Γαλλικό λεξικό Oxford-Hachette
I. many <comp more; superl most> [βρετ ˈmɛni, αμερικ ˈmɛni] ΕΠΊΘ
II. many <comp more; superl most> [βρετ ˈmɛni, αμερικ ˈmɛni] ΑΝΤΩΝ
III. many <comp more; superl most> [βρετ ˈmɛni, αμερικ ˈmɛni] ΟΥΣ
lot2 [βρετ lɒt, αμερικ lɑt] ΟΥΣ
1. lot:
2. lot αμερικ (piece of land):
3. lot (at auction):
4. lot (decision-making process):
I. lot1 [βρετ lɒt, αμερικ lɑt] ΑΝΤΩΝ
1. lot:
2. lot οικ:
3. lot (specific group of people) οικ:
II. lot1 [βρετ lɒt, αμερικ lɑt] ΟΥΣ
1. lot (great deal):
III. lots ΟΥΣ
lots οικ:
IV. lots ΕΠΊΡΡ
lots οικ:
V. a lot ΕΠΊΡΡ
little2 [βρετ ˈlɪt(ə)l, αμερικ ˈlɪdl] ΕΠΊΘ
1. little (small):
2. little (young):
3. little (feeble, weak):
5. little (expressing scorn, contempt):
6. little (short):
I. little1 <comp less, superl least> [ˈlɪtl] ΕΠΊΘ When little is used as an adjective (little hope, little damage) it is translated by peu de: peu d'espoir, peu de dégâts.
For examples and particular usages see I. below.
When a little is used as a pronoun (give me a little) it is translated by un peu: donne m'en-un peu.
When little is used alone as a pronoun (there's little I can do) it is very often translated by pas grand-chose: je ne peux pas faire grand-chose.
For examples of these and other uses of little as a pronoun (to do as little as possible etc.) see II. below.
For uses of little and a little as adverbs see the entry below.
Note that less, and least are treated as separate entries in the dictionary.
II. little1 <comp less, superl least> [ˈlɪtl] ΑΝΤΩΝ
III. little1 <comp less, superl least> [ˈlɪtl] ΕΠΊΡΡ
1. little (rarely):
2. little (hardly, scarcely):
3. little (not at all):
IV. a little (bit) ΕΠΊΡΡ (slightly)
I. few <comp fewer, superl fewest> [βρετ fjuː, αμερικ fju] ΕΠΊΘ When few is used as an adjective to indicate the smallness or insufficiency of a given number or quantity (few houses, few shops, few people) it is translated by peu de: peu de maisons, peu de magasins, peu de gens. Equally the few is translated by le peu de: the few people who knew her le peu de gens qui la connaissaient. For examples and particular usages see I. 1. in the entry.
When few is used as an adjective in certain expressions to mean several, translations vary according to the expression: see I. 2. in the entry.
When a few is used as an adjective(a few books), it can often be translated by quelques: quelques livres; however, for expressions such as quite a few books, a good few books, see II. in the entry.
For translations of few used as a pronoun (few of us succeeded, I only need a few) see II. and III. in the entry.
For translations of the few used as a noun (the few who voted for him) see IV. in the entry.
1. few (not many):
2. few (some, several):
II. a few ΕΠΊΘ
III. few <comp fewer, superl fewest> [βρετ fjuː, αμερικ fju] ΑΝΤΩΝ
1. few (not many):
2. few (some):
IV. few <comp fewer, superl fewest> [βρετ fjuː, αμερικ fju] ΟΥΣ
V. few <comp fewer, superl fewest> [βρετ fjuː, αμερικ fju]
A1, a [βρετ ə, eɪ, αμερικ eɪ, ə] ΟΥΣ
2. A:
- A ΜΟΥΣ
- la αρσ
I. account [βρετ əˈkaʊnt, αμερικ əˈkaʊnt] ΟΥΣ
1. account ΧΡΗΜΑΤΟΠ (money held at bank):
2. account ΕΜΠΌΡ (credit arrangement):
3. account ΜΆΡΚΕΤΙΝΓΚ (client):
5. account (bill):
7. account (description):
8. account:
9. account (impression):
10. account (indicating reason):
11. account (advantage, benefit):
II. accounts ΟΥΣ ουσ πλ
1. accounts (records):
2. accounts (department):
-
- comptabilité θηλ
III. account [βρετ əˈkaʊnt, αμερικ əˈkaʊnt] ΡΉΜΑ μεταβ
IV. account [βρετ əˈkaʊnt, αμερικ əˈkaʊnt]
a posteriori [βρετ eɪ pɒˌstɛrɪˈɔːrʌɪ, ɑː pɒˌstɛrɪˈɔːriː, αμερικ ˌɑ ˌpɑstiriˈɔri, ˌeɪ ˌpɑstiriˈɔraɪ] ΕΠΊΘ
a posteriori reasoning, deduction:
a priori [βρετ ˌeɪ prʌɪˈɔːrʌɪ, ˌɑː prɪˈɔːri, αμερικ ˌeɪ praɪˈɔraɪ] ΕΠΊΘ
στο λεξικό PONS
A, a [eɪ] <-'s [or -s]> ΟΥΣ
1. A (letter):
2. A ΜΟΥΣ:
- A
- do αρσ
A ΟΥΣ
A ΗΛΕΚ συντομογραφία: amp
I. account [əˈkaʊnt] ΟΥΣ
1. account ΧΡΗΜΑΤΟΠ:
4. account πλ (financial records):
6. account (description):
7. account (cause):
8. account no πλ (consideration):
II. account [əˈkaʊnt] ΡΉΜΑ μεταβ τυπικ (consider)
-
- considérer qn qc
A, a [eɪ] <-'s [or -s]> ΟΥΣ
a/c ΟΥΣ
2. a/c → air conditioning
- a/c
- climatisation θηλ
air conditioning [ˈer·kən·ˌdɪʃ· ə n·ɪŋ ] ΟΥΣ
I. account [ə·ˈkaʊnt] ΟΥΣ
1. account ΧΡΗΜΑΤΟΠ:
4. account πλ (financial records):
6. account (description):
7. account (cause):
8. account (consideration):
II. account [ə·ˈkaʊnt] ΡΉΜΑ μεταβ τυπικ (consider)
-
- considérer qn comme qc
Γλωσσάρι «Κοινωνική ενσωμάτωση και ισότητα δυνατοτήτων» του Γαλλογερμανικού Γραφείου Νέων (OFAJ)
Λεξιλόγιο τεχνολογίας ψύξης της GEA
| I | cock-a-doodle-doo |
|---|---|
| you | cock-a-doodle-doo |
| he/she/it | cock-a-doodle-doos |
| we | cock-a-doodle-doo |
| you | cock-a-doodle-doo |
| they | cock-a-doodle-doo |
| I | cock-a-doodle-dood |
|---|---|
| you | cock-a-doodle-dood |
| he/she/it | cock-a-doodle-dood |
| we | cock-a-doodle-dood |
| you | cock-a-doodle-dood |
| they | cock-a-doodle-dood |
| I | have | cock-a-doodle-dood |
|---|---|---|
| you | have | cock-a-doodle-dood |
| he/she/it | has | cock-a-doodle-dood |
| we | have | cock-a-doodle-dood |
| you | have | cock-a-doodle-dood |
| they | have | cock-a-doodle-dood |
| I | had | cock-a-doodle-dood |
|---|---|---|
| you | had | cock-a-doodle-dood |
| he/she/it | had | cock-a-doodle-dood |
| we | had | cock-a-doodle-dood |
| you | had | cock-a-doodle-dood |
| they | had | cock-a-doodle-dood |
PONS OpenDict
Θέλεις να προσθέσεις μια λέξη, φράση ή μετάφραση;
Στείλε μας μια νέα καταχώριση για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα της PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στα αποτελέσματα.