- partir personne:
- to leave, to go
- partir sans manger
- to leave ou go without eating
- partez devant, je vous rejoins
- go on ahead, I'll catch you up
- tu pars déjà?
- are you leaving already?
- partir à pied/en voiture/en avion
- to leave on foot/in a car/in a plane
- est-ce qu'ils sont partis en avion ou en train?
- did they fly or did they take the train?
- il est parti en ville à bicyclette
- he went to town on his bicycle
- il est parti il y a cinq minutes
- he left five minutes ago
- ils sont partis en Écosse en stop (ils sont encore en voyage)
- they're hitchhiking to Scotland
- ils sont partis en Écosse en stop (dans le passé)
- they hitchhiked to Scotland
- partir de ville, gare, aéroport
- to leave ou go from
- de quelle gare pars-tu?
- which station are you leaving ou going from?
- je suis partie de chez moi à 20 heures
- I left my house at 8 pm
- faire partir qn
- to make sb leave
- j'espère que je ne vous fais pas partir?
- I hope I'm not driving you away?
- fais partir ce chien!
- get that dog out of here!
- partir en courant/boitant/hurlant
- to run off/to limp off/to go off screaming
- partir fâché
- to go off in a huff οικ
- partir content
- to go away happy
- partir avec qn
- to go off with sb
- elle est partie avec un autre
- she went off with another man
- partir sans laisser d'adresse κυριολ
- to go away without leaving a forwarding address
- partir sans laisser d'adresse (sans laisser de traces)
- to disappear without trace
- partir
- to go, to leave
- partir loin/dans un pays lointain
- to go far away/to a far-off country
- partir à Paris/à New York/au Mexique
- to go to Paris/to New York/to Mexico
- je pars à Paris demain
- I'm going to Paris tomorrow, I'm off to Paris tomorrow
- partir pour le Mexique/l'Australie
- to leave for Mexico/Australia
- tu pars pour combien de temps?
- how long are you going for?
- partir pour une semaine/six mois
- to go for a week/six months
- est-ce que tu sais que je pars pour une semaine?
- did you know I was going away for a week?
- partir en vacances
- to go on holiday βρετ (à to)
- partir en vacances
- to go on vacation αμερικ (à to)
- nous partons en vacances dans les Vosges
- we're going on holiday to the Vosges βρετ
- nous partons en vacances dans les Vosges
- we're going on vacation to the Vosges
- partir en week-end
- to go away for the weekend
- partir en week-end à Chamonix
- to go to Chamonix for the weekend
- partir en voyage/expédition/croisière
- to go on a trip/an expedition/a cruise
- partir à la guerre/au front
- to go off to war/to the front
- partir au travail
- to go to work
- partir à la pêche/chasse
- to go fishing/hunting
- partir faire
- to go to do
- elle est partie se reposer
- she's gone for a rest
- partir en tournée
- to set off on tour βρετ
- partir en tournée
- to set off on a tour αμερικ
- partir en retraite
- to retire
- partir voiture, car, train:
- to leave
- partir avion:
- to take off
- partir moteur:
- to start
- partir personne:
- to be off, to leave
- les coureurs sont partis
- the runners are off
- le train à destination de Dijon va partir
- the train to Dijon is about to depart ou leave
- à vos marques, prêts, partez!
- on your marks, get set, go!
- partir flèche, balle:
- to be fired
- partir bouchon:
- to shoot out
- partir capsule:
- to shoot off
- partir réplique:
- to slip out
- il jouait avec le fusil et le coup de feu est parti
- he was playing with the gun and it went off
- la balle est partie, le blessant à l'épaule
- the shot was fired, wounding him in the shoulder
- le bouchon est parti d'un seul coup
- the cork suddenly shot out
- elle était tellement énervée que la gifle est partie toute seule
- she was so angry that she slapped him/her before she realized what she was doing ou before she could stop herself
- partir chemin, route:
- to start
- le sentier part d'ici
- the path starts here
- les branches qui partent du tronc
- the branches growing out from the trunk
- les avenues qui partent de la Place de l'Étoile
- the avenues which radiate outwards from the Place de l'Étoile
- partir favori concurrent, candidat:
- to start favourite βρετ (à une course for a race)
- partir gagnant/battu d'avance
- to be the winner/loser before one has even started
- partir dernier (dans une course)
- to start last
- le troisième en partant de la gauche
- the third (starting) from the left
- partir de rien
- to start from nothing
- c'est parti! (si l'on donne un ordre)
- go!
- c'est parti! (si l'on constate)
- here we go!
- et voilà, c'est parti, il pleut!
- here we go, it's raining!
- être bien parti οικ κυριολ coureur, cheval:
- to have got off to a good start
- être bien parti οικ μτφ projet, travail, personne:
- to have got off to a good start
- être bien parti pour gagner κυριολ, μτφ
- to seem all set to win
- l'entreprise a l'air bien partie
- the firm seems to have got off to a good start
- être mal parti οικ κυριολ coureur, cheval:
- to have got off to a bad start
- être mal parti οικ μτφ personne, pays, projet:
- to be in a bad way
- avec la récession le pays est mal parti
- what with the recession the country is in a bad way
- c'est mal parti οικ
- things don't look too good
- il faudrait qu'il fasse beau mais c'est mal parti
- it would be nice if the weather was fine but it doesn't look too promising
- il a l'air parti pour réussir οικ
- he seems to be heading for success
- le mauvais temps est parti pour durer οικ
- it looks as if the bad weather is here to stay
- partir de qc
- to start from sth
- je suis parti d'une idée/observation très simple
- I started from a very simple idea/observation
- l'auteur est parti d'un fait divers pour écrire son roman
- the author used a news snippet as a starting point for his novel
- partir du principe que …
- to work on the assumption that …
- partir d'une bonne intention ou d'un bon sentiment idée, geste:
- to be well-meant
- (en) partant de là οικ…
- on that basis…
- partir tache, saleté:
- to come out
- partir émail, peinture:
- to come off
- partir odeur:
- to go
- partir bouton, écusson, décoration:
- to come off
- j'ai beau frotter, ça ne part pas
- no matter how hard I rub, it won't come out
- la saleté part bien/mal
- the dirt's coming off nicely/won't come out
- l'étiquette est partie
- the label has come off
- faire partir une tache/un graffiti
- to remove a stain/a piece of graffiti
- partir colis, lettre, rapport, candidature:
- to be sent (off)
- quand il est parti on ne l'arrête plus
- once he starts ou gets going there's no stopping him
- partir dans des explications/un monologue
- to launch into explanations/a monologue
- partir dans des digressions
- to start digressing
- partir ευφημ
- to go, to pass away ευφημ
- à partir de
- from
- à partir d'ici/du feu rouge/du carrefour
- from here/the traffic lights/the crossroads
- à partir de
- from
- à partir de 16 heures/du 5 février
- from 4 o'clock/5 February (onwards)
- à partir de maintenant
- from now on
- à partir du moment où (sens temporel)
- as soon as
- à partir du moment où (sens conditionnel)
- as long as
- c'est possible à partir du moment où tu résides dans le pays
- it's possible as long as you are resident in the country
- à partir de là, tout a basculé
- from then on everything changed radically
- à partir de
- from
- à partir de 2 000 euros
- from 2, 000 euros
- les enfants ne sont admis qu'à partir de huit ans
- children under eight are not admitted
- à partir de
- from
- fabriqué à partir de pétrole/d'un alliage
- made from oil/an alloy
- à partir de
- from, on the basis of
- faire une étude à partir de statistiques
- to base a study on statistics
- à partir de cet exemple il a démontré que …
- using ou from this example he proved that …
- à partir de ces chiffres/résultats il est possible de…
- on the basis of these figures/results it is possible to…
- à partir d'un échantillon représentatif
- from ou on the basis of a representative sample
- mourir personne, animal, plante:
- to die (de of, pour qn/qc for sb/sth, pour faire to do)
- mourir jeune
- to die young
- mourir d'un cancer/d'une crise cardiaque
- to die of cancer/of a heart attack
- mourir de chagrin
- to die of grief ou of a broken heart
- mourir de faim/vieillesse κυριολ
- to die of hunger/old age
- mourir de froid κυριολ (dehors)
- to die of exposure
- mourir de froid (sous un toit)
- to die of cold
- je meurs de soif μτφ
- I'm dying of thirst
- je meurs de faim μτφ
- I'm starving
- je meurs de froid μτφ
- I'm freezing to death
- je meurs de sommeil μτφ
- I'm dropping with tiredness
- c'était à mourir (de rire)!
- it was hilarious!
- plutôt mourir que de lui demander une faveur
- I'd rather die than ask him/her a favour βρετ
- tu mourras centenaire!
- you'll live to (be) a hundred!
- mourir assassiné
- to be murdered
- mourir empoisonné
- to die of poisoning
- mourir étranglé (par accident)
- to strangle to death
- mourir étranglé (par meurtre)
- to be strangled to death
- mourir debout
- to be active to the end
- mourir au monde moine, ermite:
- to die to the world
- elle meurt d'amour pour lui
- she's pining for him
- laisser qn mourir
- to let sb die (de qc of sth)
- il s'est laissé mourir après la mort de sa femme
- he gave up and died after the death of his wife
- se laisser mourir de faim
- to starve oneself to death
- faire mourir qn
- to kill sb
- l'auteur fait mourir le héros à la troisième page
- the author kills the hero off on the third page
- mourir civilisation, tradition, entreprise:
- to die
- mourir sentiment, amitié:
- to die
- mourir lueur, jour:
- to fade away λογοτεχνικό
- mourir feu, flamme:
- to die down
- mourir son:
- to die away
- mourir conversation:
- to die away
- mourir vagues:
- to break and fall back
- se mourir personne:
- to be dying
- se mourir civilisation, tradition:
- to be dying
- se mourir flamme, feu, braises:
- to die down
- se mourir sentiment, son, chant:
- to die away
- elle se meurt d'amour pour lui
- she's pining with love for him
- partir c'est mourir un peu
- to say goodbye is to die a little
- je ne veux pas mourir idiot χιουμ
- I want to know
- on n'en meurt pas!, tu n'en mourras pas! χιουμ
- it won't kill you!
- je veux bien mourir ou que je meure si…
- I'll eat my hat if…
- plus idiot/paresseux que lui, tu meurs οικ!
- they don't come any dumber/lazier!
- maille
- stitch
- à fines/grosses mailles
- fine-/loose-knit προσδιορ
- une maille tirée
- a pulled stitch
- une maille qui file (en tricotant)
- a dropped stitch
- une maille qui file (sur un collant)
- a ladder
- monter 20 mailles
- to cast on 20 stitches
- maille
- mesh
- passer à travers les mailles poisson:
- to pass through the net
- passer à travers les mailles malfaiteur:
- to slip through the net
- maille
- link
- maille
- knitted fabric, jersey
- maille à l'endroit, maille endroit
- plain stitch
- faites deux mailles à l'endroit
- knit two
- maille à l'envers, maille envers
- purl stitch
- faites une maille à l'envers
- purl one
- maille glissée
- slip stitch
- maille serrée (au crochet)
- double crochet
- avoir maille à partir avec qn/la justice
- to have a brush with sb/the law
- courir athlète: épreuve, marathon
- to run (in)
- courir cycliste: épreuve
- to ride in
- courir pilote: rallye, course
- to drive in
- courir cheval: épreuve
- to run in
- courir le relais/100 mètres
- to run (in) the relay/100 metres βρετ
- courir la campagne/les océans/le monde
- to roam the countryside/the oceans/the world
- j'ai couru tout Paris pour trouver ton cadeau
- I searched the whole of Paris for your present
- courir les boutiques
- to go round the shops βρετ ou stores αμερικ
- courir les cocktails/bals/théâtres
- to do the rounds of the cocktail parties/dances/theatres βρετ
- courir un (grand) danger
- to be in (great) danger
- faire courir un (grand) danger à qn/qc
- to put sb/sth in (serious) danger
- courir un (gros) risque
- to run a (big) risk
- je ne veux courir aucun risque
- I don't want to run any risks
- courir le risque de faire
- to run the risk of doing
- faire courir un risque à qn
- to put sb at risk
- c'est un risque à courir
- it's a risk one has to take
- courir qn
- to get on sb's nerves
- courir qn
- to get on sb's wick βρετ οικ
- tu nous cours avec tes histoires!
- you're getting on our nerves with your stories!
- courir les filles/garçons
- to chase after girls/boys
- courir personne, animal:
- to run
- courir dans le couloir/dans les escaliers
- to run in the corridor/on the stairs
- courir à travers champs/à travers bois
- to run across the fields/through the woods
- courir vite (ponctuellement)
- to run fast
- courir vite (en général)
- to be a fast runner
- je ne cours pas vite
- I can't run very fast
- ils courent tous les samedis (en jogging)
- they go for a run ou go jogging every Saturday
- sortir en courant
- to run out
- se mettre à courir
- to start running
- courir vers ou à qn
- to run toward(s) sb
- cours chercher de l'aide/ton père
- run and get help/your father
- je cours leur dire/les prévenir
- I'll run and tell them/warn them
- ‘va chercher ton frère’—‘j'y cours’
- ‘go and get your brother’—‘I'm going’
- tout le monde court voir leur spectacle
- everybody is rushing to see their show
- qu'est-ce qui vous fait courir? μτφ
- what makes you tick? οικ
- les voleurs courent toujours μτφ
- the thieves are still at large
- courir (en athlétisme)
- to run
- courir (en cyclisme)
- to ride, to race
- courir (en voiture, moto)
- to race
- courir (en équitation)
- to run
- courir sur nom de marque
- to race with
- courir sur nom de véhicule
- to race on
- courir au grand prix du Japon
- to race in the Japanese Grand Prix
- on court à Vincennes cet après-midi ΙΠΠΟΔΡ
- there's a race meeting at Vincennes this afternoon
- courir sur une balle (au tennis)
- to run for a ball
- courir personne:
- to rush
- j'ai couru toute la journée
- I've been rushing about all day
- elle court sans arrêt
- she's always rushing about, she's always on the go
- courir au secours de qn
- to rush to sb's aid
- en courant
- hastily, in a rush
- courir (tout droit) à la catastrophe/faillite
- to be heading (straight) for disaster/bankruptcy
- courir après qn/qc (gén)
- to run after sb/sth
- courir après qn/qc (poursuivre)
- to chase after sb/sth
- ton chien m'a couru après
- your dog chased after me
- courir après un voleur
- to chase after a thief
- s'il ne veut pas me voir je ne vais pas lui courir après μτφ
- if he doesn't want to see me I'm not going to go chasing after him
- courir après qc
- to chase after sth
- courir après les honneurs/le succès/la gloire
- to chase after honour βρετ /success/glory
- courir après qn
- to chase after sb
- il te court après
- he's chasing after you
- ne pas courir après qc
- not to be wild about sth οικ
- le chou, je ne cours pas après
- I'm not wild about cabbage οικ
- courir ruisseau, torrent:
- to rush, to run (dans through)
- courir flammes:
- to run, to race
- courir nuages:
- to race (dans across)
- ses doigts courent sur le clavier
- his/her fingers race over the keyboard
- ma plume court sur la feuille
- my pen is racing across the page
- laisser courir sa plume ou son stylo (sur le papier)
- to let one's pen run ou race across the page
- courir le long de sentier: bois, pré
- to run along
- courir le long de veine, varice: jambe
- to run down
- les lignes qui courent sur la paume de la main
- the lines that run across the palm
- courir rumeur, bruit:
- to go around
- il y a un bruit qui court à leur sujet
- there's a rumour going around about them
- le bruit court que …
- rumour has it (that) …
- le bruit court que …
- there's a rumour that …
- c'est un bruit qui court
- it's a rumour βρετ
- faire courir un bruit
- to spread a rumour βρετ
- courir intérêts:
- to accrue
- courir bail, contrat:
- to run (jusqu'à to)
- le mois/l'année qui court
- the current ou present month/year
- courir navire:
- to run, to sail
- se courir tiercé, course à pied:
- to be run
- se courir course de voiture, moto:
- to take place
- se courir après
- to chase (after) each other
- arrêtez de vous courir après dans la maison!
- stop chasing each other around the house!
- se courir après
- to look for each other
- tu peux toujours courir! οικ
- you can go whistle for it! οικ
- laisser courir οικ
- to let things ride
- laisse courir, tu vois bien qu'il le fait exprès
- forget it, can't you see he's doing it on purpose?
- rien ne sert de courir il faut partir à point παροιμ
- slow and steady wins the race παροιμ
- entre par le garage/par la porte du garage κυριολ
- come in through the garage/by the garage door
- il a pris par les champs
- he cut across the fields
- il est entré dans la compagnie par la petite porte μτφ
- he got into the company through the back door
- il est passé par tous les échelons μτφ
- he worked his way up through the ranks
- pour aller à Rome, je passe par Milan
- to get to Rome, I go via ou by Milan
- prends ou passe par le chemin au lieu de passer par la route
- take the path instead of going by the road
- elle est arrivée par la droite
- she came from the right
- errer par les rues
- to wander through the streets
- voyager par le monde
- to travel all over ou throughout the world
- le peintre a terminé ou fini par la cuisine
- the painter did the kitchen last
- par endroits
- in places
- par chez moi/nous οικ
- where I/we come from
- par le passé
- in the past
- par une belle journée d'été
- on a beautiful summer's day
- par ce froid/cette chaleur
- in this cold weather/this heat
- ils sortent même par moins 40°C
- they go outdoors even when it's minus 40°C
- par deux/trois fois
- on two/three occasions
- par jour/semaine/an
- a day/week/year
- les conférences auront lieu un lundi par mois
- the lectures will take place once a month on a Monday
- par personne ou habitant
- per person ou head
- par tête ΟΙΚΟΝ
- per capita
- travailler par petits groupes
- to work in small groups
- deux par deux travailler
- in twos
- deux par deux marcher
- two by two
- les touristes sont arrivés par centaines/bus entiers
- tourists arrived by the hundred/the coachload
- par
- by
- baignée par une douce lumière
- bathed in soft light
- être pris par son travail
- to be taken up with one's work
- par
- by
- régler/payer par carte de crédit
- to pay by credit card
- par
- by
- le vent souffle par rafales
- the wind blows in gusts
- l'accident est arrivé par sa faute
- it was his/her fault that the accident happened
- par ennui/jalousie
- out of boredom/jealousy
- par
- through
- tu peux me faire passer le livre par ta sœur
- you can get the book to me via your sister
- de par
- throughout, all over
- avoir des amis de par le monde
- to have friends throughout ou all over the world
- de par sa fonction
- by virtue of his/her/its office
- de par la loi
- by law
- saint (sainte)
- holy
- image sainte
- holy image
- les saints Apôtres
- the holy apostles
- saintes huiles
- holy oils
- la sainte Bible
- the Holy Bible
- semaine sainte
- Holy Week
- vendredi saint
- Good Friday
- jeudi saint
- Maundy Thursday
- saint Paul/Ignace de Loyola/Thomas d'Aquin
- Saint Paul/Ignatius Loyola/Thomas Aquinas
- saint (sainte)
- good, godly
- toute la sainte journée
- the whole blessed day οικ
- j'ai une sainte horreur de qc
- I can't stand sth
- saint (sainte)
- saint
- ce n'est pas une sainte, il lui arrive de se mettre en colère!
- she's no saint, she sometimes gets cross
- se prendre pour un saint/une sainte
- to think one is perfect
- elle croit que son fils est un (petit) saint
- she thinks her son is perfect, in her eyes her son can do no wrong
- le saint des saints κυριολ, μτφ
- the Holy of Holies
- les saints de glace
- the 11th, 12th and 13th May
- les saints Innocents
- the Holy Innocents
- le saint suaire
- the Holy Shroud
- la sainte Église catholique
- the Holy Catholic Church
- la sainte famille
- the Holy family
- sainte nitouche μειωτ
- goody-goody οικ, μειωτ
- ne fais pas ta sainte nitouche
- don't be such a goody-goody οικ
- je ne supporte pas ses airs de sainte nitouche!
- I can't stand it when she's doing her goody-goody act! οικ
- sainte table
- communion rail
- la Sainte Vierge
- the Virgin Mary
- les saintes Écritures
- the Holy Scriptures
- jurer par tous les saints (du Paradis)
- to swear by all the saints
- mont
- mountain
- mont
- Mount
- mont
- mount
- le mont Blanc
- Mont Blanc
- le mont Everest
- Mount Everest
- le mont des Oliviers
- the Mount of Olives
- mont de Vénus ΑΝΑΤ
- mons veneris
- être toujours par monts et par vaux
- to be always on the move
- la porte de derrière est fermée, passe par-devant
- the back door is locked, come round by the front
- il te fait des sourires par-devant mais dit du mal de toi dans ton dos
- he's all smiles to your face but says nasty things about you behind your back
- par-devant notaire
- in the presence of a notary
- par-ci par-là
- here and there
- un gâteau par-ci un bonbon par-là
- a cake here, a sweet βρετ ou candy αμερικ there
- par-ci par-là
- here and there
- un gâteau par-ci un bonbon par-là
- a cake here, a sweet βρετ ou candy αμερικ there
- passer par-derrière
- to go round the back βρετ
- passer par-derrière
- to go to the back
- entrer par-derrière
- to come in round the back βρετ
- entrer par-derrière
- to come in from the back
- ils m'ont attaqué par-derrière
- they attacked me from behind
- par-derrière μτφ
- behind sb's back
- critiquer/calomnier qn par-derrière
- to criticize/slander sb behind his/her back
- tu n'as pas besoin de faire le tour de la maison, tu peux passer par-dedans pour aller dans le jardin
- you don't need to go round the outside, you can come through the house to get to the garden
- par-delà
- beyond
- par-delà les montagnes/mers
- beyond the mountains/seas
- j'irais par-delà l'océan pour te rejoindre
- I would cross the widest ocean to be by your side
- par-delà les siècles
- down the centuries
- cette statue est restée intacte par-delà le temps
- this statue has survived the passage of time
- je dois passer par-dehors pour aller dans ma chambre
- I have to go around the outside to get to my room
- tu vas avoir froid en chemise, mets un pull par-dessus
- you'll be cold in a shirt, put a sweater on
- pose ton sac dans un coin et mets ton manteau par-dessus
- put your bag in a corner and put your coat on top of it
- le mur n'est pas haut, passe/saute par-dessus
- the wall isn't high, climb/jump over it
- par-dessus
- over
- il lisait par-dessus mon épaule
- he was reading over my shoulder
- saute par-dessus le ruisseau
- jump over the stream
- jeter qn/qc par-dessus bord ΝΑΥΣ
- to throw sb/sth overboard
- ce que j'aime par-dessus tout, c'est le soleil/être dehors/voyager
- what I like best of all is the sun/being outside/travelling βρετ
- je te recommande la prudence par-dessus tout
- I advise you to be cautious above all else
- tête (d'animal, insecte, de personne, plante)
- head
- bouger la tête
- to move one's head
- dessiner une tête de femme
- to draw a woman's head
- statue à tête de chien
- statue with a dog's head
- en pleine tête
- (right) in the head
- blessure à la tête
- head injury
- frapper qn à la tête
- to hit sb on the head
- la tête la première tomber, plonger
- head first
- la tête basse (humblement)
- with one's head bowed
- la tête haute (dignement)
- with one's head held high
- garder la tête haute μτφ
- to hold one's head high
- tête baissée se lancer, foncer
- headlong
- la tête en bas être suspendu, se retrouver
- upside down
- au-dessus de nos têtes (en l'air)
- overhead
- sans tête corps, cadavre
- headless
- coup de tête
- headbutt
- donner un coup de tête à qn
- to headbutt sb
- tomber sur la tête κυριολ
- to fall on one's head
- être tombé sur la tête οικ μτφ
- to have gone off one's rocker οικ
- salut, p’tite tête! οικ
- hello, bonehead! οικ
- tête
- head
- se couvrir/se gratter la tête
- to cover/to scratch one's head
- avoir la tête rasée
- to have a shaven head
- sortir tête nue ou sans rien sur la tête
- to go out bareheaded
- se laver la tête
- to wash one's hair
- j'ai la tête toute mouillée
- my hair's all wet
- tête
- face
- une bonne/sale tête
- a nice/nasty face
- il a une belle tête
- he's got a nice face
- si tu avais vu ta tête!
- you should have seen your face!
- t'as vu la tête qu'il a tirée οικ?
- did you see his face?
- tu en fais une tête!
- what a face you're pulling!
- ne fais pas cette tête-là!
- don't pull such a face!
- faire une tête longue comme ça οικ
- to look miserable
- il a fait une drôle de tête quand il m'a vu
- he pulled a face when he saw me
- quelle tête va-t-il faire?
- how's he going to react?
- faire une tête de circonstance
- to assume a suitable expression
- à cette nouvelle, il a changé de tête
- on hearing this, his face fell
- il (me) fait la tête
- he's sulking
- ne fais pas ta mauvaise tête
- don't be so difficult
- elle fait sa mauvaise tête
- she's being difficult
- il a une tête à tricher
- he looks like a cheat
- elle a une tête à être du quartier
- she looks like a local
- tu as une tête à faire peur, aujourd'hui!
- you look dreadful today!
- se faire la ou une tête de Pierrot
- to make oneself up as (a) Pierrot
- de tête citer, réciter
- from memory
- de tête calculer
- in one's head
- tu n'as pas de tête!
- you have a mind like a sieve!
- avoir en tête de faire
- to have it in mind to do
- avoir qc en tête
- to have sth in mind
- j'ai bien d'autres choses en tête pour le moment
- I've got a lot of other things on my mind at the moment
- je n'ai pas la référence en tête
- I can't recall the reference
- où avais-je la tête?
- whatever was I thinking of?
- ça (ne) va pas, la tête? οικ
- are you feeling all right?
- j'ai la tête vide
- my mind is a blank
- j'avais la tête ailleurs
- I was dreaming, I was thinking of something else
- elle n'a pas la tête à ce qu'elle fait
- her mind isn't on what she's doing
- avoir la tête pleine de projets, avoir des projets plein la tête
- to have one's head full of plans
- quand il a quelque chose dans la ou en tête, il ne l'a pas ailleurs οικ
- once he's got something into his head, he can't think of anything else
- n'avoir rien dans la tête
- to be empty-headedf
- n'avoir rien dans la tête
- to be an airhead οικ
- c'est lui qui t'a mis ça dans la tête!
- you got that idea from him!
- mets-lui ça dans la tête
- drum it into him/her
- se mettre dans la ou en tête que …
- to get it into one's head that …
- se mettre dans la ou en tête de faire
- to take it into one's head to do
- mets-toi bien ça dans la tête!
- get it into your head once and for all!
- mettez-vous dans la tête que je ne signerai pas
- get it into your head that I won't sign
- passer par la tête de qn idée
- to cross sb's mind
- on ne sait jamais ce qui leur passe par la tête
- you never know what's going through their minds
- passer au-dessus de la tête de qn
- to be ou go (right) over sb's head
- sortir de la tête de qn
- to slip sb's mind
- ça m'est sorti de la tête
- it slipped my mind
- cette fille lui a fait perdre la tête
- he's lost his head over that girl
- monter la tête à Pierre contre Paul
- to turn Pierre against Paul
- j'ai la tête qui tourne
- my head's spinning
- ça me fait tourner la tête
- it's making my head spin
- monter à la tête , faire tourner la tête de qn alcool, succès
- to go to sb's head
- elle t'a fait tourner la tête
- she's turned your head
- il n'est pas bien dans sa tête οικ
- he isn't right in the head
- il a encore toute sa tête (à lui)
- he's still got all his faculties
- il a encore toute sa tête (à lui)
- he's still got all his marbles οικ
- il n'a plus sa tête à lui
- he's no longer in possession of all his faculties
- il n'a plus sa tête à lui
- he's lost his marbles οικ
- n'en faire qu'à sa tête
- to go one's own way
- tenir tête à qn
- to stand up to sb
- sur un coup de tête
- on an impulse
- tête
- face
- j'ai déjà vu cette tête-là quelque part
- I've seen that face somewhere before
- voir de nouvelles têtes
- to see new faces
- avoir ses têtes
- to have one's favourites βρετ
- en tête à tête être, rester, dîner
- alone together
- être (en) tête à tête avec qn
- to be alone with sb
- rencontrer qn en tête à tête
- to have a meeting with sb in private
- un dîner en tête à tête
- an intimate dinner for two
- tête
- head
- avoir une tête de plus que qn, dépasser qn d'une tête
- to be a head taller than sb
- gagner d'une courte tête personne:
- to win by a narrow margin
- gagner d'une courte tête cheval:
- to win by a short head
- avoir une tête d'avance sur qn
- to be a short length in front of sb
- tête
- head αμετάβλ
- 30 têtes de bétail
- 30 head of cattle
- un troupeau de 500 têtes
- a herd of 500 head
- par tête (gén)
- a head, each
- par tête ΣΤΑΤ
- per capita
- par tête de pipe οικ
- each
- ça fera 100 euros par tête
- it'll be 100 euros each ou a head
- le PNB par tête
- the per capita GNP
- tête
- head
- ma tête est mise à prix
- there's a price on my head
- vouloir la tête de qn (mort)
- to want sb's head
- vouloir la tête de qn (disgrâce)
- to be after sb's head
- risquer sa tête
- to risk one's neck οικ
- des têtes vont tomber μτφ
- heads will roll
- frapper une révolte à la tête
- to go for the leaders of an uprising
- le groupe de tête
- the leading group
- c'est lui la tête pensante du projet/mouvement/gang
- he's the brains behind the project/movement/gang
- être à la tête d'un mouvement/parti
- to be at the head of a movement/party
- il restera à la tête du groupe
- he will stay on as head of the group
- il a été nommé à la tête du groupe
- he was appointed head of the group
- on l'a rappelé à la tête de l'équipe
- he was called back to head up ou lead the team
- prendre la tête du parti
- to become leader of the party
- prendre la tête des opérations
- to take charge of operations
- être à la tête d'une immense fortune
- to be the possessor of a huge fortune
- tête
- top
- les élèves qui forment la tête de la classe
- the pupils at the top of the class
- les candidats en tête de liste
- the candidates at the top of the list
- être en tête (de liste, classement)
- to be at the top
- être en tête (d'élection, de course, sondage)
- to be in the lead
- venir en tête
- to come first
- marcher en tête
- to walk at the front
- à la tête d'un cortège
- at the head of a procession
- marcher en tête d'un cortège
- to head ou lead a procession
- il est en tête au premier tour ΠΟΛΙΤ
- he's in the lead after the first round
- il est en tête dans les sondages
- he's leading in the polls
- l'équipe de tête au championnat
- the leading team in the championship
- arriver en tête coureur:
- to come in first
- arriver en tête candidat:
- to come first
- le gouvernement, le premier ministre en tête, a décidé que…
- the government, led by the Prime Minister, has decided that…
- des tas de gens viendront, ta femme en tête
- heaps of people are coming, your wife to begin with
- en tête de phrase
- at the beginning of a sentence
- tête (de train)
- front
- tête (de convoi, cortège)
- head
- tête (d'arbre, de mât)
- top
- tête (de vis, rivet, clou)
- head
- les wagons de tête
- the front carriages βρετ
- les wagons de tête
- the front cars αμερικ
- une place en tête de train
- a seat at the front of the train
- je préfère m'asseoir en tête
- I prefer to sit at the front
- la tête du convoi s'est engagée sur le pont
- the head of the convoy went onto the bridge
- l'avion a rasé la tête des arbres
- the plane clipped the tops of the trees ou the treetops
- en tête de file
- first in line
- tête
- header
- faire une tête
- to head the ball
- tête
- warhead
- tête chimique/nucléaire
- chemical/nuclear warhead
- missile à têtes multiples
- multiple-warhead missile
- tête (d'enregistrement, effacement)
- head
- tête (d'électrophone)
- cartridge
- tête de lecture (de magnétophone, magnétoscope)
- head
- tête d'affiche ΚΙΝΗΜ, ΘΈΑΤ
- top of the bill
- tête d'ail ΒΟΤ, ΜΑΓΕΙΡ
- head of garlic
- tête en l'air
- scatterbrain
- être tête en l'air
- to be scatterbrained
- tête blonde (enfant)
- little one
- nos chères têtes blondes χιουμ
- our little darlings
- tête brûlée
- daredevil
- tête de chapitre
- chapter heading
- tête chercheuse ΣΤΡΑΤ
- homing device
- missile à tête chercheuse
- homing missile
- tête à claques οικ
- pain οικ
- quelle tête à claques, ce type!
- he's somebody you could cheerfully punch in the face
- tête de cochon οικ μειωτ (têtu)
- mule
- tête de cochon (mauvais caractère)
- grouch
- tête couronnée
- crowned head
- tête de delco ® ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟΔΡ
- distributor cap
- tête d'écriture Η/Υ
- write ou writing head
- tête d'effacement Η/Υ
- erase ou erasing head
- tête d'épingle κυριολ, μτφ
- pinhead
- tête flottante Η/Υ
- floating head
- tête de gondole
- aisle end display
- tête de lard οικ μειωτ (têtu)
- mule
- tête de lard οικ (mauvais caractère)
- grouch
- tête de ligne ΜΕΤΑΦΟΡΈς
- end of the line
- tête de linotte
- scatterbrain
- tête de liste ΠΟΛΙΤ
- chief candidate
- tête de lit
- bedhead βρετ
- tête de lit
- headboard
- tête magnétique
- magnetic head
- tête de mort (crâne)
- skull
- tête de mort (symbole de mort)
- death's head
- tête de mort (emblème de pirates)
- skull and crossbones + ρήμα ενικ
- tête de mule οικ
- mule
- être une vraie tête de mule
- to be as stubborn as a mule
- tête de nègre ΜΑΓΕΙΡ
- chocolate marshmallow
- tête de nœud μειωτ
- prick χυδ, αργκ
- tête d'oiseau οικ
- featherbrain
- tête de pioche οικ
- mule
- être une vraie tête de pioche
- to be as stubborn as a mule
- tête de pont ΣΤΡΑΤ
- bridgehead
- tête de série ΑΘΛ
- seeded player
- tête de série numéro deux
- number two seed
- tête de Turc οικ
- whipping boy
- être la tête de Turc de qn
- to be sb's whipping boy
- tête de veau ΜΑΓΕΙΡ
- calf's head
- j'en mettrais ma tête à couper ou sur le billot
- I'd put my head on the block
- en avoir par-dessus la tête
- to be fed up to the back teeth οικ (de with)
- se prendre la tête à deux mains (pour réfléchir) οικ
- to rack one's brains οικ
- prendre la tête , être une (vraie) prise de tête οικ
- to be a drag οικ


- partir
- to go
- partir voiture, train, avion
- to leave
- partir lettre
- to go (off)
- partir en courant
- to run away
- partir en ville
- to go into town
- être parti pour (ses) affaires
- to be away on business
- partir en vacances
- to go (away) on holiday βρετ
- partir en vacances
- to take a vacation αμερικ
- partir en voyage
- to go (away) on a trip
- partir à la recherche de qn/qc
- to go (off) looking for sb/sth
- partir chercher qn
- to go and get sb
- partir
- to leave
- partir coureur, moteur
- to start
- c'est parti! οικ
- we're off!
- partir fusée, coup de feu
- to go off
- partir dans de grandes explications
- to launch into long explanations
- partir douleur
- to go (away)
- partir odeur
- to go
- partir tache
- to come out
- ce veston part en lambeaux
- this jacket is falling apart
- partir
- to pass away
- ce train part de Berlin
- this train leaves from Berlin
- la deuxième personne en partant de la gauche
- the second person from the left
- l'abonnement part de février
- the subscription runs from February
- partir d'un principe/d'une idée
- to start from a principle/from an idea
- à partir de
- from
- par
- by
- tout faire par soi-même
- to do everything by oneself
- par chèque/carte bancaire
- by cheque/debit card
- par tous les moyens
- using all possible means
- un oncle par alliance
- an uncle by marriage
- descendre de qn par sa mère
- to descend from sb on one's mother's side
- par
- through
- par sottise/devoir
- out of stupidity/duty
- regarder par la fenêtre
- to look out of the window
- venir par le chemin le plus court
- to come (by) the shortest way
- est-il passé par ici?
- did he come this way?
- habiter par ici/là
- to live around here/there (somewhere)
- par 5 mètres de fond
- at a depth of 5 metres βρετ
- par 5 mètres de fond
- at a depth of 5 meters αμερικ
- être assis par terre
- to be sitting on the ground
- tomber par terre
- to fall to the ground
- par
- by
- un par un
- one by one
- heure par heure
- hour by hour
- par moments
- at times
- par centaines/milliers
- in their hundreds/thousands
- par temps de brouillard
- in fog
- par temps de pluie
- in wet weather
- par les temps qui courent
- these days
- par le passé
- in the past
- par pitié, aidez-moi!
- for pity's sake, help me!
- par contre
- on the other hand
- par-dessus
- over (the top of)
- par-dessus
- over (the top)
- par-derrière attaquer, emboutir
- from behind
- par-derrière qn
- behind sb
- par-derrière qn μτφ raconter, critiquer
- behind sb's back
- par-dessous
- under(neath)
- par-delà
- beyond
- par-delà les problèmes
- over and above the problems
- par-ci, par-là
- here and there


- to go off at half cock αμερικ
- mal partir
- chase off
- faire partir
- wash off
- partir au lavage
- wash off
- faire partir au lavage


- partir
- to go
- partir voiture, train, avion
- to leave
- partir lettre
- to go (off)
- partir en courant
- to run away
- partir en ville
- to go into town
- être parti pour (ses) affaires
- to be away on business
- partir en vacances
- to take a vacation
- partir en voyage
- to go (away) on a trip
- partir à la recherche de qn/qc
- to go (off) looking for sb/sth
- partir chercher qn
- to go and get sb
- partir
- to leave
- partir coureur, moteur
- to start
- c'est parti! οικ
- we're off!
- partir fusée, coup de feu
- to go off
- partir dans de grandes explications
- to launch into long explanations
- partir douleur
- to go (away)
- partir odeur
- to go
- partir tache
- to come out
- ce veston part en lambeaux
- this jacket is falling apart
- partir
- to pass away
- ce train part de Berlin
- this train leaves from Berlin
- la deuxième personne en partant de la gauche
- the second person from the left
- l'abonnement part de février
- the subscription runs from February
- partir d'un principe/d'une idée
- to start from a principle/from an idea
- à partir de
- from
- par
- by
- tout faire par soi-même
- to do everything by oneself
- par chèque/carte bancaire
- by check/debit card
- par tous les moyens
- using all possible means
- un oncle par alliance
- an uncle by marriage
- descendre de qn par sa mère
- to descend from sb on one's mother's side
- par
- through
- par sottise/devoir
- out of stupidity/duty
- regarder par la fenêtre
- to look out the window
- venir par le chemin le plus court
- to come (by) the shortest way
- est-il passé par ici?
- did he come this way?
- habiter par ici/là
- to live around here/there (somewhere)
- par 5 mètres de fond
- at a depth of 5 meters
- être assis par terre
- to be sitting on the ground
- tomber par terre
- to fall to the ground
- par
- by
- un par un
- one by one
- heure par heure
- hour by hour
- par moments
- at times
- par centaines/milliers
- in their hundreds/thousands
- par temps de brouillard
- in fog
- par temps de pluie
- in wet weather
- par les temps qui courent
- these days
- par le passé
- in the past
- par pitié, aidez-moi!
- for heaven's sake, help me!
- par contre
- on the other hand
- par-derrière attaquer, emboutir
- from behind
- par-derrière qn
- behind sb
- par-derrière qn μτφ raconter, critiquer
- behind sb's back
- par-ci, par-là
- here and there
- par-dessus
- over (the top of)
- par-dessus
- over (the top)
- par-dessous
- under(neath)
- par-delà
- beyond
- par-delà les problèmes
- over and above the problems


- chase off
- faire partir
- depart person, train, ship
- partir
- to depart from sth
- partir de qc
- wash off
- partir au lavage
- wash off
- faire partir au lavage
- par paires
- in pairs
- entraînement par courroie trapézoïdale
- v-belt drive
- entraînement par courroie
- belt drive
- refroidi par gaz aspiré
- suction gas cooled
- refroidi par eau
- water-cooled
- entraînement par accouplement direct
- direct drive
- refroidi par air
- air-cooled
- culasse refroidie par eau
- water-cooled cylinder cover
- nombre de tubes par couche
- number of tubes per layer
- graissage par pompe à huile
- oil pump lubrication
je | pars |
---|---|
tu | pars |
il/elle/on | part |
nous | partons |
vous | partez |
ils/elles | partent |
je | partais |
---|---|
tu | partais |
il/elle/on | partait |
nous | partions |
vous | partiez |
ils/elles | partaient |
je | partis |
---|---|
tu | partis |
il/elle/on | partit |
nous | partîmes |
vous | partîtes |
ils/elles | partirent |
je | partirai |
---|---|
tu | partiras |
il/elle/on | partira |
nous | partirons |
vous | partirez |
ils/elles | partiront |
Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?
Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.