

- val
- valley
- être toujours par monts et par vaux
- to be always on the move
- valoir qc à qn châtiment, éloges, critiques, inimitiés
- to earn sb
- valoir qc à qn amitié, admiration
- to win sb
- valoir qc à qn ennuis
- to bring sb
- ça ne m'a valu que des ennuis
- it brought me nothing but trouble, I got nothing but trouble out of it
- ce qui lui a valu d'aller en prison
- which earned ou got him/her a prison sentence
- cela lui a valu d'être élu/exclu du parti
- it got him elected/expelled from the party
- tout ce que t'a valu ta baignade, c'est un bon rhume
- all you got out of going swimming is a nasty cold
- que me vaut l'honneur de ta visite? χιουμ
- to what do I owe the honour (of your visit)?
- valoir une fortune/cher/encore plus cher
- to be worth a fortune/a lot/even more
- ça vaut combien?
- how much is it (worth), what is it worth?
- ça vaut bien 50 euros (à peu près)
- it must be worth 50 euros
- ça vaut bien 50 euros (largement)
- it's well worth 50 euros
- ça ne vaut pas grand-chose
- it's not worth much
- valoir de l'or μτφ idée:
- to be very valuable
- valoir de l'or employé:
- to be worth one's weight in gold
- que vaut ce film/vin?
- what's that film/wine like?
- que vaut-il en tant que gestionnaire?
- how good an administrator is he?
- il ne vaut pas mieux que son frère
- he's no better than his brother
- ils ne valent pas mieux l'un que l'autre
- there's nothing to choose between them
- le film ne vaut pas grand-chose
- the film isn't very good
- le film ne vaut pas grand-chose
- the film isn't up to much οικ
- il ne vaut pas cher
- he is a worthless individual
- il ne vaut pas cher
- he is a bad lot οικ
- ne rien valoir matériau, produit, roman:
- to be rubbish, to be no good
- ne rien valoir outil, traitement, méthode:
- to be useless
- ne rien valoir argument:
- to be worthless
- il ne vaut rien comme cuisinier
- he's a useless cook
- le pneu ne vaut plus rien
- the tyre has had it οικ
- la chaleur/le climat ne me vaut rien
- heat/the climate doesn't suit me
- l'alcool ne vaut rien pour le foie
- alcohol doesn't do the liver much good
- le voyage ne m'a rien valu
- the journey hasn't done me any good
- le film vaut surtout par la qualité du dialogue
- the principal merit of the film is the quality of the dialogue βρετ
- je sais ce que je vaux
- I know my own worth
- il n'y a rien qui vaille dans cette œuvre
- there's nothing good about this work
- il ne me dit rien qui vaille
- I've got misgivings about him
- ça ne me dit rien qui vaille
- I don't like the sound of it
- elle valait mieux que cela!
- she deserved better than that!
- valoir
- to be as good as
- ton travail vaut bien/largement le leur
- your work is just as good/every bit as good as theirs
- une explication qui en vaut une autre
- an explanation which is as good as any other
- rien ne vaut la soie
- nothing beats silk
- tout cela ne vaut pas la Corse
- it's still not as good as Corsica
- le frère vaut la sœur ειρων
- the brother is just as bad as the sister
- valoir
- to be worth
- un ouvrier expérimenté vaut trois débutants
- an experienced worker is worth three novices
- valoir
- to be worth
- le musée vaut la visite ou le déplacement/le détour
- the museum is worth a visit/a detour
- la question vaut d'être posée
- the question is worth asking
- ça vaut/ne vaut pas la peine ou le coup οικ d'y aller
- it is/isn't worth going
- ça vaut la peine que tu y ailles
- it's worth your going
- ça en vaut la peine, ça vaut le coup οικ
- it's worth it
- ça vaut le coup d'œil οικ
- it's worth seeing
- valoir règle, critique:
- to apply
- la règle vaut pour tous les cas/pour tout le monde
- the rule applies in all cases/to everybody
- ceci vaut surtout pour son dernier roman
- this is particularly true of his/her last novel
- faire valoir argent
- to put [sth] to work
- faire valoir terrain
- to put [sth] to good use
- faire valoir bien
- to turn [sth] to good account
- faire valoir (mettre en avant) mérite, nécessité
- to point out
- faire valoir qualité, trait
- to emphasize, highlight
- faire valoir argument
- to advance
- faire valoir droit
- to assert
- faire valoir intention
- to make [sth] known
- faire valoir que …
- to point out that, to argue that …
- faire valoir la difficulté qu'il y aurait à faire qc
- to point out the difficulty of doing sth
- faire valoir ses droits à la retraite
- to claim one's right to retirement
- faire valoir ses relations
- to mention one's connections
- se faire valoir
- to push oneself forward, to get oneself noticed (auprès de qn by sb)
- à valoir
- to be deducted (sur from)
- une somme à valoir , un à valoir
- a sum on account
- se valoir
- to be the same
- les deux candidats se valent
- there's nothing to choose between the two candidates
- ça se vaut οικ
- it's all the same
- il vaut mieux faire, mieux vaut faire
- it's better to do
- mieux vaut ou il vaut mieux une dispute qu'un malentendu
- an argument is better than a misunderstanding, rather an argument than a misunderstanding
- il vaut mieux que tu y ailles
- you'd better go
- il aurait mieux valu qu'il se taise
- he would have done better to keep quiet
- cela vaut mieux οικ
- it's better like that ou that way
- vaille que vaille
- somehow or other
- un tiens vaut mieux que deux tu l'auras, il vaut mieux tenir que courir
- a bird in the hand is worth two in the bush
- deux
- two
- il a été opéré des deux yeux
- he's had surgery on both (his) eyes
- prendre qc à deux mains
- to take sth with both hands
- ouvrez bien grand les deux yeux/oreilles
- look/listen very carefully
- deux fois
- twice
- des deux côtés de la rue/de la rivière/de l'Atlantique
- on either side ou both sides of the street/of the river/of the Atlantic
- tous les deux jours/ans
- every other day/year, every two days/years
- ‘deux m’ (en épelant)
- ‘double m’ βρετ
- ‘deux m’ (en épelant)
- ‘two ms’
- balle s'écrit avec deux l
- there are two ‘l’s in balle
- à nous deux (je suis à vous)
- I'm all yours
- à nous deux (parlons sérieusement)
- let's talk
- à nous deux (à un ennemi)
- it's just you and me now
- on sera deux
- there will be two of us
- deux
- a few, a couple of
- écrivez-nous deux ou trois lignes
- drop us a few ou couple of lines
- j'en ai pour deux minutes
- I'll be two minutes
- j'en ai pour deux minutes
- I'll be two ticks βρετ οικ
- c'est à deux minutes d'ici
- it's a couple of ou two minutes from here
- l'arrêt de bus est à deux pas
- the bus stop is a stone's throw away
- deux
- second
- je vais essayer les deux
- I'll try both of them
- elles sont venues toutes les deux
- they both came
- deux
- two
- une fois sur deux
- 50% of the time
- il travaille un week-end sur deux
- he works every other week-end
- vivre à deux
- to live together ou as a couple
- la vie à deux n'est pas toujours facile
- living together ou as a couple is not always easy
- faire qc en moins de deux οικ
- to do sth very quickly
- faire qc en moins de deux οικ
- to do sth in two ticks βρετ οικ
- deux
- pair
- deux barré/sans barreur
- coxed/coxless pair
- deux
- two, second(ly)
- faire deux poids, deux mesures
- to have double standards
- un tiens vaut mieux que deux tu l'auras παροιμ
- a bird in the hand is worth two in the bush παροιμ
- en deux temps, trois mouvements
- very quickly
- en deux temps, trois mouvements
- in two ticks βρετ οικ
- la couture et moi, ça fait deux
- I know nothing about sewing
- lui et moi, ça fait deux
- we're two different people
- il est menteur comme pas deux οικ
- he's the world's biggest liar
- c'est simple comme deux et deux font quatre
- it's as easy as ABC
- aussi vrai que deux et deux font quatre
- as true as I'm standing here
- je n'ai fait ni une ni deux
- I didn't waste any time
- je n'ai fait ni une ni deux
- I didn't hang about οικ
- avertir personne
- to inform (de qc of sth, que that)
- avertir personne
- to warn (de qc of sth, que that)
- je t'avertis, si je t'attrape…
- I warn you, if I catch you…
- faire-valoir ΚΙΝΗΜ, ΘΈΑΤ
- foil
- être le faire-valoir de
- to be a foil for
- faire-valoir
- farming
- le faire-valoir direct
- farming by the owner
- à-valoir
- instalment βρετ
- le Val-de-Marne
- Val-de-Marne
- le Val-d'Oise
- Val d'Oise


- dale
- val αρσ λογοτεχνικό
- up hill and down dale βρετ , over hill and dale αμερικ
- par monts et par vaux
- straight man
- faire-valoir αρσ αμετάβλ
- vale
- val αρσ λογοτεχνικό
- trophy wife
- jeune femme θηλ faire-valoir


- valoir
- to be worth
- combien ça vaut?
- how much is it worth?
- faire valoir un argument
- to press an argument
- valoir
- to be worth
- valoir qc
- to be worth sth
- ne pas valoir grand-chose
- not to be worth much
- valoir
- to apply
- autant vaut [ou vaudrait] faire qc
- you might as well do sth
- valoir
- to be worth
- rien ne vaut un bon lit quand on est fatigué
- there's nothing like a good bed when you're tired
- valoir
- to deserve
- cette ville vaut le détour
- this town is worth going out of your way to see
- valoir qc à qn
- to earn sb sth
- qu'est-ce qui nous vaut cet honneur?
- to what do we owe this honour? [or honor? αμερικ]
- se valoir
- to be worth the same
- ces deux vases se valent
- there's not much to choose between these two vases
- se valoir
- to be the same
- val
- valley
- valoir
- to be worth
- combien ça vaut?
- how much is it worth?
- faire valoir un argument
- to press an argument
- valoir
- to be worth
- valoir qc
- to be worth sth
- ne pas valoir grand-chose
- not to be worth much
- valoir
- to apply
- autant vaut [ou vaudrait] faire qc
- you might as well do sth
- valoir
- to be worth
- rien ne vaut un bon lit quand on est fatigué
- there's nothing like a good bed when you're tired
- valoir
- to deserve
- cette ville vaut le détour
- this town is worth going out of your way to see
- valoir qc à qn
- to earn sb sth
- qu'est-ce qui nous vaut cet honneur?
- to what do we owe this honour? [or honor? αμερικ]
- se valoir
- to be worth the same
- ces deux vases se valent
- there's not much to choose between these two vases
- se valoir
- to be the same
- valoir son pesant d'or οικ
- to be worth one's weight in gold
- ne pas valoir un clou οικ
- to be not worth a thing


- assert authority, rights
- faire valoir
- vindicate rights
- faire valoir
- to be (very) worthwhile
- en valoir vraiment la peine
- to be worth twopence
- valoir des tripettes
- to be quite an eyeful οικ
- valoir le coup d'œil


- valoir
- to be worth
- combien ça vaut?
- how much is it worth?
- faire valoir un argument
- to press an argument
- valoir
- to be worth
- valoir qc
- to be worth sth
- ne pas valoir grand-chose
- not to be worth much
- valoir
- to apply
- autant vaut [ou vaudrait] faire qc
- you might as well do sth
- valoir
- to be worth
- rien ne vaut un bon lit quand on est fatigué
- there's nothing like a good bed when you're tired
- valoir
- to deserve
- cette ville vaut le détour
- this town is worth going out of your way to see
- valoir qc à qn
- to earn sb sth
- qu'est-ce qui nous vaut cet honneur?
- to what do we owe this honor?
- valoir
- to be worth the same
- ces deux vases se valent
- there's not much difference between these two vases
- valoir personnes, choses
- to be the same
- val
- valley
- valoir
- to be worth
- combien ça vaut?
- how much is it worth?
- faire valoir un argument
- to press an argument
- valoir
- to be worth
- valoir qc
- to be worth sth
- ne pas valoir grand-chose
- not to be worth much
- valoir
- to apply
- autant vaut [ou vaudrait] faire qc
- you might as well do sth
- valoir
- to be worth
- rien ne vaut un bon lit quand on est fatigué
- there's nothing like a good bed when you're tired
- valoir
- to deserve
- cette ville vaut le détour
- this town is worth going out of your way to see
- valoir qc à qn
- to earn sb sth
- qu'est-ce qui nous vaut cet honneur?
- to what do we owe this honor?
- valoir
- to be worth the same
- ces deux vases se valent
- there's not much difference between these two vases
- valoir personnes, choses
- to be the same
- valoir son pesant d'or οικ
- to be worth one's weight in gold
- ne pas valoir un clou οικ
- to be not worth a thing


- assert authority, rights
- faire valoir
- vindicate rights
- faire valoir
- to be (very) worthwhile
- en valoir vraiment la peine
- to be quite an eyeful οικ
- valoir le coup d'œil
- sth ain't worth a hill of beans οικ
- ne pas valoir un haricot
je | vaux |
---|---|
tu | vaux |
il/elle/on | vaut |
nous | valons |
vous | valez |
ils/elles | valent |
je | valais |
---|---|
tu | valais |
il/elle/on | valait |
nous | valions |
vous | valiez |
ils/elles | valaient |
je | valus |
---|---|
tu | valus |
il/elle/on | valut |
nous | valûmes |
vous | valûtes |
ils/elles | valurent |
je | vaudrai |
---|---|
tu | vaudras |
il/elle/on | vaudra |
nous | vaudrons |
vous | vaudrez |
ils/elles | vaudront |
Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?
Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.