Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Πηγαίνετε στο PONS.com όπως πάντα με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

navais
I had
nantais (nantaise) [nɑ̃tɛ, ɛz] ΕΠΊΘ
nantais (nantaise)
Nantais (Nantaise) [nɑ̃tɛ, ɛz] ΟΥΣ αρσ (θηλ)
Nantais (Nantaise) (natif)
Nantais (Nantaise) (habitant)
naval (navale) <αρσ πλ navals> [naval] ΕΠΊΘ
1. naval ΕΜΠΌΡ:
naval (navale) industrie, secteur
2. naval ΣΤΡΑΤ:
naval (navale)
naval college βρετ
navy academy αμερικ
Navarre [navaʀ] θηλ
navarin [navaʀɛ̃] ΟΥΣ αρσ
I. mauvais (mauvaise) [mɔvɛ, ɛz] ΕΠΊΘ
1. mauvais (d'un goût désagréable):
être mauvais nourriture, boisson
ne pas être mauvais nourriture, boisson
2. mauvais (de qualité inférieure):
mauvais (mauvaise) repas, restaurant
mauvais (mauvaise) tabac, alcool, café
mauvais (mauvaise) voiture, œuvre, spectacle
mauvais (mauvaise) nourriture, hébergement, livre
mauvais (mauvaise) dictionnaire, bibliothèque, lycée, enregistrement
3. mauvais (mal fait):
mauvais (mauvaise) cuisine, travail, gestion, éducation
mauvais (mauvaise) prononciation, départ
4. mauvais (inadéquat):
mauvais (mauvaise) conseil, décision, définition, exemple, idée, solution, conditions de travail
mauvais (mauvaise) projet
mauvais (mauvaise) renseignement
mauvais (mauvaise) éclairage, vue, mémoire, santé, hygiène, alimentation
5. mauvais (inapproprié):
mauvais (mauvaise)
6. mauvais (incompétent):
mauvais (mauvaise) auteur, équipe
bad (en at)
mauvais (mauvaise) élève, nageur, chasseur, amant
mauvais (mauvaise) cuisinier, travailleur, menteur
mauvais (mauvaise) avocat, médecin
7. mauvais (déplaisant):
mauvais (mauvaise) nuit, rêve, nouvelle, journée, impression
mauvais (mauvaise) situation
mauvais (mauvaise) surprise
mauvais (mauvaise) vacances
8. mauvais (méchant):
mauvais (mauvaise) animal
mauvais (mauvaise) personne, sourire, remarque, ton
mischief uncountable
in a bad mood après ουσ
9. mauvais (grave):
mauvais (mauvaise) fièvre, rhume
10. mauvais (peu lucratif):
mauvais (mauvaise) rendement, terre
mauvais (mauvaise) salaire, pension
mauvais (mauvaise) récolte, saison
11. mauvais (peu flatteur):
mauvais (mauvaise) cote, résultat, critique, image, opinion
mauvais (mauvaise) chiffres, critique
12. mauvais (répréhensible):
mauvais (mauvaise) père, fils, citoyen, comportement
mauvais (mauvaise) chrétien
mauvais (mauvaise) instinct
mauvais (mauvaise) tendance
mauvais (mauvaise) génie, intention, pensée
13. mauvais ΜΕΤΕΩΡ:
mauvais (mauvaise) vent, pluie
mauvais (mauvaise) traversée, mer
14. mauvais ΠΑΙΧΝΊΔΙΑ:
II. mauvais (mauvaise) [mɔvɛ, ɛz] ΟΥΣ αρσ (θηλ) οικ
1. mauvais (incapable):
mauvais (mauvaise) (en classe)
mauvais (mauvaise) (en général)
2. mauvais (méchant):
mauvais (mauvaise)
III. mauvais (mauvaise) [mɔvɛ, ɛz] ΕΠΊΡΡ
sentir mauvais κυριολ
sentir mauvais μτφ, οικ
sentir très mauvais κυριολ, μτφ
il fait mauvais ΜΕΤΕΩΡ
IV. mauvais ΟΥΣ αρσ
mauvais αρσ (mauvais côté):
V. mauvais (mauvaise) [mɔvɛ, ɛz]
ill-treatment uncountable
bad company uncountable
VI. mauvais (mauvaise) [mɔvɛ, ɛz]
sang [sɑ̃] ΟΥΣ αρσ
1. sang ΦΥΣΙΟΛ:
le sang a coulé μτφ
2. sang (vie):
3. sang (violence):
4. sang (hérédité):
de sang frère, liens
blood προσδιορ
sang du Christ ΘΡΗΣΚ
ιδιωτισμοί:
avoir qc dans le sang οικ
tourner les sangs à qn οικ
for God's sake! οικ
pli [pli] ΟΥΣ αρσ
1. pli (ondulation):
2. pli:
3. pli (ligne sur la peau):
4. pli ΓΕΩΛ:
5. pli ΠΑΙΧΝΊΔΙΑ (levée):
6. pli (lettre):
7. pli ΟΙΚΟΔ (couche de contreplaqué):
ιδιωτισμοί:
ça ne fait pas un pli οικ
pas2 <πλ pas> [pa] ΟΥΣ αρσ
1. pas (enjambée):
2. pas (allure):
marcher au pas ΣΤΡΑΤ
marcher au pas ΙΠΠΑΣ
marquer le pas ΣΤΡΑΤ
dead slow’ βρετ
‘(very) slow’ αμερικ
3. pas (bruit):
4. pas (trace de pied):
revenir ou retourner sur ses pas κυριολ, μτφ
marcher sur les pas de qn μτφ
5. pas (de danse):
6. pas ΤΕΧΝΟΛ:
7. pas (distance entre les sièges):
pas ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟΔΡ, ΑΕΡΟ
pas de tir ΣΤΡΑΤ, ΑΘΛ
pas de tir ΑΣΤΡΟΝ
pas de vis ΤΕΧΝΟΛ
ιδιωτισμοί:
to overtake sth/sb
pas1 [pa] ΕΠΊΡΡ Dans la langue parlée ou familière, not utilisé avec un auxiliaire ou un modal prend souvent la forme n't qui est alors accolée à l'auxiliaire: he hasn't finished, he couldn't come. On notera que will not devient won't, que shall not devient shan't et cannot devient can't.
1. pas (gén):
I don't think so, I think not τυπικ
alors, tu viens ou pas? οικ
2. pas (dans des expressions, exclamations):
so-so οικ
pas vrai οικ? (gén)
3. pas (n'est-ce pas) οικ:
numéro [nymeʀo] ΟΥΣ αρσ
1. numéro (nombre):
2. numéro (indiquant l'importance):
3. numéro ΔΗΜΟΣΙΟΓΡ:
suite au prochain numéro κυριολ
suite au prochain numéro μτφ, χιουμ
4. numéro:
faire son numéro κυριολ
5. numéro (personne drôle) οικ:
freefone number βρετ
toll-free number αμερικ
queue number βρετ
line number αμερικ
freefone number βρετ
toll-free number αμερικ
numéro zéro ΔΗΜΟΣΙΟΓΡ
ιδιωτισμοί:
fortune [fɔʀtyn] ΟΥΣ θηλ
1. fortune (richesse):
to spend a fortune (à faire doing, pour, en on)
to make a fortune (dans in, en faisant doing)
2. fortune (chance):
3. fortune (destinée):
4. fortune (improvisé):
ιδιωτισμοί:
coton [kɔtɔ̃] ΟΥΣ αρσ
1. coton (plante, fibre):
2. coton:
cotton wool βρετ
cotton αμερικ
piece of cotton wool βρετ
piece of cotton αμερικ
avoir du coton dans les oreilles κυριολ
avoir du coton dans les oreilles μτφ, οικ
cotton wool βρετ
absorbent cotton αμερικ
ιδιωτισμοί:
colère [kɔlɛʀ] ΟΥΣ θηλ
1. colère (humeur):
anger (contre qc at sth, contre qn with sb)
wrath τυπικ
to be angry (contre with)
to be mad οικ (contre at)
to get angry (contre with)
to get mad οικ (contre at)
to make sb mad οικ
être colère οικ
être colère οικ
to be mad οικ
2. colère:
3. colère:
fury, wrath τυπικ
wrath τυπικ
I. trav|ail1 <πλ travaux> [tʀavaj, o] ΟΥΣ αρσ
1. travail (contraire de repos):
2. travail:
work uncountable
(félicitations) c'est du beau travail! also ειρων
3. travail:
4. travail (activité, population active):
travail ΟΙΚΟΝ, ΚΟΙΝΩΝΙΟΛ
labour βρετ uncountable
5. travail (résultat d'un fonctionnement):
work uncountable
6. travail (ouvrage érudit):
work (sur on)
7. travail (façonnage):
le travail de métal, bois, pierre
8. travail (technique, exécution):
9. travail:
travail ΜΗΧΑΝΙΚΉ, ΦΥΣ
10. travail (action):
action (de of)
workings πλ (de of)
11. travail (altération):
12. travail ΙΑΤΡ (pendant accouchement):
labour βρετ
II. travaux ΟΥΣ αρσ πλ
1. travaux:
work ενικ
roadworks βρετ
roadwork uncountable αμερικ
alterations (de to)
improvements (de to)
redevelopment uncountable (de of)
roadworks (de on)
2. travaux (recherche, études):
work uncountable (sur on)
3. travaux (débats):
4. travaux (opérations de même nature):
III. trav|ail1 <πλ travaux> [tʀavaj, o]
child labour βρετ
travail au noir οικ (gén)
needlework uncountable
agricultural ou farm work uncountable
fancywork uncountable
travaux dirigés, TD ΠΑΝΕΠ
practical ενικ
hard labour βρετ ενικ
slave labour βρετ uncountable
travaux manuels ΣΧΟΛ
housework uncountable
travaux pratiques, TP ΣΧΟΛ, ΠΑΝΕΠ
practical work uncountable
lab work uncountable
civil engineering uncountable
roadworks βρετ
roadwork uncountable αμερικ
salaire [salɛʀ] ΟΥΣ αρσ
1. salaire:
wages πλ
efficiency wages αμερικ
2. salaire μτφ:
reward (de for)
punishment (de for)
basic salary βρετ
base pay αμερικ
ιδιωτισμοί:
toute peine mérite salaire παροιμ
travail2 <πλ travails> [tʀavaj] ΟΥΣ αρσ (appareil)
en-avant <πλ en-avant> [ɑ̃navɑ̃] ΟΥΣ αρσ (au rugby)
nantais(e) [nɑ̃tɛ, ɛz] ΕΠΊΘ
ajaccien(ne) [aʒaksjɛ̃, ɛn] ΕΠΊΘ
ajaccien(ne) accent, région
ajaccien(ne) vie, restaurants
Nantais(e) [nɑ̃tɛ, ɛz] ΟΥΣ αρσ(θηλ)
Ajaccien(ne) [aʒaksjɛ̃, ɛn] ΟΥΣ αρσ(θηλ)
naval(e) <s> [naval] ΕΠΊΘ
avais [avɛ] ΡΉΜΑ
avais imparf de avoir
I. avoir [avwaʀ] ανώμ ΡΉΜΑ μεταβ
1. avoir (devoir, recevoir, assister à) a. ΙΑΤΡ:
ne pas avoir à +infin
to not have to +infin
2. avoir (obtenir, attraper):
avoir train
avoir examen
avoir logement, aide, renseignement
3. avoir (porter sur ou avec soi):
avoir canne, pipe
avoir chapeau, vêtement
4. avoir (être doté de):
to be 2 metres tall/wide βρετ
to be 2 meters tall/wide αμερικ
5. avoir (éprouver):
6. avoir οικ (rouler):
ιδιωτισμοί:
en avoir après qn οικ
en avoir jusque- de qc οικ
j'ai! ΠΑΙΧΝΊΔΙΑ, ΑΘΛ
II. avoir [avwaʀ] ανώμ ΡΉΜΑ βοηθ ρήμα
III. avoir [avwaʀ] ανώμ ΡΉΜΑ μεταβ απρόσ ρήμα
1. avoir (exister):
qu'y a-t-il? [ou qu'est-ce qu'il y a?] ― il y a que j'ai faim!
2. avoir (temporel):
il y a 3 jours/4 ans
ιδιωτισμοί:
IV. avoir [avwaʀ] ανώμ ΟΥΣ αρσ
1. avoir (crédit):
2. avoir (bon d'achat):
Navale [naval] ΟΥΣ θηλ (École Navale)
mauvais(e) [movɛ, ɛz] ΕΠΊΘ
1. mauvais antéposé:
mauvais(e) action
to be bad at sth
2. mauvais (méchant):
mauvais(e) intention, regard
mauvais(e) sujet
mauvais(e) sourire
3. mauvais (agité):
buvais [byvɛ] ΡΉΜΑ
buvais imparf de boire
I. boire [bwaʀ] ανώμ ΡΉΜΑ μεταβ
1. boire (avaler un liquide):
2. boire (s'imprégner de):
II. boire [bwaʀ] ανώμ ΡΉΜΑ αμετάβ
to drink (to) sb's health
III. boire [bwaʀ] ανώμ ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
I. mauvais [movɛ] ΕΠΊΡΡ
II. mauvais [movɛ] ΟΥΣ αρσ
1. mauvais (ce qui est mauvais):
2. mauvais (personne):
travail <-aux> [tʀavaj, o] ΟΥΣ αρσ
1. travail (activité):
travaux dirigés [ou pratiques] ΣΧΟΛ
2. travail (tâche):
3. travail (activité professionnelle):
4. travail πλ (ensemble de tâches):
5. travail ΟΙΚΟΝ:
labour βρετ
labor αμερικ
6. travail (façonnage):
7. travail (fonctionnement):
8. travail (effet):
9. travail ΦΥΣ:
10. travail ΓΡΑΦΕΙΟΚΡ:
11. travail ΙΣΤΟΡΊΑ:
hard labour βρετ
hard labor αμερικ
ιδιωτισμοί:
naval(e) <s> [naval] ΕΠΊΘ
avais [avɛ] ΡΉΜΑ
avais imparf de avoir
I. avoir [avwaʀ] ανώμ ΡΉΜΑ μεταβ
1. avoir (devoir, recevoir, assister à) a. ΙΑΤΡ:
ne pas avoir à +infin
to not have to +infin
2. avoir (obtenir, attraper):
avoir train
avoir examen
avoir logement, aide, renseignement
3. avoir (porter sur ou avec soi):
avoir canne, pipe
avoir chapeau, vêtement
4. avoir (être doté de):
5. avoir (éprouver):
6. avoir οικ (rouler):
ιδιωτισμοί:
en avoir après qn οικ
en avoir jusque- de qc οικ
j'ai! ΠΑΙΧΝΊΔΙΑ, ΑΘΛ
II. avoir [avwaʀ] ανώμ ΡΉΜΑ βοηθ ρήμα
III. avoir [avwaʀ] ανώμ ΡΉΜΑ μεταβ απρόσ ρήμα
1. avoir (exister):
qu'y a-t-il? [ou qu'est-ce qu'il y a?] – il y a que j'ai faim!
2. avoir (temporel):
il y a 3 jours/4 ans
ιδιωτισμοί:
IV. avoir [avwaʀ] ανώμ ΟΥΣ αρσ
1. avoir (crédit):
2. avoir (bon d'achat):
buvais [byvɛ] ΡΉΜΑ
buvais imparf de boire
I. boire [bwaʀ] ανώμ ΡΉΜΑ μεταβ
1. boire (avaler un liquide):
2. boire (s'imprégner de):
II. boire [bwaʀ] ανώμ ΡΉΜΑ αμετάβ
to drink (to) sb's health
III. boire [bwaʀ] ανώμ ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
mauvais(e) [movɛ, ɛz] ΕΠΊΘ
1. mauvais antéposé:
mauvais(e) action
to be bad at sth
2. mauvais (méchant):
mauvais(e) intention, regard
mauvais(e) sujet
mauvais(e) sourire
3. mauvais (agité):
I. mauvais [movɛ] ΕΠΊΡΡ
II. mauvais [movɛ] ΟΥΣ αρσ
1. mauvais (ce qui est mauvais):
2. mauvais (personne):
travail <-aux> [tʀavaj, -o] ΟΥΣ αρσ
1. travail (activité):
travaux dirigés [ou pratiques] ΣΧΟΛ
2. travail (tâche):
3. travail (activité professionnelle):
4. travail πλ (ensemble de tâches):
5. travail ΟΙΚΟΝ:
6. travail (façonnage):
7. travail (fonctionnement):
8. travail (effet):
9. travail ΦΥΣ:
10. travail ΓΡΑΦΕΙΟΚΡ:
11. travail ΙΣΤΟΡΊΑ:
ιδιωτισμοί:
mauvais traitements αρσ πλ
travail αρσ
PONS OpenDict

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.

Προσθήκη λήμματος
Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
Navarin (Наварин) (1916), non terminé, vendu à la ferraille en 1923.
fr.wikipedia.org
Son intention première est de réhabiliter les chevaux rebelles et insoumis à la suite de mauvais traitements.
fr.wikipedia.org
Leurs mauvais traitements envers les pères de famille, leurs outrages envers les femmes et les filles feraient honte à raconter.
fr.wikipedia.org
Au niveau personnel : d’aucuns rapportent que pendant le vol, il s’était opposé aux mauvais traitements dont les convoyés faisaient l’objet.
fr.wikipedia.org
Plutarque indique même que c'est après cette révolte que sont institués la kryptie et les autres mauvais traitements à l'égard des hilotes.
fr.wikipedia.org