Γαλλικό λεξικό Oxford-Hachette
I. courant2 (courante) [kuʀɑ̃, ɑ̃t] ΕΠΊΘ
1. courant (fréquent):
2. courant (ordinaire):
II. courant ΟΥΣ αρσ
1. courant (mouvement de l'eau):
3. courant ΗΛΕΚ:
4. courant (tendance):
5. courant (déplacement):
III. au courant ΕΠΊΘ
1. au courant (informé):
2. au courant (au fait):
IV. courante ΟΥΣ θηλ
V. courant2 (courante) [kuʀɑ̃, ɑ̃t]
I. plume [plym] ΟΥΣ θηλ
1. plume (d'oiseau):
2. plume (pour écrire):
3. plume (écrivain):
II. plume [plym] ΟΥΣ αρσ αργκ
plume → plumard
I. courir [kuʀiʀ] ΡΉΜΑ μεταβ
1. courir ΑΘΛ:
2. courir (parcourir en tous sens):
3. courir (fréquenter):
4. courir (s'exposer à):
5. courir (agacer) αργκ:
II. courir [kuʀiʀ] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. courir (gén):
2. courir ΑΘΛ:
3. courir (se presser):
4. courir (chercher à rattraper):
5. courir (essayer d'obtenir):
6. courir (essayer de séduire) οικ:
7. courir (apprécier) οικ:
8. courir (se mouvoir rapidement):
9. courir (parcourir):
10. courir (se propager):
III. se courir ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
1. se courir (avoir lieu):
2. se courir (chercher à se rattraper):
IV. courir [kuʀiʀ]
I. valoir [valwaʀ] ΡΉΜΑ μεταβ (procurer)
II. valoir [valwaʀ] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. valoir (en termes monétaires) maison, article:
2. valoir (qualitativement):
3. valoir (égaler):
4. valoir (équivaloir à):
5. valoir (mériter):
6. valoir (être valable):
7. valoir (avec faire):
III. se valoir ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
IV. valoir [valwaʀ] ΡΉΜΑ απρόσ ρήμα
I. compter [kɔ̃te] ΡΉΜΑ μεταβ
1. compter (dénombrer):
2. compter (évaluer):
3. compter (faire payer):
4. compter (inclure):
5. compter (avoir):
6. compter (projeter):
7. compter (s'attendre à):
II. compter [kɔ̃te] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. compter (dire les nombres):
2. compter (calculer):
3. compter (avoir de l'importance):
4. compter (avoir une valeur):
6. compter:
7. compter:
ιδιωτισμοί:
III. se compter ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
se compter αυτοπ ρήμα:
IV. à compter de ΠΡΌΘ
V. sans compter que ΣΎΝΔ
I. sans [sɑ̃] ΕΠΊΡΡ (exprime l'absence, l'exclusion) Lorsque sans marque l'absence, le manque ou la privation, il se traduit généralement par without. Lorsqu'il fait partie d'une expression figée comme sans concession, sans équivoque, sans emploi, sans intérêt la traduction est donnée respectivement sous concession, équivoque, emploi, intérêt etc.
De même quand il est associé à un verbe, compter sans, cela va sans dire etc. la traduction est donnée respectivement sous les verbes compter, dire etc.
La double négation non sans est traitée sous non.
On trouvera ci-dessous d'autres exemples et les usages particuliers de sans.
II. sans [sɑ̃] ΠΡΌΘ
1. sans (absence, manque):
2. sans (pour écarter une circonstance):
III. sans que ΣΎΝΔ
IV. sans [sɑ̃]
I. non [nɔ̃] ΕΠΊΡΡ En anglais la réponse no est généralement renforcée en reprenant le verbe utilisé pour poser la question: ‘tu es déçu?’—‘non’ = ‘are you disappointed?’—‘no, I'm not’; ‘est-ce que vous aimez les concombres?’—‘non’ = ‘do you like cucumber?’—‘no, I don't’.
1. non (marque le désaccord):
2. non (remplace une proposition):
3. non (dans une double négation):
4. non (introduisant une rectification, nuance):
5. non (dans une alternative):
6. non (interrogatif, exclamatif):
7. non (avec adjectif):
II. non <πλ non> [nɔ̃] ΟΥΣ αρσ
1. non (désaccord):
intérêt [ɛ̃teʀɛ] ΟΥΣ αρσ
1. intérêt (attention):
2. intérêt (attrait):
3. intérêt (avantage, utilité):
4. intérêt ΧΡΗΜΑΤΟΠ (de crédit):
emploi [ɑ̃plwɑ] ΟΥΣ αρσ
1. emploi (poste de travail):
2. emploi (embauche):
3. emploi (utilisation):
I. dire [diʀ] ΟΥΣ αρσ
II. dires ΟΥΣ αρσ πλ
III. dire [diʀ] ΡΉΜΑ μεταβ
1. dire (faire entendre):
2. dire (faire savoir):
3. dire (affirmer):
4. dire (formuler):
5. dire (indiquer):
6. dire (demander):
7. dire (objecter):
8. dire (penser):
9. dire (inspirer):
IV. se dire ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
1. se dire (penser):
2. se dire (échanger des paroles):
3. se dire (se prétendre):
4. se dire (se déclarer):
5. se dire ΓΛΩΣΣ:
concession [kɔ̃sesjɔ̃] ΟΥΣ θηλ
1. concession (compromis):
2. concession (attribution):
3. concession (droit d'exploitation):
4. concession ΓΡΑΦΕΙΟΚΡ (dans un cimetière):
5. concession ΓΛΩΣΣ:
I. compter [kɔ̃te] ΡΉΜΑ μεταβ
1. compter (dénombrer):
2. compter (évaluer):
3. compter (faire payer):
4. compter (inclure):
5. compter (avoir):
6. compter (projeter):
7. compter (s'attendre à):
II. compter [kɔ̃te] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. compter (dire les nombres):
2. compter (calculer):
3. compter (avoir de l'importance):
4. compter (avoir une valeur):
6. compter:
7. compter:
ιδιωτισμοί:
III. se compter ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
se compter αυτοπ ρήμα:
IV. à compter de ΠΡΌΘ
V. sans compter que ΣΎΝΔ
στο λεξικό PONS
I. courir [kuʀiʀ] ανώμ ΡΉΜΑ αμετάβ
1. courir a. ΑΘΛ:
2. courir (se répandre):
courant [kuʀɑ̃] ΟΥΣ αρσ
1. courant (cours d'eau, d'air) a. ΗΛΕΚ:
I. sans [sɑ̃] ΠΡΌΘ
I. courir [kuʀiʀ] ανώμ ΡΉΜΑ αμετάβ
1. courir a. ΑΘΛ:
2. courir (se répandre):
courant [kuʀɑ͂] ΟΥΣ αρσ
1. courant (cours d'eau, d'air) a. ΗΛΕΚ:
I. sans [sɑ͂] ΠΡΌΘ
Λεξιλόγιο τεχνολογίας ψύξης της GEA
| je | cours |
|---|---|
| tu | cours |
| il/elle/on | court |
| nous | courons |
| vous | courez |
| ils/elles | courent |
| je | courais |
|---|---|
| tu | courais |
| il/elle/on | courait |
| nous | courions |
| vous | couriez |
| ils/elles | couraient |
| je | courus |
|---|---|
| tu | courus |
| il/elle/on | courut |
| nous | courûmes |
| vous | courûtes |
| ils/elles | coururent |
| je | courrai |
|---|---|
| tu | courras |
| il/elle/on | courra |
| nous | courrons |
| vous | courrez |
| ils/elles | courront |
PONS OpenDict
Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?
Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.
Δεν υπάρχουν παραδειγματικές προτάσεις.
Δοκιμάστε ένα άλλο λήμμα.