Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Επισκέψου τη σελίδα PONS.com όπως συνήθως με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις.

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

Staunen
the cup-holder

Γαλλικό λεξικό Oxford-Hachette

γαλλικά
γαλλικά
αγγλικά
αγγλικά

I. tenant (tenante) [tənɑ̃, ɑ̃t] ΕΠΊΘ

II. tenant (tenante) [tənɑ̃, ɑ̃t] ΟΥΣ αρσ (θηλ) ΠΑΙΧΝΊΔΙΑ ΑΘΛ

tenant du titre
tenant du trophée

III. tenant ΟΥΣ αρσ

1. tenant (adepte):

tenant

2. tenant (morceau):

d'un seul tenant jardin, pièce de tissu

IV. tenant (tenante) [tənɑ̃, ɑ̃t]

I. tenir [təniʀ] ΡΉΜΑ μεταβ

1. tenir (serrer):

tenir objet, personne, animal
bien tenir portefeuille, chien
faire tenir une lettre/un message à qn παρωχ

2. tenir (avoir sous son contrôle):

tenir élèves, enfants
tenir son cheval ΙΠΠΑΣ

3. tenir ΣΤΡΑΤ (occuper, contrôler):

tenir colline, pont, ville

4. tenir (avoir attrapé):

tenir animal, coupable, meurtrier
tenir une grippe οικ
to have flu βρετ
tenir une grippe οικ
to have the flu αμερικ

5. tenir (posséder):

tenir preuves, renseignements
tenir qc de qn trait physique, caractère, information
to get sth from sb

6. tenir (avoir la charge de):

tenir emploi, poste, assemblée
tenir café, boutique, maison, journal, municipalité
tenir standard, bureau d'accueil

7. tenir (garder):

tenir une note ΜΟΥΣ
tenir un article παρωχ
tenir les cours παρωχ ΧΡΗΜΑΤΟΠ

8. tenir (conserver une position):

9. tenir (maintenir en place):

tenir chargement
tenir pantalon, chaussettes

10. tenir (ne pas s'écarter de):

tenir trajectoire
tenir rythme

11. tenir (résister):

tenir la mer navire:
tenir le choc κυριολ matériel, appareil, verre:
tenir le choc personne:

12. tenir (contenir):

tenir quantité
to hold twenty litres βρετ

13. tenir (occuper):

tenir objet: espace, place, volume
tenir personne: rôle, position

14. tenir (considérer):

II. tenir à ΡΉΜΑ μεταβ έμμ αντικείμ

1. tenir à (avoir de l'attachement pour):

tenir à personne, objet
tenir au corps aliment:

2. tenir à (vouloir):

3. tenir à (être dû à):

III. tenir de ΡΉΜΑ μεταβ έμμ αντικείμ

1. tenir de (ressembler à):

il a de qui tenir οικ

2. tenir de (s'apparenter à):

IV. tenir [təniʀ] ΡΉΜΑ αμετάβ

1. tenir (rester en place):

tenir clou, attache, corde, étagère, barrage, soufflé:
tenir timbre, colle, sparadrap:
tenir assemblage, bandage:
tenir coiffure:
tenir mise en plis:

2. tenir (résister):

tenir (bon) (surmonter les conditions) personne, matériel:
tenir (bon) ΣΤΡΑΤ
tenir (bon) (ne pas relâcher sa prise) personne:

3. tenir (durer):

tenir au lavage couleur:
not to run in the wash βρετ
tenir au lavage couleur:
not to run in the laundry αμερικ

4. tenir (rester valable):

tenir théorie, argument:

5. tenir (être contenu):

tenir personnes, véhicule, meubles, objets:
to fit (dans into)
to be too tall/wide/long (dans for)

V. se tenir ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα

1. se tenir (soi-même) personne:

se tenir tête, ventre, bras

2. se tenir (l'un l'autre):

se tenir par le bras personnes:
se tenir par la main personnes:

3. se tenir (s'accrocher):

tiens-toi ou tenez-vous bien οικ μτφ

4. se tenir (demeurer):

5. se tenir (se comporter):

6. se tenir (avoir une posture):

7. se tenir (avoir lieu):

se tenir manifestation, exposition:

8. se tenir (être liés):

se tenir événements:

9. se tenir (être cohérent):

se tenir exposé, raisonnement, œuvre:

10. se tenir (se considérer):

tenez-vous le pour dit οικ!

11. se tenir (être fidèle):

12. se tenir (se limiter):

VI. tenir [təniʀ] ΡΉΜΑ απρόσ ρήμα

VII. tiens ΕΠΙΦΏΝ

tiens donc! ειρων

VIII. tenir [təniʀ]

I. deux [dø] ΕΠΊΘ αμετάβλ

1. deux (précisément):

double m’ βρετ

2. deux (quelques):

I'll be two ticks βρετ οικ

3. deux (dans une date):

II. deux [dø] ΑΝΤΩΝ

III. deux <πλ deux> [dø] ΟΥΣ αρσ

1. deux (chiffre):

50% of the time
faire qc en moins de deux οικ
faire qc en moins de deux οικ
to do sth in two ticks βρετ οικ

2. deux ΑΘΛ (en aviron):

IV. deux [dø] ΕΠΊΡΡ οικ

V. deux [dø]

a bird in the hand is worth two in the bush παροιμ
in two ticks βρετ οικ
to talk a mile a minute αμερικ
tenir le crachoir à qn οικ
to talk on and on at sb οικ
αγγλικά
αγγλικά
γαλλικά
γαλλικά
tenant/-e αρσ/θηλ du titre
tenant/-e αρσ/θηλ
tenant/-e αρσ/θηλ
revivalist ΜΟΥΣ, ΙΣΤΟΡΊΑ
tenant/-e αρσ/θηλ du Revival

στο λεξικό PONS

γαλλικά
γαλλικά
αγγλικά
αγγλικά

tenant(e) [tənɑ̃, ɑ̃t] ΟΥΣ αρσ(θηλ)

tenant ΑΘΛ:

le tenant de la coupe
le tenant du titre

ιδιωτισμοί:

d'un seul tenant
Καταχώριση OpenDict

tenant ΟΥΣ

I. tenir [t(ə)niʀ] ΡΉΜΑ μεταβ

1. tenir (avoir à la main, dans les bras ...):

2. tenir (maintenir dans la même position):

3. tenir (rester dans un lieu):

4. tenir (avoir):

tenir article, marchandise

5. tenir ΜΟΥΣ:

tenir note

6. tenir (avoir sous son contrôle):

7. tenir (s'occuper de):

tenir hôtel, magasin, maison
tenir comptes

8. tenir (assumer):

tenir conférence, meeting
tenir rôle

9. tenir (avoir reçu):

10. tenir (occuper):

tenir largeur, place

11. tenir (résister à):

12. tenir (habiter):

tenir qn jalousie, colère, envie

13. tenir (être contraint):

to be held to sth
être tenu de +infin
to be obliged to +infin

14. tenir (respecter):

tenir parole, promesse
tenir pari

15. tenir (énoncer):

16. tenir (juger):

ιδιωτισμοί:

to act as sth

II. tenir [t(ə)niʀ] ΡΉΜΑ αμετάβ

1. tenir (être attaché):

2. tenir (vouloir absolument):

tenir à faire qc/à ce que tout soit en ordre (υποτ)

3. tenir (être fixé):

4. tenir (être cohérent):

tenir raisonnement, théorie, argument
tenir histoire

5. tenir (être contenu dans):

6. tenir (se résumer):

7. tenir (durer):

8. tenir (ressembler à):

ιδιωτισμοί:

III. tenir [t(ə)niʀ] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα

1. tenir (se prendre):

2. tenir (s'accrocher):

to hold on to sth

3. tenir (rester, demeurer):

4. tenir (se comporter):

5. tenir (avoir lieu):

se tenir dans une ville/le mois prochain réunion, conférence

6. tenir (être cohérent):

se tenir événements, faits

7. tenir (se limiter à):

8. tenir (respecter):

9. tenir (se considérer comme):

ιδιωτισμοί:

IV. tenir [t(ə)niʀ] ΡΉΜΑ αμετάβ απρόσ ρήμα (dépendre de)

ça tient à qn/qc
it depends on sb/sth
αγγλικά
αγγλικά
γαλλικά
γαλλικά
tenant(e) αρσ (θηλ) du titre
στο λεξικό PONS
γαλλικά
γαλλικά
αγγλικά
αγγλικά

tenant(e) [tənɑ͂, ɑ͂t] ΟΥΣ αρσ(θηλ)

tenant ΑΘΛ:

le tenant du titre

ιδιωτισμοί:

d'un seul tenant

I. tenir [t(ə)niʀ] ΡΉΜΑ μεταβ

1. tenir (avoir à la main, dans les bras ...):

2. tenir (maintenir dans la même position):

3. tenir (rester dans un lieu):

4. tenir (avoir):

tenir article, marchandise

5. tenir ΜΟΥΣ:

tenir note

6. tenir (avoir sous son contrôle):

7. tenir (s'occuper de):

tenir hôtel, magasin, maison
tenir comptes

8. tenir (assumer):

tenir conférence, meeting
tenir rôle

9. tenir (avoir reçu):

10. tenir (occuper):

tenir largeur, place

11. tenir (résister à):

12. tenir (habiter):

tenir qn jalousie, colère, envie

13. tenir (être contraint):

to be held to sth
être tenu de +infin
to be obliged to +infin

14. tenir (respecter):

tenir parole, promesse
tenir pari

15. tenir (énoncer):

ιδιωτισμοί:

to act as sth

II. tenir [t(ə)niʀ] ΡΉΜΑ αμετάβ

1. tenir (être attaché):

2. tenir (vouloir absolument):

tenir à faire qc/à ce que tout soit en ordre (υποτ)

3. tenir (être fixé):

4. tenir (être cohérent):

tenir raisonnement, théorie, argument
tenir histoire

5. tenir (être contenu dans):

6. tenir (se résumer):

7. tenir (durer):

8. tenir (ressembler à):

ιδιωτισμοί:

III. tenir [t(ə)niʀ] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα

1. tenir (se prendre):

2. tenir (s'accrocher):

to hold on to sth

3. tenir (rester, demeurer):

4. tenir (se comporter):

5. tenir (avoir lieu):

se tenir dans une ville/le mois prochain réunion, conférence

6. tenir (être cohérent):

se tenir événements, faits

7. tenir (se limiter à):

8. tenir (respecter):

9. tenir (se considérer comme):

ιδιωτισμοί:

IV. tenir [t(ə)niʀ] ΡΉΜΑ αμετάβ απρόσ ρήμα (dépendre de)

ça tient à qn/qc
it depends on sb/sth
αγγλικά
αγγλικά
γαλλικά
γαλλικά
tenant (e) αρσ (θηλ) du titre
Présent
jetiens
tutiens
il/elle/ontient
noustenons
voustenez
ils/ellestiennent
Imparfait
jetenais
tutenais
il/elle/ontenait
noustenions
vousteniez
ils/ellestenaient
Passé simple
jetins
tutins
il/elle/ontint
noustînmes
voustîntes
ils/ellestinrent
Futur simple
jetiendrai
tutiendras
il/elle/ontiendra
noustiendrons
voustiendrez
ils/ellestiendront

PONS OpenDict

Θέλεις να προσθέσεις μια λέξη, φράση ή μετάφραση;

Στείλε μας μια νέα καταχώριση για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα της PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στα αποτελέσματα.

Προσθήκη λήμματος

Παραδείγματα από το λεξικό PONS (ελεγμένα από τη συντακτική ομάδα)

Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγμένα από τη συντακτική ομάδα της PONS)

Leurs gouvernails mesurent plusieurs dizaines de pieds de long.
fr.wikipedia.org
À l'arrière se trouve le gouvernail, nommé piautre.
fr.wikipedia.org
En complément, les aéronefs portaient le drapeau tricolore sur le gouvernail, également appelé "gouverne de direction".
fr.wikipedia.org
Le gouvernail assurait la direction et les rames aidaient à surmonter les difficultés sur le trajet.
fr.wikipedia.org
Pour un contrôle de direction supplémentaire à basse vitesse, de petites ailettes de gouvernail équipent généralement les modèles à selle.
fr.wikipedia.org