Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Πηγαίνετε στο PONS.com όπως πάντα με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

sentrainant
would place
γαλλικά
γαλλικά
αγγλικά
αγγλικά
I. placer [plase] ΡΉΜΑ μεταβ
1. placer (mettre à un endroit):
placer objet
to put, to place
placer personne
to seat (à côté de beside)
placer ses doigts sur le clavier
to place one's fingers on the keyboard
le metteur en scène a placé cette scène au début du film
the director put this scene at the beginning of the film
placer des gardes
to post guards
placer des hommes autour d'une maison
to position men around a house
place l'antenne dans cette direction
position the aerial in this direction
placer sa balle (au tennis)
to place one's ball
2. placer (mettre dans une situation):
placer
to put, to place
le directeur m'a placé à la tête du service informatique
the manager put me in charge of the data-processing department
placer qn dans l'obligation de faire
to place sb under an obligation to do
placer qn sous la protection de
to place sb under the protection of
placer un service sous la responsabilité de qn
to make a department responsible for sb
placer qn/être placé devant un choix difficile
to present sb/to be faced with a difficult choice
3. placer (procurer un emploi):
placer
to place, to find a job for
l'école place ses élèves
the school places ou finds employment for its students
placer qn comme domestique chez qn
to place sb as a servant in sb's household
placer qn auprès de qn comme garde du corps
to place sb with sb as a bodyguard
4. placer ΧΡΗΜΑΤΟΠ:
placer (investir)
to invest
placer (mettre en dépôt)
to deposit, to put
placer une partie de ses revenus à la caisse d'épargne
to deposit ou put part of one's income in a savings bank
5. placer (attribuer):
placer confiance
to place ou to put (en in)
placer espoirs
to pin (dans, en on)
6. placer (introduire):
placer remarque, anecdote
to slip in
je n'arrive pas à en placer une avec elle!
I can't get a word in edgeways with her! βρετ
je n'arrive pas à en placer une avec elle!
I can't get a word in edgewise with her! αμερικ
elle ne me laisse pas en placer une!
she won't let me get a word in edgeways! βρετ
elle ne me laisse pas en placer une!
she won't let me get a word in edgewise! αμερικ
il s'arrange toujours pour placer cette plaisanterie dans la conversation
he always manages to get ou work that joke into the conversation
7. placer (dans un foyer d'accueil):
placer enfant
to place [sb] in care
8. placer (vendre):
placer produit, marchandise
to place, to sell
II. se placer ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
1. se placer (à un endroit):
se placer près de (debout)
to stand next to
se placer près de (assis)
to sit next to
placez-vous au milieu (gén)
get in the middle
placez-vous au milieu (debout)
stand in the middle
placez-vous au milieu (assis)
sit in the middle
se placer autour d'une maison policiers:
to position oneself around a house
où se placent les verres?
where do the glasses go?
sais-tu comment se placent les piles?
do you know which way round the batteries go?
2. se placer (dans une situation):
se placer sous la protection de qn
to place oneself under sb's protection
se placer sous une perspective nouvelle
to look at things from a new perspective
ça dépend de quel point de vue on se place
it depends on your point of view
il s'est placé comme apprenti
he found himself an apprenticeship βρετ
il s'est placé comme apprenti
he got himself an apprenticeship βρετ
notre démarche/intervention se place dans le cadre de l'aide au tiers-monde
our action/intervention comes within the context of Third World aid
3. se placer (dans une hiérarchie):
se placer premier coureur, cheval:
to come first
il s'est placé dans les premiers (en classe)
he got one of the top places
il s'est placé dans les premiers (dans une course)
he finished among the first
placer qn en curatelle
to place sb under guardianship
placer la balle sur le tee
to tee up
latéralement (sur le côté) placer, s'agrandir
sideways, laterally
αγγλικά
αγγλικά
γαλλικά
γαλλικά
placer
placer αρσ
drag in
mentionner, placer
ram home ball, fist
placer
interpose comment, remark
placer
to put or place sb in solitary confinement
placer qn en isolement cellulaire
tee up
placer la balle sur le tee
γαλλικά
γαλλικά
αγγλικά
αγγλικά
I. placer [plase] ΡΉΜΑ μεταβ
1. placer (mettre):
placer qc sur l'étagère
to put sth on the shelf
2. placer (installer):
placer sentinelle
to place
placer les spectateurs/les invités
to seat the spectators/guests
placer un enfant dans une famille d'accueil
to place a child with a foster family
3. placer (introduire):
placer anecdote, remarque
to put in
placer une idée dans qc
to put an idea in sth
ne pas pouvoir placer un mot [ou ne pas arriver à en placer une]
to not be able to get a word in
4. placer (mettre dans une situation professionnelle):
placer un ami dans une entreprise comme qc
to get a friend a job in a company as sth
5. placer ΧΡΗΜΑΤΟΠ:
placer argent, capitaux, économies
to invest
II. placer [plase] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
1. placer (s'installer):
se placer
to take up a position
se placer (debout)
to stand
2. placer (se situer):
se placer dans le cas où ...
to suppose that ...
3. placer (avoir sa place désignée):
se placer devant/à côté de qc meuble, objet, obstacle
to belong in front of/next to sth
4. placer (prendre un certain rang):
se placer deuxième
to be placed second
αγγλικά
αγγλικά
γαλλικά
γαλλικά
to tranquillize sb
placer qn sous calmants
foster
placer
enthrone
placer sur le trône
to apprentice sb to sb
placer qn en apprentissage chez qn
send in order
placer
get in
placer
to get a word in
placer un mot
not to get a word in edgeways
ne pas pouvoir placer un mot
to instal sb in an old people's home
placer qn dans un centre pour personnes du troisième âge
to sink one's money in sth
placer son argent dans qc
γαλλικά
γαλλικά
αγγλικά
αγγλικά
I. placer [plase] ΡΉΜΑ μεταβ
1. placer (mettre):
placer qc sur l'étagère
to put sth on the shelf
2. placer (installer):
placer sentinelle
to place
placer les spectateurs/les invités
to seat the spectators/guests
placer un enfant dans une famille d'accueil
to place a child with a foster family
3. placer (introduire):
placer anecdote, remarque
to put in
placer une idée dans qc
to put an idea in sth
ne pas pouvoir placer un mot [ou ne pas arriver à en placer une]
to not be able to get a word in
4. placer (mettre dans une situation professionnelle):
placer un ami dans une entreprise comme qc
to get a friend a job in a company as sth
5. placer ΧΡΗΜΑΤΟΠ:
placer argent, capitaux, économies
to invest
II. placer [plase] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
1. placer (s'installer):
se placer
to take up a position
se placer (debout)
to stand
2. placer (se situer):
se placer dans le cas où ...
to suppose that ...
3. placer (avoir sa place désignée):
se placer devant/à côté de qc meuble, objet, obstacle
to belong in front of/next to sth
4. placer (prendre un certain rang):
se placer deuxième
to be placed second
αγγλικά
αγγλικά
γαλλικά
γαλλικά
to tranquilize sb
placer qn sous calmants
institutionalize
placer dans un institut
foster
placer
enthrone
placer sur le trône
get in
placer
to get a word in
placer un mot
send in order
placer
to remand in custody
placer en détention provisoire
not to get a word in edgewise
ne pas pouvoir placer un mot
to sink one's money in sth
placer son argent dans qc
Présent
jeplace
tuplaces
il/elle/onplace
nousplaçons
vousplacez
ils/ellesplacent
Imparfait
jeplaçais
tuplaçais
il/elle/onplaçait
nousplacions
vousplaciez
ils/ellesplaçaient
Passé simple
jeplaçai
tuplaças
il/elle/onplaça
nousplaçâmes
vousplaçâtes
ils/ellesplacèrent
Futur simple
jeplacerai
tuplaceras
il/elle/onplacera
nousplacerons
vousplacerez
ils/ellesplaceront
PONS OpenDict

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.

Προσθήκη λήμματος
Παραδείγματα από το λεξικό PONS (ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
Des molécules hydrophiles peuvent être stockées dans le cœur hydrophile, tandis que des molécules hydrophobes peuvent se placer au niveau des bicouches hydrophobes.
fr.wikipedia.org
Tandis que l'adversaire est en l'air, l'attaquant déplace ses bras pour les placer autour des jambes, puis enfin il claque l'adversaire vers le bas.
fr.wikipedia.org
Angel décide alors de placer son corps dans sa voiture et pousse cette dernière du haut d'une falaise.
fr.wikipedia.org
Ils réclament beaucoup de lumière, mais pas de soleil direct, il faut donc les placer près d'une fenêtre, derrière un voilage.
fr.wikipedia.org
Le terme « collocation » vient du latin collocare, qui signifie : « placer ensemble ».
fr.wikipedia.org