Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Επισκέψου τη σελίδα PONS.com όπως συνήθως με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις.

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

Fahrradmechaniker(in)
to be wearing too much

Γαλλικό λεξικό Oxford-Hachette

γαλλικά
γαλλικά
αγγλικά
αγγλικά

I. couvert (couverte) [kuvɛʀ, ɛʀt] ΡΉΜΑ μετ παρακειμ

couvert → couvrir

II. couvert (couverte) [kuvɛʀ, ɛʀt] ΕΠΊΘ

1. couvert (plein):

couvert (couverte)
covered (de in, with)

2. couvert (en intérieur):

couvert (couverte) piscine
couvert (couverte) court de tennis
couvert (couverte) marché, stade, passage

3. couvert ΜΕΤΕΩΡ:

couvert (couverte) ciel
couvert (couverte) temps

III. couvert ΟΥΣ αρσ

1. couvert (accessoires pour un repas):

couvert
retirer un couvert
ajouter un couvert
mettre le couvert
mets-lui un couvert
avoir son couvert chez qn μτφ

2. couvert (ustensiles):

un couvert en argent
couvert à dessert
un couvert à poisson

3. couvert (au restaurant):

couvert
ils ne font pas payer le couvert

4. couvert (abri):

couvert

IV. à couvert ΕΠΊΡΡ

à couvert
se mettre à couvert
mettre sa fortune à couvert

V. à couvert de ΠΡΌΘ

être ou rester à couvert de la pluie
être ou rester à couvert d'un bois
se mettre à couvert de

VI. sous le couvert de ΠΡΌΘ

1. sous le couvert de (apparence):

sous le couvert de

2. sous le couvert de ΓΡΑΦΕΙΟΚΡ:

écrire à X, sous le couvert de Y

VII. couverte ΟΥΣ θηλ

1. couverte ΤΥΠΟΓΡ:

2. couverte ΤΈΧΝΗ:

I. gîte, gite [ʒit] ΟΥΣ αρσ

1. gîte:

le gîte et le couvert
board and lodging βρετ
le gîte et le couvert
room and lodging αμερικ

2. gîte ΜΑΓΕΙΡ (en boucherie):

3. gîte (de lièvre):

II. gîte, gite [ʒit] ΟΥΣ θηλ ΝΑΥΣ

III. gîte, gite [ʒit]

I. couvrir [kuvʀiʀ] ΡΉΜΑ μεταβ

1. couvrir (recouvrir):

couvrir (gén) meuble, mur, objet, feu, blessé
to cover (de with)
couvrir maison

2. couvrir (être plus fort que):

couvrir son, musique:

3. couvrir (desservir) émetteur, radio, inspecteur:

couvrir région

4. couvrir (contre le froid):

to wrap [sb] up
to cover [sb] up
il est trop couvert (vêtu)
il est trop couvert (au lit)
je ne l'ai pas assez couvert (vêtu)
je ne l'ai pas assez couvert (au lit)

5. couvrir (donner en grande quantité):

to shower sb with blows/honours βρετ
couvrir qn d'or κυριολ
couvrir qn d'or (enrichir) μτφ

6. couvrir:

couvrir (protéger) faute, personne
couvrir (avec une arme) complice, soldat, retraite

7. couvrir (parcourir) coureur, véhicule:

couvrir distance

8. couvrir (rendre compte de):

couvrir livre, film: sujet, période
couvrir journaliste, presse: affaire, événement

9. couvrir (pourvoir à):

10. couvrir ΧΡΗΜΑΤΟΠ somme:

couvrir dépenses, coûts

11. couvrir (garantir):

couvrir dégât, risque, personne

12. couvrir ΖΩΟΛ mâle:

couvrir femelle
to get [sth] covered

II. se couvrir ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα

1. se couvrir:

rester couvert

2. se couvrir ΜΕΤΕΩΡ:

se couvrir ciel:

3. se couvrir (se remplir):

4. se couvrir (se protéger):

5. se couvrir (se garantir):

I. couvrir [kuvʀiʀ] ΡΉΜΑ μεταβ

1. couvrir (recouvrir):

couvrir (gén) meuble, mur, objet, feu, blessé
to cover (de with)
couvrir maison

2. couvrir (être plus fort que):

couvrir son, musique:

3. couvrir (desservir) émetteur, radio, inspecteur:

couvrir région

4. couvrir (contre le froid):

to wrap [sb] up
to cover [sb] up
il est trop couvert (vêtu)
il est trop couvert (au lit)
je ne l'ai pas assez couvert (vêtu)
je ne l'ai pas assez couvert (au lit)

5. couvrir (donner en grande quantité):

to shower sb with blows/honours βρετ
couvrir qn d'or κυριολ
couvrir qn d'or (enrichir) μτφ

6. couvrir:

couvrir (protéger) faute, personne
couvrir (avec une arme) complice, soldat, retraite

7. couvrir (parcourir) coureur, véhicule:

couvrir distance

8. couvrir (rendre compte de):

couvrir livre, film: sujet, période
couvrir journaliste, presse: affaire, événement

9. couvrir (pourvoir à):

10. couvrir ΧΡΗΜΑΤΟΠ somme:

couvrir dépenses, coûts

11. couvrir (garantir):

couvrir dégât, risque, personne

12. couvrir ΖΩΟΛ mâle:

couvrir femelle
to get [sth] covered

II. se couvrir ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα

1. se couvrir:

rester couvert

2. se couvrir ΜΕΤΕΩΡ:

se couvrir ciel:

3. se couvrir (se remplir):

4. se couvrir (se protéger):

5. se couvrir (se garantir):

couvert d'ecchymoses
αγγλικά
αγγλικά
γαλλικά
γαλλικά
couvert αρσ
couvert
marché αρσ couvert
spiny animal
couvert de piquants
un couvert
couvert de sapins

στο λεξικό PONS

γαλλικά
γαλλικά
αγγλικά
αγγλικά

I. couvert(e) [kuvɛʀ, ɛʀt] ΡΉΜΑ

couvert μετ passé de couvrir

II. couvert(e) [kuvɛʀ, ɛʀt] ΕΠΊΘ

1. couvert (habillé):

être trop couvert

2. couvert (protégé):

être couvert

3. couvert (assuré):

4. couvert ( en plein air):

couvert(e)

5. couvert ΜΕΤΕΩΡ:

couvert(e) ciel, temps

6. couvert (recouvert):

7. couvert (plein de):

être couvert de sang

8. couvert (caché):

I. couvrir [kuvʀiʀ] ΡΉΜΑ μεταβ

1. couvrir (mettre sur):

couvrir récipient
couvrir livre

2. couvrir (recouvrir):

couvrir qc couverture, toile
to cover sth up
qc couvre qn
sb is covered in sth
to cover in sth

3. couvrir (habiller):

4. couvrir (cacher):

couvrir visage

5. couvrir (protéger, garantir, parcourir, relater):

6. couvrir (combler):

II. couvrir [kuvʀiʀ] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα

1. couvrir:

2. couvrir (se protéger):

3. couvrir ΜΕΤΕΩΡ:

4. couvrir (se remplir de):

couvert [kuvɛʀ] ΟΥΣ αρσ

1. couvert (ustensiles):

couvert
cutlery no πλ
mettre le couvert

2. couvert (place):

couvert

3. couvert (prétexte):

sous le couvert de qc

I. couvrir [kuvʀiʀ] ΡΉΜΑ μεταβ

1. couvrir (mettre sur):

couvrir récipient
couvrir livre

2. couvrir (recouvrir):

couvrir qc couverture, toile
to cover sth up
qc couvre qn
sb is covered in sth
to cover in sth

3. couvrir (habiller):

4. couvrir (cacher):

couvrir visage

5. couvrir (protéger, garantir, parcourir, relater):

6. couvrir (combler):

II. couvrir [kuvʀiʀ] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα

1. couvrir:

2. couvrir (se protéger):

3. couvrir ΜΕΤΕΩΡ:

4. couvrir (se remplir de):

αγγλικά
αγγλικά
γαλλικά
γαλλικά
couvert(e)
couvert(e)
être couvert
couvert αρσ
couvert(e) d'épines
overcast weather
couvert(e)
couvert(e) de rosée
taxe θηλ sur le couvert
couvert(e) d'encre
στο λεξικό PONS
γαλλικά
γαλλικά
αγγλικά
αγγλικά

couvert [kuvɛʀ] ΟΥΣ αρσ

1. couvert (ustensiles):

couvert
mettre le couvert

2. couvert (place):

couvert

3. couvert (prétexte):

sous le couvert de qc

I. couvert(e) [kuvɛʀ, ɛʀt] ΡΉΜΑ

couvert μετ passé de couvrir

II. couvert(e) [kuvɛʀ, ɛʀt] ΕΠΊΘ

1. couvert (habillé):

être trop couvert

2. couvert (protégé):

être couvert

3. couvert (assuré):

4. couvert ( en plein air):

couvert(e)

5. couvert ΜΕΤΕΩΡ:

couvert(e) ciel, temps

6. couvert (recouvert):

7. couvert (plein de):

être couvert de sang

I. couvrir [kuvʀiʀ] ΡΉΜΑ μεταβ

1. couvrir (mettre sur):

couvrir récipient
couvrir livre

2. couvrir (recouvrir):

couvrir qc couverture, toile
to cover sth up
qc couvre qn
sb is covered in sth
to cover in sth

3. couvrir (habiller):

4. couvrir (cacher):

couvrir visage

5. couvrir (protéger, garantir, parcourir):

6. couvrir (combler):

II. couvrir [kuvʀiʀ] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα

1. couvrir:

2. couvrir (se protéger):

3. couvrir ΜΕΤΕΩΡ:

4. couvrir (se remplir de):

I. couvrir [kuvʀiʀ] ΡΉΜΑ μεταβ

1. couvrir (mettre sur):

couvrir récipient
couvrir livre

2. couvrir (recouvrir):

couvrir qc couverture, toile
to cover sth up
qc couvre qn
sb is covered in sth
to cover in sth

3. couvrir (habiller):

4. couvrir (cacher):

couvrir visage

5. couvrir (protéger, garantir, parcourir):

6. couvrir (combler):

II. couvrir [kuvʀiʀ] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα

1. couvrir:

2. couvrir (se protéger):

3. couvrir ΜΕΤΕΩΡ:

4. couvrir (se remplir de):

αγγλικά
αγγλικά
γαλλικά
γαλλικά
couvert(e)
couvert(e)
être couvert
couvert αρσ
couvert(e) d'épines
overcast weather
couvert(e)
couvert(e) de roseaux
taxe θηλ sur le couvert
couvert(e) de rosée
Présent
jecouvre
tucouvres
il/elle/oncouvre
nouscouvrons
vouscouvrez
ils/ellescouvrent
Imparfait
jecouvrais
tucouvrais
il/elle/oncouvrait
nouscouvrions
vouscouvriez
ils/ellescouvraient
Passé simple
jecouvris
tucouvris
il/elle/oncouvrit
nouscouvrîmes
vouscouvrîtes
ils/ellescouvrirent
Futur simple
jecouvrirai
tucouvriras
il/elle/oncouvrira
nouscouvrirons
vouscouvrirez
ils/ellescouvriront

PONS OpenDict

Θέλεις να προσθέσεις μια λέξη, φράση ή μετάφραση;

Στείλε μας μια νέα καταχώριση για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα της PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στα αποτελέσματα.

Προσθήκη λήμματος

Παραδείγματα από το λεξικό PONS (ελεγμένα από τη συντακτική ομάδα)

Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγμένα από τη συντακτική ομάδα της PONS)

Pour l'abbé, il n'est qu'un « fat, dont le corps est tout couvert de satin, et la cervelle de plumes ».
fr.wikipedia.org
Le capot et les garde-boues sont réalisés en tôle d'acier, le toit est couvert par du cuir artificiel.
fr.wikipedia.org
Au contraire, l'été est souvent très sec voire aride sur cet arrière-pays couvert par les garrigues, avec seulement quelques précipitations en août liées aux orages.
fr.wikipedia.org
Les congères ont couvert entièrement des maisons d'un étage.
fr.wikipedia.org
La façade d'une grande sobriété est percée d'un portail central surmonté d'un clocher massif octogonal terminé par un toit en flèche couvert d'ardoise.
fr.wikipedia.org