques/humanitaires/politiques
for economic/humanitarian/political reasons
pour des raisons d'économie/d'hygiène
for reasons of economy/of hygiene
on ne sait pour quelle raison
for unknown reasons
il y a une raison à cela
there's a reason for that
avoir toutes les raisons de penser/d'être inquiet
to have every reason to believe/be worried
avoir de bonnes raisons de penser/soupçonner que …
to have good reasons for believing/suspecting that …
raison d'agir
reason for action
raison d'accepter/d'acheter/d'emprunter/d'interdire
reason for accepting/buying/borrowing /prohibiting
raison de plus pour faire/ne pas faire
all the more reason to do/not to do
en raison d'une panne/d'un désaccord/de la situation
owing to a breakdown/a disagreement/the situation
à plus forte raison
even more so, especially
à juste raison
quite rightly
avec raison
justifiably
comme de raison
as one might expect
raison d'inquiétude/d'optimisme
cause for alarm/for optimism
raison d'espoir
grounds πλ for hope
se rendre aux raisons de qn
to yield to sb's arguments
2. raison (opposé à tort):
avoir raison
to be right
ne pas avoir entièrement raison
not to be completely right
avoir un peu/mille fois raison
to be partly/absolutely right
à ou avec raison
rightly
donner (entièrement) raison à qn
to agree with sb (completely)
obtenir raison
to obtain satisfaction
3. raison (rationalité):
raison
reason uncountable
contraire à la raison
contrary to reason
la folie l'a emporté sur la raison
madness got the better of reason
se rendre à la raison
to see reason
faire entendre raison à qn
to make sb see reason
il ne veut pas entendre raison
he won't see reason
ramener qn à la raison
to bring sb to his/her senses
perdre la raison
to lose one's mind
en appeler à la raison
to appeal to people's common sense
ne plus avoir toute sa raison
to be no longer in full possession of one's faculties
il faut se faire une raison
you just have to resign yourself to it
elle s'est fait une raison
she resigned herself to it
se faire une raison de qc
to resign oneself to sth
conforme à la raison
rational
plus que de raison
more than is sensible
avoir raison de qn/qc
to get the better of sb/sth
4. raison ΜΑΘ (rapport):
raison
ratio
raison d'une progression
ratio of a progression
à raison de
at the rate of
trente films à raison de trois films par jour
thirty films at the rate of three films a day
en raison directe/inverse de
in direct/inverse proportion to
raison d'État ΠΟΛΙΤ
reasons πλ of State
raison d'être ΦΙΛΟΣ
raison d'être
raison d'être (de vivre)
reason for living
n'avoir plus de raison d'être
to be no longer justified
n'avoir aucune raison d'être
to have no justification
avoir sa raison d'être
to have its justification
raison sociale ΝΟΜ
company ou corporate name
ιδιωτισμοί:
la raison du plus fort est toujours la meilleure παροιμ
might is right παροιμ
il nous faut raison garder
we must keep a cool head
occasion [ɔkazjɔ̃] ΟΥΣ θηλ
1. occasion:
occasion (circonstance)
occasion
occasion (moment favorable)
opportunity, chance
une occasion manquée/rêvée
a missed/undreamed-of opportunity
à la moindre occasion
at the first opportunity
à la première occasion
at the first ou earliest opportunity
toute occasion leur est bonne pour faire
they'll find any excuse to do
saisir l'occasion pour faire
to seize the opportunity to do
rater l'occasion
to miss one's opportunity ou chance
laisser passer l'occasion de faire
to miss the opportunity to do ou of doing
à l'occasion (si le cas se présente)
some time
à l'occasion (parfois)
occasionally
à l'occasion de
on the occasion of
à ou en plusieurs occasions
on several occasions
en certaines occasions
on certain occasions
en toute occasion
on all occasions
par la même occasion
at the same time
pour l'occasion
for the occasion
les grandes occasions
special occasions
avoir/perdre ou manquer l'occasion de faire
to have/miss the opportunity to do ou the chance of doing
être l'occasion de qc
to give rise to sth, to occasion sth τυπικ
être l'occasion de faire
to be a chance ou an opportunity to do
profiter de l'occasion pour faire
to take the opportunity to do
d'occasion héroïsme
incidental
d'occasion rencontre, aventure
chance
pour elle, toutes les occasions sont bonnes pour s'amuser
she won't miss an opportunity to have a good time
j'ai encore raté une bonne occasion de me taire
I should have kept my mouth shut
2. occasion (marché):
(le marché de) l'occasion
the secondhand market
une voiture/télévision d'occasion
a secondhand car/television
je l'ai acheté d'occasion
I bought it secondhand
3. occasion:
occasion (objet)
secondhand buy
occasion (bonne affaire)
bargain
ce n'est qu'une occasion, mais elle marche bien
it's only secondhand, but it works well
mètre [mɛtʀ] ΟΥΣ αρσ
1. mètre (mesure):
mètre
metre βρετ
ça s'achète/ça se vend au mètre
you buy it/it's sold by the metre
(en sport) le 60/100/1 500 mètres
the 60/100/1, 500 metres
faire ou piquer un cent mètres οικ μτφ
to break into a run
2. mètre (instrument de mesure):
mètre
(metre) rule βρετ
mètre
yardstick αμερικ
3. mètre ΛΟΓΟΤ:
mètre
metre βρετ
mètre carré
square metre βρετ
mètre de couturière
tape measure
mètre cube
cubic metre βρετ
mètre enrouleur
retractable tape measure
mètre étalon
standard metre βρετ
mètre pliant
folding (metre) rule βρετ
mètre ruban
tape measure
I. fois <πλ fois> [fwa] ΟΥΣ θηλ
1. fois (avec numéral):
une fois
once
deux fois
twice
trois/quatre/plusieurs fois
three/four/several times
une/deux fois et demie
one/two and a half times
quatre fois trois font douze
four times three is twelve
une seule fois
only once
je ne l'ai vue qu'une ou deux fois/que deux ou trois fois
I only saw her once or twice/two or three times
une nouvelle fois , une fois de plus
once again
une autre fois (encore)
once more
une autre fois (si ça se répète)
next time
une autre fois (à un autre moment)
another time
l'autre fois (à la dernière occasion)
last time
l'autre fois (à la seconde occasion)
the second time
d'autres fois
at other times
bien des fois , maintes fois λογοτεχνικό
many times
la plupart des fois
most of the time, more often than not
tant de fois
so many times
autant de fois qu'il le faudra
as many times as necessary
une (bonne) fois pour toutes
once and for all
il faudrait qu'il neige une bonne fois
what we need is one good fall of snow
une à deux fois par jour
once or twice a day
deux fois par an
twice a year
deux ou trois fois par mois
two or three times a month
plus/moins de cinq fois par semaine
more/less than five times a week
plus d'une fois
more than once
une fois sur deux
half the time, every other time
une fois sur trois
every third time
deux/trois fois sur cinq
two/three times out of five
neuf fois sur dix μτφ
nine times out of ten
une fois tous les trois jours
once every three days
pour une fois
for once
tu l'as vexé, pour une fois qu'il était de bonne humeur
you upset him when he was in a good mood for once
une fois encore
once more
encore une fois, je ne suis pas d'accord
once again, I don't agree
c'est la seule fois que …
it's the only time (that) …
la seule fois où je l'ai vu
the only time we met
toutes les fois que …
every time (that) …
cette fois(-ci), je réussirai
this time I'll succeed
cette fois(-là), ça n'a pas marché
that time it didn't work
ça va pour cette fois, mais ne recommencez pas!
it's all right this once but don't do it again!
chaque fois
each ou every time
c'est à chaque fois la même chose!
it's the same thing every time!
comme (à) chaque fois
as usual
deux fois plus petit
half as big, half the size
deux fois plus cher
twice as expensive
deux fois moins lourd
half the weight
deux fois moins cher
half as expensive, half the price
par deux fois frapper, tomber, essayer
twice
il vaut mieux le dire deux fois plutôt qu'une
it needs saying twice
y regarder ou réfléchir à deux fois avant de faire
to think twice before doing
c'est dix fois trop lourd/cher!
it's far too heavy/expensive!
c'est trois fois rien!
it's nothing at all!
vous pouvez régler en trois/plusieurs fois
you can pay in three/several instalments βρετ
2. fois (avec ordinal):
fois
time
une deuxième fois
a second time
je l'ai vue une première fois
I saw her for the first time
une dernière fois
one last time
(à) la première/deuxième fois
the first/second time
la prochaine fois
next time
c'est la dernière fois
it's the last time
les deux premières/dernières fois
the first/last two times
les premières fois c'est amusant
the first few times it's fun
ce n'est pas la première fois que …
it's not the first time (that) …
pour la troisième fois de l'année
for the third time this year
pour la énième fois
for the hundredth time
la première/dernière fois que je vous ai parlé
when I first/last talked to you
la dernière fois que je lui ai parlé (jusqu'à ce jour)
last time I spoke to him
la dernière fois que je lui ai parlé (avant sa mort)
the last time I spoke to him
quand l'avez-vous vue pour la première fois?
when did you first see her?, when was the first time you saw her?
II. à la fois
à la fois phrase:
deux à la fois prendre des objets, monter des marches
two at a time
porter trois valises à la fois
to carry three suitcases at the same time
elle est à la fois intelligente et travailleuse
she's both clever and hardworking
il veut toujours tout faire à la fois
he always wants to do everything at the same time
pour des raisons à la fois culturelles, sociales et religieuses
for cultural, social and religious reasons
ne répondez pas tous à la fois! κυριολ, ειρων
don't all answer at once! κυριολ, ειρων
tout à la fois écrivain, metteur en scène et acteur
(he's) a writer, director and actor all rolled into one
III. des fois
des fois phrase (parfois):
des fois οικ
sometimes
y a des fois
there are times when οικ
tu n'as pas vu mon chien, des fois?
you wouldn't have seen my dog, by any chance?
des fois que
in case
je ne veux pas y aller, des fois qu'on rencontre mon patron!
I don't want to go (there), in case we run into my boss!
non mais des fois! (indignation)
well really!
IV. fois [fwa]
il était ou il y avait une fois
once upon a time there was
je t'ai déjà dit cent ou trente-six fois de ne pas faire ça!
I've already told you a hundred ou a thousand times not to do that!
cent2 [sɛnt] ΟΥΣ αρσ
cent (centième de dollar, florin, rand, shilling)
cent
cent Βέλγ (centième d'euro)
cent
quatre-cent-vingt-et-un <πλ quatre-cent-vingt-et-un> [katsɑ̃vɛ̃teœ̃] ΟΥΣ αρσ
quatre-cent-vingt-et-un
game of dice
αγγλικά
αγγλικά
γαλλικά
γαλλικά
two bits
25 cents αρσ πλ
hundred
cent αρσ
two hundred
deux cents
two hundred and one
deux cent un
a hundred to one
cent contre un
it was a hundred to one chance
il y avait une chance sur cent
in the hundreds
dans les cents
in nineteen hundred
en mille neuf cents
in nineteen hundred and three
en mil neuf cent trois
hundred
cent
two hundred euros
deux cents euros
two hundred and five euros
deux cent cinq euros
to be a hundred percent correct person:
avoir raison à cent pour cent
the Hundred Days ΙΣΤΟΡΊΑ
les Cent Jours
nickel
pièce θηλ de cinq cents
wholly owned subsidiary
filiale θηλ à cent pour cent
dime
pièce θηλ de dix cents
dime
dix cents αρσ πλ
hundredfold
multiplié par cent
a hundredfold
par cent
to make money hand over fist
gagner des mille et des cents
γαλλικά
γαλλικά
αγγλικά
αγγλικά
I. cent1 [sɑ̃] ΕΠΊΘ
cent
a [or one] hundred
cinq cents euros
five hundred euros
cent un
a [or one] hundred and one
ιδιωτισμοί:
avoir cent fois raison
to be absolutely right
pour cent
per cent βρετ
pour cent
percent αμερικ
cent pour cent
a [or one] hundred per cent
II. cent1 [sɑ̃] ΟΥΣ αρσ αμετάβλ
cent
hundred
I. cinquante [sɛ̃kɑ̃t] ΕΠΊΘ
1. cinquante:
cinquante
fifty
à cinquante (à l'heure) [ou (kilomètres à l'heure)]
at fifty miles an hour
2. cinquante (dans l'indication des époques):
les années cinquante
the fifties
ιδιωτισμοί:
je ne répéterai pas cinquante fois la même chose!
I won't repeat the same thing a thousand times!
II. cinquante [sɛ̃kɑ̃t] ΟΥΣ αρσ αμετάβλ
1. cinquante (cardinal):
cinquante
fifty
2. cinquante (taille de confection):
faire du cinquante homme
to take a size forty βρετ
faire du cinquante homme
to wear a size forty αμερικ
faire du cinquante femme
to take a size twenty βρετ
faire du cinquante femme
to wear a size sixteen αμερικ
I. cinq [sɛ̃k, devant une consonne sɛ̃] ΕΠΊΘ
1. cinq:
cinq
five
en cinq exemplaires
in quintuplicate
dans cinq jours
in five days' time
faire qc un jour sur cinq
to do sth once every five days
un Français/foyer sur cinq
one in five Frenchmen/households
vendre qc par cinq
to sell sth in fives
rentrer cinq par cinq
to come in [or to go in] five at a time
ils sont venus à cinq
five of them came
2. cinq (dans l'indication de l'âge, la durée):
avoir cinq ans
to be five (years old)
à cinq ans
at the age of five
période de cinq ans
five-year period
3. cinq (dans l'indication de l'heure):
il est cinq heures
it's five o'clock
il est dix heures cinq/moins cinq
it's five past ten/five to ten
toutes les cinq heures
every five hours
4. cinq (dans l'indication de la date):
le cinq mars
the fifth of March
le cinq mars
March the fifth
arriver le cinq mars
to arrive (on) March the fifth
arriver le cinq
to arrive on the fifth
nous sommes [ou on est] le cinq mars
it's the fifth of March
le vendredi cinq mars
on Friday, the fifth of March
Aix, le cinq mars
Aix, March the fifth
tous les cinq du mois
on the fifth of each month
5. cinq (dans l'indication de l'ordre):
arriver cinq ou sixième
to finish fifth or sixth
6. cinq (dans les noms de personnages):
Charles V
Charles V
Charles V
Charles the Fifth
ιδιωτισμοί:
c'était moins cinq! οικ
it was a near thing!
en cinq sec
in no time
II. cinq [sɛ̃k, devant une consonne sɛ̃] ΟΥΣ αρσ αμετάβλ
1. cinq:
cinq
five
deux et trois font cinq
two and three are five βρετ
deux et trois font cinq
two and three make five αμερικ
compter de cinq en cinq
to count in fives
2. cinq (numéro):
cinq
five
habiter (au) 5, rue de l'église
to live at 5 Church Street
3. cinq (bus):
le cinq
the (number) five
4. cinq ΠΑΙΧΝΊΔΙΑ:
le cinq de cœur
the five of hearts
5. cinq ΣΧΟΛ:
avoir cinq sur dix
≈ to have a grade of D
ιδιωτισμοί:
cinq sur cinq
perfectly
III. cinq [sɛ̃k, devant une consonne sɛ̃] ΟΥΣ θηλ (table/chambre/... numéro cinq)
cinq
five
IV. cinq [sɛ̃k, devant une consonne sɛ̃] ΕΠΊΡΡ
cinq
fifthly
cent2 [sɛnt] ΟΥΣ αρσ ΧΡΗΜΑΤΟΠ
cent
cent
quatre cent vingt-et-un
blackjack
αγγλικά
αγγλικά
γαλλικά
γαλλικά
nickel
pièce θηλ de cinq cents
dime
pièce θηλ de dix cents
hundred
cent
per cent
pour cent αρσ
per cent
pour cent
25/50 per cent of sth
25/50 pour cent de qc
p. c.
pour cent
in the vicinity of 400 dollars
à peu près quatre cents dollars
cent
cent αρσ
γαλλικά
γαλλικά
αγγλικά
αγγλικά
I. cent1 [sɑ͂] ΕΠΊΘ
cent
a [or one] hundred
cinq cents euros
five hundred euros
cent un
a [or one] hundred and one
ιδιωτισμοί:
avoir cent fois raison
to be absolutely right
pour cent
percent
cent pour cent
a [or one] hundred percent
II. cent1 [sɑ͂] ΟΥΣ αρσ αμετάβλ
cent
hundred
I. cinquante [sɛ͂kɑ͂t] ΕΠΊΘ
1. cinquante:
cinquante
fifty
à cinquante (à l'heure) [ou (kilomètres à l'heure)]
at fifty kilometers an hour (around 30 miles an hour)
2. cinquante (dans l'indication des époques):
les années cinquante
the fifties
ιδιωτισμοί:
je ne répéterai pas cinquante fois la même chose!
I won't repeat the same thing a thousand times!
II. cinquante [sɛ͂kɑ͂t] ΟΥΣ αρσ αμετάβλ
1. cinquante (cardinal):
cinquante
fifty
2. cinquante (taille de confection):
faire du cinquante homme
to wear a size forty
faire du cinquante femme
to wear a size sixteen
I. cinq [sɛ͂k, devant une consonne sɛ͂] ΕΠΊΘ
1. cinq:
cinq
five
en cinq exemplaires
in quintuplicate
dans cinq jours
in five days
faire qc un jour sur cinq
to do sth once every five days
un Français/foyer sur cinq
one in five Frenchmen/households
vendre qc par cinq
to sell sth in fives
rentrer cinq par cinq
to come in [or to go in] five at a time
ils sont venus à cinq
five of them came
2. cinq (dans l'indication de l'âge, la durée):
avoir cinq ans
to be five (years old)
à cinq ans
at the age of five
période de cinq ans
five-year period
3. cinq (dans l'indication de l'heure):
il est cinq heures
it's five o'clock
il est dix heures cinq/moins cinq
it's five past ten/five to ten
toutes les cinq heures
every five hours
4. cinq (dans l'indication de la date):
le cinq mars
the fifth of March
le cinq mars
March fifth
arriver le cinq mars
to arrive (on) March fifth
arriver le cinq
to arrive on the fifth
nous sommes [ou on est] le cinq mars
it's the fifth of March
le vendredi cinq mars
(on) Friday, the fifth of March
Aix, le cinq mars
Aix, March fifth
tous les cinq du mois
on the fifth of each month
5. cinq (dans l'indication de l'ordre):
arriver cinq ou sixième
to finish fifth or sixth
6. cinq (dans les noms de personnages):
Charles V
Charles V
Charles V
Charles the Fifth
ιδιωτισμοί:
c'était moins cinq! οικ
it was a close shave!
en cinq sec
in no time
II. cinq [sɛ͂k, devant une consonne sɛ͂] ΟΥΣ αρσ αμετάβλ
1. cinq:
cinq
five
deux et trois font cinq
two and three make five
compter de cinq en cinq
to count by fives
2. cinq (numéro):
cinq
five
habiter (au) 5, rue de l'église
to live at 5 Church Street
3. cinq (bus):
le cinq
the (number) five
4. cinq ΠΑΙΧΝΊΔΙΑ:
le cinq de cœur
the five of hearts
5. cinq ΣΧΟΛ:
avoir cinq sur dix
≈ to get a grade of D
ιδιωτισμοί:
cinq sur cinq
perfectly
III. cinq [sɛ͂k, devant une consonne sɛ͂] ΟΥΣ θηλ (table/chambre/... numéro cinq)
cinq
five
IV. cinq [sɛ͂k, devant une consonne sɛ͂] ΕΠΊΡΡ
cinq
fifthly
cent2 [sɛnt] ΟΥΣ αρσ ΧΡΗΜΑΤΟΠ
cent
cent
des mille et des cents οικ
tons of money
en (l'an) mil neuf cent soixante-trois
in nineteen sixty-three
αγγλικά
αγγλικά
γαλλικά
γαλλικά
nickel
pièce θηλ de cinq cents
dime
pièce θηλ de dix cents
hundred
cent
per cent
pour cent αρσ
per cent
pour cent
25/50 per cent of sth
25/50 pour cent de qc
p.c.
pour cent
a fifty-fifty chance
cinquante pour cent de chances
PONS OpenDict

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.

Προσθήκη λήμματος
Παραδείγματα από το λεξικό PONS (ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
Ces poissons au corps allongé et mince pouvaient atteindre une longueur de 1,50 mètre avec un rostre très allongé similaire à celui des espadons actuels.
fr.wikipedia.org
La résolution des images peut aller de moins de 1 mètre (observation de site ponctuel) à 8 mètres (fauchée large).
fr.wikipedia.org
Les plantes présentent des tiges succulentes qui peuvent atteindre un mètre de haut.
fr.wikipedia.org
On peut la planter tous les mètres sur des rangs espacés d'un mètre.
fr.wikipedia.org
Sicana odorifera est une plante herbacée grimpante qui peut atteindre 15 mètres de haut.
fr.wikipedia.org