Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Πηγαίνετε στο PONS.com όπως πάντα με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

dheures
hours
I. dur (dure) [dyʀ] ΕΠΊΘ
1. dur (difficile à entamer):
dur (dure) matériau, sol, crème glacée, mine de crayon
hard
2. dur (difficile à mâcher):
dur (dure) pain, légume
hard
dur (dure) viande
tough
3. dur (rigide):
dur (dure) pinceau, poil, cuir, carton
stiff
dur (dure) brosse à dents
hard
dur (dure) plastique
rigid
dur (dure) ressort
hard
4. dur (sans confort):
dur (dure) banquette, siège, matelas
hard
5. dur (malaisé à manipuler):
dur (dure) fermeture, poignée, pédale
stiff
dur (dure) direction, volant
heavy
dur à ouvrir/tourner
hard to open/to turn
6. dur (résistant) personne:
dur au mal
tough
elle est dure à la fatigue
she doesn't tire easily
elle est dure à la tâche ou au travail
she's a hard worker
elle est dure à la douleur
she can stand a lot of pain
7. dur (anguleux):
dur (dure) profil, traits
hard
dur (dure) dessin
angular
8. dur (blessant):
dur (dure) son, voix, ton, parole, lumière, couleur
harsh
il n'y a pas de mots assez durs pour condamner…
there are no words harsh enough to condemn…
9. dur (hostile):
dur (dure) visage, expression
severe
elle lui a jeté un regard dur
she gave him/her a severe look
10. dur:
dur (dure) (intransigeant) parents, patron (en général)
hard
dur (dure) (à l'occasion)
harsh
dur (dure) régime
hard
dur (dure) faction, politique
hardline προσδιορ
il est très dur avec ses élèves (comme défaut)
he's very hard on his pupils
il est dur mais juste (comme qualité)
he's tough but fair
la droite/gauche dure
the hard Right/Left
11. dur (contraignant):
dur (dure) loi naturelle, conditions de vie
harsh
dur (dure) conditions de crédit, termes de sécurité
tough
12. dur:
dur (dure) (éprouvant) métier (gén)
hard
dur (dure) (physiquement)
tough
dur (dure) climat, nécessité
harsh
dur (dure) concurrence, sport, ascension
hard, tough
cela a été une dure épreuve
it was quite an ordeal
l'hiver a été très dur cette année
it's been a very hard winter this year
le plus dur sera de faire
the hardest thing will be to do
le plus dur est passé/reste à faire
the hardest part is over/is still to come
il a fait le plus dur du travail hier
he did the hardest part of the work yesterday
c'est dur de se lever si tôt
it's hard to get up so early
ce fut très dur pour lui de faire
it was very hard for him to do
c'est la dure réalité
it's the grim reality
les temps sont durs
times are hard
dur, dur! οικ
it's tough!
13. dur (difficile):
dur (dure) examen, problème
hard
pour moi, le plus dur c'est la syntaxe
for me, the hardest thing is syntax
dur à
hard to
dur à résoudre/admettre
hard to solve/admit
il est dur à supporter
he's heavy going
14. dur (sans fard):
dur (dure) film, récit, reportage
hard-hitting προσδιορ
15. dur (calcaire):
dur (dure) eau
hard
16. dur ΦΥΣ:
dur (dure) rayons X
hard
les rayons durs
hard radiation
17. dur ΦΩΝΗΤ consonne:
dur (dure) (non palatalisée)
hard
dur (dure) (tendue)
fortis ειδικ ορολ
18. dur ΝΑΥΣ:
dur (dure) mer
choppy
II. dur (dure) [dyʀ] ΟΥΣ αρσ (θηλ)
1. dur (personne solide):
dur (dure)
tough nut οικ
dur (dure)
tough cookie οικ
jouer les durs
to act tough
c'est un dur de durs
he's a real tough nut οικ
2. dur ΠΟΛΙΤ (partisan):
dur (dure)
hardliner
III. dur (dure) [dyʀ] ΕΠΊΡΡ
dur travailler, frapper:
dur (dure)
hard
ça tape dur aujourd'hui οικ soleil:
it's boiling hot today
ça grimpe οικ dur!
it's a hell of a climb! οικ
IV. dur ΟΥΣ αρσ
dur αρσ:
dur
permanent structure
construire en dur
to build a permanent structure
construction en dur
permanent structure
V. à la dure ΕΠΊΡΡ
j'ai élevé mes enfants à la dure
my children were brought up the hard way
VI. dures ΟΥΣ θηλ πλ
dures θηλ πλ:
en faire voir de dures à ses parents
to give one's parents a hard time
en dire de dures à qn
to say cruel things to sb
VII. dur (dure) [dyʀ]
dur à cuire
tough nut ou cookie οικ
VIII. dur (dure) [dyʀ]
dur comme (de la) pierre objet:
rock-hard προσδιορ
dur comme (de la) pierre cœur, personne:
as hard as nails
être dur d'oreille ou de la feuille αργκ
to be hard of hearing
avoir la tête dure (obstiné)
to be stubborn
avoir la tête dure (obtus)
to be dense
avoir la vie dure insectes:
to be difficult to get rid of
avoir la vie dure habitude, préjugé:
to die hard
elle a la vie dure (pas facile)
she has a hard life
elle a la vie dure (résistante)
she keeps hanging on
mener la vie dure à qn
to give sb a hard time
la vie est dure
it's a hard life
noyau <πλ noyaux> [nwajo] ΟΥΣ αρσ
1. noyau (de fruit):
noyau
stone βρετ
noyau
pit αμερικ
fruits à noyau
stone fruit βρετ
fruits à noyau
fruit with pits αμερικ
noyau de prune/d'olive
plum/olive stone ou pit
2. noyau (groupe humain):
noyau
core
noyau de fidèles/d'artistes
core of faithful supporters/of artists
noyaux de résistance
pockets of resistance
noyaux d'agitateurs
small groups of agitators
3. noyau:
noyau (partie centrale) ΑΣΤΡΟΝ, ΒΙΟΛ, ΠΥΡΗΝ ΦΥΣ
nucleus
noyau ΗΛΕΚ, ΓΕΩΛ
core
noyau ΟΙΚΟΔ
newel
noyau ΓΛΩΣΣ (de phrase)
kernel
noyau (d'intonation)
nucleus
noyau Η/Υ
kernel
noyau dur
hard core
I. fer [fɛʀ] ΟΥΣ αρσ
1. fer ΧΗΜ:
fer
iron
objet en fer
iron object, object made of iron
mine/minerai de fer
iron mine/ore
2. fer (métal quelconque):
fer
metal
3. fer μτφ:
de fer discipline, poigne, volonté
iron
diriger d'une main de fer
to rule with a rod of iron
avoir une santé de fer
to have an iron constitution
4. fer (objet):
fer (de chaussure)
steel tip
fer (pour marquer)
branding iron
fer (de relieur)
blocking tool
marquer un animal au fer (rouge)
to brand an animal
5. fer (arme):
fer (épée)
sword
fer (lame)
blade
croiser le fer avec κυριολ, μτφ
to cross swords with
6. fer (train):
fer
rail transport
par fer
by rail
II. fers ΟΥΣ αρσ πλ παρωχ
1. fers ΙΑΤΡ:
fers
forceps
2. fers (de prisonnier):
fers
irons
mettre un prisonnier aux fers
to clap a prisoner in irons
être dans les fers κυριολ
to be in irons
être dans les fers μτφ
to be in chains
III. fer [fɛʀ]
fer à cheval
horseshoe
mettre un fer à un cheval
to shoe a horse
en fer à cheval
horseshoe-shaped
fer à défriser
(hair) straighteners πλ
fer forgé
wrought iron
fer à friser
curling iron
fer à gaufrer
hair crimper
fer de lance κυριολ, μτφ
spearhead
le fer de lance de l'industrie française
the spearhead of French industry
fer à repasser (domestique)
iron
fer à repasser (pour carte de paiement)
manual imprinter (for credit card transactions)
donner un (petit) coup de fer à qc
to run the iron over sth
fer à vapeur, fer à repasser à vapeur
steam iron
fer à souder
soldering iron
fer à tuyauter
goffering iron
IV. fer [fɛʀ]
s'imposer par le fer et le feu
to conquer by fire and the sword
croire dur comme fer
to believe wholeheartedly
il faut battre le fer pendant ou tant qu'il est chaud παροιμ
strike while the iron is hot
tomber les quatre fers en l'air
to fall flat on one's back
détente [detɑ̃t] ΟΥΣ θηλ
1. détente (repos):
détente
relaxation
moment/journée de détente
moment/day of relaxation
sensation de détente
feeling of relaxation
détente musculaire
muscle relaxation
c'est une détente pour moi
it's a way for me to relax
2. détente ΠΟΛΙΤ:
détente
détente
détente en Europe
détente in Europe
l'atmosphère est à la détente
détente is in the air
3. détente ΟΙΚΟΝ:
détente des taux d'intérêt
relaxation of interest rates
4. détente ΤΕΧΝΟΛ (d'arme):
détente
trigger
appuyer sur la détente
to pull the trigger
5. détente ΦΥΣ (de gaz):
détente
expansion
6. détente ΑΘΛ:
avoir une bonne détente joueur de tennis, gardien de but:
to have quick reflexes
avoir une bonne détente athlète:
to have a good take-off
ιδιωτισμοί:
être lent ou dur à la détente οικ
to be slow on the uptake
dent [dɑ̃] ΟΥΣ θηλ
1. dent:
dent ΑΝΑΤ, ΖΩΟΛ
tooth
dents de devant/de derrière
front/back teeth
dent en or
gold tooth
entre les dents
between one's teeth
entre ses dents murmurer, jurer
under one's breath
parler entre ses dents
to mumble
mal ou rage de dents
toothache
donner un coup de dent à qn/dans qc
to bite sb/into sth
à pleines ou à belles dents mâcher, déchirer, croquer
with relish
rire de toutes ses dents
to laugh heartily
manger du bout des dents
to pick at one's food
rire du bout des dents
to laugh half-heartedly
accepter du bout des dents
to accept reluctantly
faire ses (premières) dents, percer ses dents
to teethe
elle vient de percer une dent
she has just cut a tooth
jusqu'aux dents s'armer, être armé
to the teeth
ne rien avoir à se mettre sous la dent (à manger)
to have nothing to eat
ne rien avoir à se mettre sous la dent (à lire)
to have nothing to read
montrer les dents κυριολ, μτφ
to bare one's teeth
serrer les dents
to grit one's teeth
se faire les dents (sur qc)
to cut one's teeth (on sth)
se casser les dents (sur qc)
to come to grief (over sth)
2. dent:
dent (de peigne, scie, roue d'engrenage)
tooth
dent (de fourchette, râteau)
prong
dent (de couteau, scie)
tooth
dent (de couteau, scie)
serration
dent (de timbre, feuille)
serration
en dents de scie bord, lame
serrated
en dents de scie carrière
full of ups and downs
en dents de scie carrière
chequered βρετ
en dents de scie carrière
checkered αμερικ
en dents de scie résultats
which go up and down
avoir un moral en dents de scie
to have ups and downs
3. dent (sommet):
dent
crag
dents du bonheur
the name given to the two top middle teeth when there is a slight gap between them
dent de lait
milk tooth
dent de lait
baby tooth βρετ
dent de sagesse
wisdom tooth
ιδιωτισμοί:
avoir ou conserver une dent contre qn
to bear sb a grudge
avoir les dents longues
to be ambitious
avoir la dent dure
to be scathing
avoir la dent οικ
to feel peckish οικ
être sur les dents (occupé)
to be up to one's eyes in work
être sur les dents (tendu)
to be on edge
œil pour œil, dent pour dent παροιμ
an eye for an eye and a tooth for a tooth παροιμ
dame-d'onze-heures <πλ dames-d'onze-heures> [damdɔ̃zœʀ] ΟΥΣ θηλ
dame-d'onze-heures
star-of-Bethlehem
quatre-heures <πλ quatre-heures> [katʀœʀ] ΟΥΣ αρσ
quatre-heures
afternoon snack (for children)
watt-heure <πλ watts-heures> [watœʀ] ΟΥΣ αρσ
watt-heure
watt-hour
demi-heure <πλ demi-heures> [d(ə)mijœʀ] ΟΥΣ θηλ
demi-heure
half an hour
à intervalles d'une demi-heure
at half-hourly intervals
je serai prêt dans une demi-heure
I'll be ready in half an hour βρετ
je serai prêt dans une demi-heure
I'll be ready in a half-hour αμερικ
heur|eux (heureuse) [œʀø, øz] ΕΠΊΘ
1. heureux (satisfait):
heureux (heureuse) personne, visage, enfance
happy (de faire to do)
être heureux de vivre
to be happy with life
elle a tout pour être heureuse
she has everything she needs to be happy
je serais trop heureux de vous aider
I should ou would be only too happy to help you
être heureux en ménage
to be happily married
je suis heureux qu'il soit guéri
I am pleased (that) he is better
très heureux de faire votre connaissance
(very) pleased to meet you
Monsieur et Madame Bon sont heureux de vous faire part de…
Mr and Mrs Bon are pleased to announce…
2. heureux (satisfaisant):
heureux (heureuse) issue, fin
happy
heureux (heureuse) surprise
pleasant
3. heureux (optimiste):
heureux (heureuse) nature, caractère
happy
4. heureux (chanceux):
heureux (heureuse)
lucky
l'heureux gagnant
the lucky winner
je m'estime heureux d'être encore en vie
I consider myself lucky to be still alive
encore heureux que tu sois en vie!
at least you're alive!
c'est ou il est heureux qu'il soit venu
it's lucky he came
‘il a réussi!’—‘encore heureux!’
‘he succeeded!’—‘just as well!’
être l'heureux propriétaire de…
to be the proud owner of…
5. heureux (réussi):
heureux (heureuse) combinaison, idée
happy
heureux (heureuse) proportions
pleasing
heureux (heureuse) formulation
happy, felicitous τυπικ
rouge et orange, ce n'est pas très heureux
red with orange, that's not a very happy combination
ce n'est pas très heureux comme choix de mots
it's an unfortunate ou unhappy choice of words
l'heureuse élue (en amour)
the lucky lady
l'heureuse élue (à un jeu)
the lucky winner
l'heureux élu (en amour)
the lucky man
l'heureux élu (à un jeu)
the lucky winner
les heureux élus
the happy ou chosen few
heureux événement
happy event
attendre un heureux événement
to be expecting a baby
ιδιωτισμοί:
être heureux comme un roi ou un pape
to be happy as a lark ou as Larry
tu vas faire un heureux/des heureux
you will make somebody happy/some people happy
heureux au jeu, malheureux en amour παροιμ
lucky at cards, unlucky in love παροιμ
pour vivre heureux, vivons cachés παροιμ
happy are they who value their privacy
vide-ordures, vide-ordure <πλ vide-ordures> [vidɔʀdyʀ] ΟΥΣ αρσ
vide-ordures
rubbish chute βρετ
vide-ordures
garbage chute αμερικ
kilomètre-heure <πλ kilomètres-heure> [kilɔmɛtʀœʀ] ΟΥΣ αρσ
kilomètre-heure
kilometre per hour βρετ
heure [œʀ] ΟΥΣ θηλ
1. heure (soixante minutes):
heure
hour
une heure avant ou plus tôt
an hour before
deux heures après ou plus tard
two hours later
en une heure
in an hour
24 heures sur 24 κυριολ, μτφ
twenty four hours a day, round the clock
dans l'heure qui a suivi
within the hour
dans les 24 heures
within 24 hours
d'heure en heure augmenter, empirer
by the hour
suivre qc heure par heure
to follow sth hour by hour
deux heures de repos/d'attente
a two-hour rest/wait
toutes les deux heures
every two hours
il y a un train toutes les heures
there's a train every hour
après trois heures d'avion
after three hours on the plane, after a three-hour flight
être à trois heures de train/d'avion de Paris
to be three hours away from Paris by train/plane
être à trois heures de marche de Paris
to be a three-hour walk from Paris
faire trois heures de bateau/d'avion
to be on the boat/plane for three hours
faire du 60 à l'heure οικ , faire 60 km à l'heure
to do 60 km per hour
être payé à l'heure
to be paid by the hour
gagner 40 euros de l'heure
to earn 40 euros an hour
la semaine de 35 heures
the 35-hour week
avoir deux heures de chimie par semaine
to have two hours of chemistry per week
une petite heure
an hour at the most
une bonne heure
a good hour
ça fait une heure que je t'attends! (par exagération)
I've been waiting for an hour!
nous avons parlé du projet pendant des heures
we talked about the project for hours on end
2. heure (indication):
heure
time
l'heure exacte ou juste
the exact ou right time
quelle heure est-il?
what time is it, what's the time?
tu as l'heure?
have you got the time?
à quelle heure…?
(at) what time…?
à 11 heures, heure de Paris
at 11, Paris time
il ne sait pas lire l'heure
he can't tell the time
se tromper d'heure
to get the time wrong
il est 10 heures
it's 10 (o'clock)
il est 10 heures 20
it's 20 past 10
il est 10 heures moins 20
it's 20 to 10
à 5 heures du matin/de l'après-midi
at 5 in the morning/in the afternoon, at 5 am/pm
à 4 heures pile ou tapantes οικ
at 4 o'clock sharp ou on the dot
mettre/remettre sa montre à l'heure
to set/reset one's watch
l'heure tourne
time is passing
3. heure (point dans le temps):
heure
time
l'heure d'un rendez-vous/de la prière
the time of an appointment/for prayer
il est ou c'est l'heure de faire
it's time to do
c'est l'heure, il faut que j'y aille
it's time, I must go
l'heure d'arrivée/de départ
the arrival/departure time
heures d'ouverture/de fermeture
opening/closing times
arriver/être à l'heure
to arrive/be on time
à l'heure convenue
at the agreed time
‘sandwiches à toute heure’
‘sandwiches available at any time’
à une heure indue
at an unearthly hour
à une heure avancée (de la nuit)
late at night
de bonne heure se lever, partir
early
il doit être loin à l'heure qu'il est
he must be a long way off by now
c'est son heure
it's his/her usual time
il ne viendra pas à l'heure qu'il est
he won't come this late
mourir avant l'heure
to die before one's time
ton heure viendra
your time will come
son heure est venue
his/her time has come
à l'heure où je te parle
while I'm speaking to you, at this very moment
de la première heure résistant, militant
from the very beginning
à la première heure
at first light
de dernière heure manœuvre, décision
last-minute
un résistant de la dernière heure
a late convert to the resistance
ta dernière heure est arrivée
your time has come
jusqu'à pas d'heure οικ
until goodness knows what time οικ
4. heure (période, époque):
heure
time
à l'heure actuelle, pour l'heure
at the present time
à l'heure où…
at a time when…
à l'heure de la restructuration/détente
at a time of restructuring/détente
à l'heure de la pause
during the break
l'heure du déjeuner/thé/dîner
lunchtime/teatime/dinnertime
aux heures des repas
at mealtimes
pendant les heures de bureau/de classe
during office/school hours
l'heure est à l'entreprise individuelle
the current trend is for private enterprise
l'heure n'est pas à la polémique/l'optimisme
this is no time for controversy/optimism
l'heure est grave
the situation is serious
il est peintre/poète à ses heures
he paints/writes poetry in his spare time
c'est la bonne/la mauvaise heure
it's the right/a bad time
à la bonne heure!
well done!
5. heure (ère):
heure
era
vivre à l'heure des satellites/de l'audiovisuel
to live in the satellite/audiovisual era
heure d'affluence ΜΕΤΑΦΟΡΈς
peak hour
aux heures d'affluence
during peak hours
heure d'été ΓΡΑΦΕΙΟΚΡ
summer time βρετ
heure d'été ΓΡΑΦΕΙΟΚΡ
daylight saving(s) time αμερικ
heure H ΣΤΡΑΤ μτφ
zero hour
heure d'hiver ΓΡΑΦΕΙΟΚΡ
winter time βρετ
heure d'hiver ΓΡΑΦΕΙΟΚΡ
daylight saving(s) time αμερικ
heure légale ΓΡΑΦΕΙΟΚΡ
standard time
heure locale ΓΡΑΦΕΙΟΚΡ
local time
heure de pointe ΜΕΤΑΦΟΡΈς
rush hour
aux heures de pointe
during (the) rush hour
heures canoniales ΘΡΗΣΚ
canonical hours
heures supplémentaires, heures sup οικ ΕΜΠΌΡ
overtime
faire des heures supplémentaires
to do ou work overtime
ιδιωτισμοί:
avant l'heure, c'est pas l'heure , après l'heure, c'est plus l'heure οικ
there's no time but the right time
vivre à cent à l'heure οικ, μτφ
to be always on the go οικ
I. heurter [ˈœʀte] ΡΉΜΑ μεταβ
1. heurter (cogner contre):
heurter objet:
to hit, strike
heurter personne: personne, véhicule
to collide with
heurter objet, personne à l'arrêt
to bump into
la voiture a heurté un piéton
the car hit ou struck a pedestrian
la bicyclette a heurté le bord du trottoir
the bicycle hit the kerb βρετ ou curb αμερικ
sa tête heurta le mur
his head hit ou struck the wall
heurter qn avec qc
to knock sb with sth
heurter qc avec qc
to knock against sth with sth
il a heurté la table avec sa valise
he knocked against the table with his suitcase
2. heurter (cogner):
heurter qc avec ou contre qc
to knock sth against sth
3. heurter (offenser):
heurter personne, nation, bonne conscience
to offend
heurter convenances
to go against
heurter sentiment
to hurt
heurter l'opinion publique action:
to run counter to public opinion
heurter l'opinion publique personne:
to conflict with public opinion
heurter qn de front
to clash with sb head-on
II. heurter [ˈœʀte] ΡΉΜΑ αμετάβ
heurter contre
to strike
sa tête heurta contre le mur
his head struck the wall
III. se heurter ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
1. se heurter (se cogner):
se heurter véhicules, personnes:
to collide
se heurter verres, tasses:
to bang ou knock against each other
les idées se heurtaient dans sa tête
ideas were jostling ou whirling about in his head
se heurter contre ou à qn/qc
to bump into sb/sth
2. se heurter (rencontrer):
se heurter à préjugé, crainte, problème
to come up against
se heurter à un refus
to come up against a refusal
3. se heurter (s'affronter):
se heurter idées, couleurs:
to clash ou conflict (à with)
se heurter personne:
to clash (à with)
quatre-heures [katʀœʀ] ΟΥΣ αρσ αμετάβλ οικ
quatre-heures
snack
quatre-heures
tea βρετ
I. heureux (-euse) [øʀø, -øz] ΕΠΊΘ
1. heureux (rempli de bonheur):
heureux (-euse) personne, vie, souvenir
happy
être heureux de qc
to be happy with sth
être heureux de +infin
to be happy to +infin
2. heureux (chanceux):
heureux (-euse)
fortunate
être heureux au jeu
to be lucky at cards
3. heureux (favorable):
heureux (-euse) issue, coïncidence, résultat
happy
heureux (-euse) circonstances, réponse
favourable βρετ
heureux (-euse) circonstances, réponse
favorable αμερικ
4. heureux (réussi):
heureux (-euse) effet, formule, mélange
happy
ιδιωτισμοί:
encore heureux!
(it's) just as well!
II. heureux (-euse) [øʀø, -øz] ΟΥΣ αρσ, θηλ
faire un heureux οικ
to make somebody very happy
demi-heure <demi-heures> [d(ə)mijœʀ] ΟΥΣ θηλ
demi-heure
half-hour
wattheure [watœʀ] ΟΥΣ αρσ
wattheure
watt-hour
vide-ordures [vidɔʀdyʀ] ΟΥΣ αρσ αμετάβλ
vide-ordures
waste disposal
heure [œʀ] ΟΥΣ θηλ
1. heure (mesure de durée):
heure
hour
une heure et demie
an hour and a half
une demi-heure
half an hour
une heure de cours (pour l'élève)
an hour's lesson
une heure de cours (pour le professeur)
an hour's teaching
24 heures sur 24
24 hours a day
pendant deux heures
for two hours
des heures (entières)
for hours (on end)
travailler/être payé à l'heure
to work/be paid by the hour
une heure de retard
an hour's delay
2. heure (indication chiffrée):
dix heures du matin/du soir
ten o'clock in the morning/in the evening
à trois heures
at three o'clock
il est trois heures/trois heures et demie
it's three o'clock/half past three
6 heures moins 20
20 to 6
3. heure (point précis du jour):
il est quelle heure? οικ
what time is it?
vous avez l'heure, s'il vous plaît?
have you got the time, please?
regarder l'heure
to look at the time
à quelle heure?
(at) what time?
à la même heure
at the same time
4. heure (distance):
être à deux heures de qc
to be two hours (away) from sth
5. heure (moment dans la journée):
heure de fermeture
closing time
heure d'affluence ΑΥΤΟΚ
rush hour
heure d'affluence ΕΜΠΌΡ
busy period
heures de réception au public
public admission times
à heure fixe
at a set time
à toute heure
at any time (of the day)
à cette heure-ci
at this time
à l'heure
on time
en première heure
at the first opportunity
il est l'heure de +infin
it's time to +infin
jusqu'à une heure avancée
till late
arriver avant l'heure
to arrive early
6. heure (moment dans le cours des événements):
des heures mémorables
memorable times
traverser des heures critiques/difficiles
to go through critical/difficult times
problèmes de l'heure
problems of the moment
l'heure est grave
these are difficult times
à l'heure actuelle (en ce moment précis)
at this moment
à l'heure actuelle (à l'époque actuelle)
at this moment (in time)
ιδιωτισμοί:
l'heure
zero hour
de bonne heure
early
les nouvelles de dernière heure
stop-press news
à cette heure Βέλγ (maintenant)
at present
être/ne pas être à l'heure personne
to be/not to be on time
être/ne pas être à l'heure montre
to be right/wrong
tout à l'heure (il y a peu de temps)
just now
tout à l'heure (dans peu de temps)
shortly
à tout à l'heure! (bientôt)
see you (soon)!
à tout à l'heure! (plus tard)
see you (later)!
sur l'heure
at once
kilomètre-heure <kilomètres-heure> [kilɔmɛtʀœʀ] ΟΥΣ αρσ
kilomètre-heure
kilometre per hour βρετ
kilomètre-heure
kilometer per hour αμερικ
I. heurter [´œʀte] ΡΉΜΑ αμετάβ
heurter à la porte
to knock at the door
II. heurter [´œʀte] ΡΉΜΑ μεταβ
1. heurter (entrer rudement en contact):
heurter qn (à pied)
to bump into sb
heurter qn (en voiture)
to hit sb
2. heurter (choquer):
heurter personne, sentiments
to offend
3. heurter (être en opposition avec):
heurter les intérêts de qn
to clash with sb's interests
heurter les convenances
to go against convention
III. heurter [´œʀte] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
1. heurter (se cogner contre):
se heurter à [ou contre] qn/qc personne, véhicule
to bump into sb/sth
se heurter
to bump into each other
2. heurter (buter contre):
se heurter à qc problème, refus
to come up against sth
3. heurter (entrer en conflit):
se heurter avec qn personne
to clash with sb
se heurter personnes
to clash (with each other)
I. pleurer [plœʀe] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. pleurer (verser des larmes, crier):
pleurer personne, bébé
to cry
pleurer œil
to water
faire pleurer qn
to make sb cry
la poussière me fait pleurer
the dust makes my eyes water
pleurer de rage
to cry with rage
pleurer de rire
to weep with laughter
2. pleurer (se lamenter):
pleurer sur qn/qc
to lament over sb/sth
pleurer sur son sort
to bemoan one's lot
3. pleurer (réclamer):
pleurer
to whine
aller pleurer auprès de qn
to go moaning to sb
pleurer après qc οικ
to go begging for sth
4. pleurer (extrêmement):
triste à (faire) pleurer
so sad you could cry
maigre à (faire) pleurer
pitifully thin
bête à pleurer
painfully stupid
II. pleurer [plœʀe] ΡΉΜΑ μεταβ
1. pleurer (regretter):
pleurer qn
to mourn for sb
pleurer sa jeunesse
to mourn one's youth
2. pleurer (verser):
pleurer des larmes de joie/sang
to cry tears of joy/blood
pleurer toutes les larmes de son corps
to cry one's eyes out
I. mineur(e) [minœʀ] ΕΠΊΘ (peu important)
mineur(e) a. ΝΟΜ, ΜΟΥΣ
minor
des enfants mineurs
minors
mode mineur
minor mode
II. mineur(e) [minœʀ] ΟΥΣ αρσ(θηλ) ΝΟΜ
mineur(e)
minor
interdit aux mineurs
forbidden to people under 18 years old
quatre-heures [katʀœʀ] ΟΥΣ αρσ αμετάβλ οικ
quatre-heures
snack
I. heureux (-euse) [øʀø, -øz] ΕΠΊΘ
1. heureux (rempli de bonheur):
heureux (-euse) personne, vie, souvenir
happy
être heureux de qc
to be happy with sth
être heureux de +infin
to be happy to +infin
2. heureux (chanceux):
heureux (-euse)
fortunate
être heureux au jeu
to be lucky at cards
3. heureux (favorable):
heureux (-euse) issue, coïncidence, résultat
happy
heureux (-euse) circonstances, réponse
favorable
4. heureux (réussi):
heureux (-euse) effet, formule, mélange
happy
ιδιωτισμοί:
encore heureux!
(it's) just as well!
II. heureux (-euse) [øʀø, -øz] ΟΥΣ αρσ, θηλ
faire un heureux οικ
to make somebody very happy
demi-heure <demi-heures> [d(ə)mijœʀ] ΟΥΣ θηλ
demi-heure
half-hour
wattheure [watœʀ] ΟΥΣ αρσ
wattheure
watt-hour
vide-ordures [vidɔʀdyʀ] ΟΥΣ αρσ αμετάβλ
vide-ordures
waste disposal
kilomètre-heure <kilomètres-heure> [kilɔmɛtʀœʀ] ΟΥΣ αρσ
kilomètre-heure
kilometer per hour
heure [œʀ] ΟΥΣ θηλ
1. heure (mesure de durée):
heure
hour
une heure et demie
an hour and a half
une demi-heure
half an hour
une heure de cours (pour l'élève)
a class hour
une heure de cours (pour le professeur)
an hour's teaching
24 heures sur 24
24 hours a day
pendant deux heures
for two hours
des heures (entières)
for hours (on end)
travailler/être payé à l'heure
to work/be paid by the hour
une heure de retard
an hour's delay
2. heure (indication chiffrée):
dix heures du matin/du soir
ten o'clock in the morning/in the evening
à trois heures
at three o'clock
il est trois heures/trois heures et demie
it's three o'clock/three thirty
6 heures moins 20
20 to 6
3. heure (point précis du jour):
il est quelle heure? οικ
what time is it?
vous avez l'heure, s'il vous plaît?
do you have the time, please?
regarder l'heure
to look at the time
à quelle heure?
(at) what time?
à la même heure
at the same time
4. heure (distance):
être à deux heures de qc
to be two hours (away) from sth
5. heure (moment dans la journée):
heure de fermeture
closing time
heure d'affluence ΑΥΤΟΚ
rush hour
heure d'affluence ΕΜΠΌΡ
busy period
heures de réception au public
public admission times
à heure fixe
at a set time
à toute heure
at any time (of the day)
à cette heure-ci
at this time
à l'heure
on time
en première heure
at the first opportunity
il est l'heure de +infin
it's time to +infin
jusqu'à une heure avancée
till late
arriver avant l'heure
to arrive early
6. heure (moment dans le cours des événements):
des heures mémorables
memorable times
problèmes de l'heure
problems of the moment
l'heure est grave
these are difficult times
à l'heure actuelle (en ce moment précis)
at this moment
à l'heure actuelle (à l'époque actuelle)
at this moment (in time)
ιδιωτισμοί:
l'heure
zero hour
de bonne heure
early
les nouvelles de dernière heure
late-breaking news
à cette heure Βέλγ (maintenant)
at present
être/ne pas être à l'heure personne
to be/not to be on time
être/ne pas être à l'heure montre
to be right/wrong
tout à l'heure (il y a peu de temps)
just now
tout à l'heure (dans peu de temps)
shortly
à tout à l'heure! (bientôt)
see you (soon)!
à tout à l'heure! (plus tard)
see you (later)!
sur l'heure
at once
I. heurter ['œʀte] ΡΉΜΑ αμετάβ
heurter à la porte
to knock on the door
II. heurter ['œʀte] ΡΉΜΑ μεταβ
1. heurter (entrer rudement en contact):
heurter qn (à pied)
to bump into sb
heurter qn (en voiture)
to hit sb
2. heurter (choquer):
heurter personne, sentiments
to offend
3. heurter (être en opposition avec):
heurter les convenances
to go against convention
III. heurter ['œʀte] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
1. heurter (se cogner contre):
se heurter à [ou contre] qn/qc personne, véhicule
to bump into sb/sth
se heurter
to bump into each other
2. heurter (buter contre):
se heurter à qc problème, refus
to come up against sth
3. heurter (entrer en conflit):
se heurter avec qn personne
to clash with sb
se heurter personnes
to clash (with each other)
I. mineur(e) [minœʀ] ΕΠΊΘ (peu important)
mineur(e) a. ΝΟΜ, ΜΟΥΣ
minor
des enfants mineurs
minors
mode mineur
minor mode
II. mineur(e) [minœʀ] ΟΥΣ αρσ(θηλ) ΝΟΜ
mineur(e)
minor
interdit aux mineurs
under 18 years old not permitted
I. majeur(e) [maʒœʀ] ΕΠΊΘ
1. majeur (très important):
majeur(e) difficulté, intérêt, événement
major
2. majeur (le plus important):
majeur(e)
main
son défaut majeur
his main fault
3. majeur antéposé (la plupart):
la majeure partie du temps
most of the time
4. majeur ΝΟΜ:
être majeur
to be of age
5. majeur (apte à se diriger):
majeur(e) peuple
responsible
6. majeur ΜΟΥΣ:
majeur(e)
major
do/ré/mi/fa majeur
C/D/E/F major
ιδιωτισμοί:
être majeur et vacciné οικ
to be old enough to take care of oneself
II. majeur(e) [maʒœʀ] ΟΥΣ αρσ(θηλ) ΝΟΜ
majeur(e)
adult
heure de service
heure de service
operating hour
Présent
jeheurte
tuheurtes
il/elle/onheurte
nousheurtons
vousheurtez
ils/ellesheurtent
Imparfait
jeheurtais
tuheurtais
il/elle/onheurtait
nousheurtions
vousheurtiez
ils/ellesheurtaient
Passé simple
jeheurtai
tuheurtas
il/elle/onheurta
nousheurtâmes
vousheurtâtes
ils/ellesheurtèrent
Futur simple
jeheurterai
tuheurteras
il/elle/onheurtera
nousheurterons
vousheurterez
ils/ellesheurteront
PONS OpenDict

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.

Προσθήκη λήμματος
Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
Dans ce hameau, l'exploitation du minerai de fer s'est poursuivi jusqu'en 1815.
fr.wikipedia.org
On la trouve aussi dans les kimberlites, dans certains basaltes réduits contenant du fer et elle est courante dans les basaltes lunaires.
fr.wikipedia.org
Elle est utilisée en présence de citrate de fer.
fr.wikipedia.org
Le fermoir en fer de l'opercule est remplacé par une pièce en argent.
fr.wikipedia.org
Au fur et à mesure que la fonte s'affine, sa fusibilité diminue jusqu'à devenir une masse pâteuse de fer qui se rassemble au fond du creuset.
fr.wikipedia.org