Γαλλικό λεξικό Oxford-Hachette
I. lors de ΠΡΌΘ
1. lors de (pendant):
I. dépasser [depɑse] ΡΉΜΑ μεταβ
1. dépasser (passer devant):
2. dépasser (excéder):
3. dépasser (aller au-delà de):
4. dépasser (montrer une supériorité sur):
II. dépasser [depɑse] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. dépasser (être plus grand):
2. dépasser (sortir):
hardship [βρετ ˈhɑːdʃɪp, αμερικ ˈhɑrdˌʃɪp] ΟΥΣ
1. hardship U:
-
- détresse θηλ
-
- privations θηλ πλ
House of Commons Info
-
- Chambre basse du Parlement britannique où siègent 659 MPs (Members of Parliament). Chaque MP représente une circonscription (constituency) du Royaume-Uni. Le rôle essentiel de la Chambre des communes est d'exercer le pouvoir législatif et de débattre de la politique gouvernementale. Chaque séance débute par Question time, une demi-heure pendant laquelle les députés posent des questions aux ministres. Des commissions spécialisées (Select Committees) permettent également de contrôler les activités du gouvernement. → Parliament
Parliament Info
-
- Corps législatif britannique composé de la Chambre des communes et de la Chambre des lords qui siègent au Palais de Westminster. Le souverain convoque et dissout le Parlement, ouvre chaque session parlementaire et signe les textes de lois. Des élections législatives ont lieu au minimum tous les cinq ans et renouvellent la totalité de la Chambre des communes. → House of Commons House of Lords Speaker
I. advance [βρετ ədˈvɑːns, αμερικ ədˈvæns] ΟΥΣ
1. advance (forward movement) ΣΤΡΑΤ:
2. advance (sum of money):
II. advances ΟΥΣ
III. in advance ΕΠΊΡΡ
IV. in advance of ΕΠΊΡΡ
V. advance [βρετ ədˈvɑːns, αμερικ ədˈvæns] ΡΉΜΑ μεταβ
1. advance ΣΤΡΑΤ:
VI. advance [βρετ ədˈvɑːns, αμερικ ədˈvæns] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. advance (move forward):
2. advance (progress):
I. along [βρετ əˈlɒŋ, αμερικ əˈlɔŋ, əˈlɑŋ] ΕΠΊΡΡ When along is used as a preposition meaning all along it can usually be translated by le long de: there were trees along the road = il y avait des arbres le long de la route. For particular usages see the entry below.
along is often used after verbs of movement. If the addition of along does not change the meaning of the verb, along will not be translated: as he walked along = tout en marchant.
However, the addition of along often produces a completely new meaning. This is the case in expressions like the project is coming along, how are they getting along?. For translations consult the appropriate verb entry (come along, get along etc).
II. along [βρετ əˈlɒŋ, αμερικ əˈlɔŋ, əˈlɑŋ] ΠΡΌΘ
1. along:
2. along (the length of):
3. along (at a point along):
III. along with ΠΡΌΘ
get along ΡΉΜΑ
1. get along (progress):
2. get along (cope):
3. get along (be suited as friends):
come along ΡΉΜΑ [βρετ kʌm -, αμερικ kəm -]
1. come along (arrive):
3. come along (attend):
4. come along (make progress):
I. all [βρετ ɔːl, αμερικ ɔl] ΑΝΤΩΝ
1. all (everything):
2. all (the only thing):
3. all (everyone):
4. all (the whole amount):
5. all (emphasizing unanimity or entirety):
II. all [βρετ ɔːl, αμερικ ɔl] ΠΡΟΣΔΙΟΡ
1. all (each one of):
2. all (the whole of):
III. all [βρετ ɔːl, αμερικ ɔl] ΕΠΊΡΡ
1. all (emphatic: completely):
2. all (emphatic: nothing but):
IV. all [βρετ ɔːl, αμερικ ɔl] ΟΥΣ
V. all+ ΣΎΝΘ
1. all+ (completely):
2. all+ (in the highest degree) → all-consuming
VI. all along ΕΠΊΡΡ
VII. all but ΕΠΊΡΡ
IX. all that ΕΠΊΡΡ
X. all the ΕΠΊΡΡ
XI. all too ΕΠΊΡΡ
XII. and all ΕΠΊΡΡ
XIII. at all ΕΠΊΡΡ
XIV. for all ΠΡΌΘ
XV. of all ΠΡΌΘ
XVI. all [βρετ ɔːl, αμερικ ɔl]
I. stand [βρετ stand, αμερικ stænd] ΟΥΣ
1. stand (piece of furniture):
2. stand ΕΜΠΌΡ (stall):
6. stand (resistance to attack):
8. stand (standstill):
II. stand <απλ παρελθ, μετ παρακειμ stood> [βρετ stand, αμερικ stænd] ΡΉΜΑ μεταβ
1. stand (place):
2. stand (bear):
3. stand (pay for) οικ:
4. stand ΝΟΜ:
III. stand <απλ παρελθ, μετ παρακειμ stood> [βρετ stand, αμερικ stænd] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. stand:
2. stand (be upright):
3. stand building, village etc:
5. stand (be):
6. stand (remain valid):
7. stand (measure in height):
8. stand (be at certain level):
9. stand (be a candidate):
10. stand (act as):
11. stand (not move):
I. in [ɪn] ΠΡΌΘ
In is often used after verbs in English (join in, tuck in, result in, write in etc.). For translations, consult the appropriate verb entry (join in, tuck in, result, write etc.).
If you have doubts about how to translate a phrase or expression beginning with in (in a huff, in business, in trouble etc.) you should consult the appropriate noun entry (huff, business, trouble etc.).
This dictionary contains Usage Notes on such topics as age, countries, dates, islands, months, towns and cities etc. Many of these use the preposition in. For the index to these notes .
For examples of the above and particular functions and uses of in, see the entry below.
1. in (expressing location or position):
2. in (inside, within):
3. in (expressing a subject or field):
4. in (included, involved):
5. in (in expressions of time):
6. in (within the space of):
7. in (expressing the future):
8. in (for):
9. in (during, because of):
10. in (with reflexive pronouns):
11. in (present in, inherent in):
12. in (expressing colour, composition):
13. in (dressed in):
14. in (expressing manner or medium):
15. in (as regards):
18. in (in measurements):
19. in (in ratios):
20. in (in approximate amounts):
21. in (expressing arrangement):
II. in and out ΠΡΌΘ
IV. in [ɪn] ΕΠΊΡΡ
1. in (indoors):
2. in (at home, at work):
3. in (in prison, in hospital):
4. in (arrived):
5. in ΑΘΛ (within the boundary):
7. in (in supply):
V. in [ɪn] ΕΠΊΘ οικ (fashionable)
VI. in [ɪn]
I. write <απλ παρελθ wrote, μετ παρακειμ written> [βρετ rʌɪt, αμερικ raɪt] ΡΉΜΑ μεταβ
1. write (put down on paper):
II. write <απλ παρελθ wrote, μετ παρακειμ written> [βρετ rʌɪt, αμερικ raɪt] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. write (form words):
2. write (compose professionally):
I. vote [βρετ vəʊt, αμερικ voʊt] ΟΥΣ
1. vote (choice):
3. vote (ballot):
II. vote [βρετ vəʊt, αμερικ voʊt] ΡΉΜΑ μεταβ
1. vote (affirm choice of):
2. vote (authorize):
III. vote [βρετ vəʊt, αμερικ voʊt] ΡΉΜΑ αμετάβ
I. tuck in ΡΉΜΑ [βρετ tʌk -, αμερικ tək -] (tuck in) (start eating)
II. tuck in ΡΉΜΑ [βρετ tʌk -, αμερικ tək -] (tuck in [sth], tuck [sth] in)
I. trouble [βρετ ˈtrʌb(ə)l, αμερικ ˈtrəb(ə)l] Troubles ΟΥΣ
1. trouble U (problems):
2. trouble (difficulties):
3. trouble (effort, inconvenience):
II. troubles ΟΥΣ ουσ πλ
1. troubles (worries):
III. trouble [βρετ ˈtrʌb(ə)l, αμερικ ˈtrəb(ə)l] Troubles ΡΉΜΑ μεταβ
1. trouble (bother) person:
2. trouble (worry):
4. trouble (cause discomfort) tooth, cough, leg:
IV. to trouble onself ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
I. stay [βρετ steɪ, αμερικ steɪ] ΟΥΣ
1. stay (visit, period):
III. stay [βρετ steɪ, αμερικ steɪ] ΡΉΜΑ μεταβ
IV. stay [βρετ steɪ, αμερικ steɪ] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. stay (remain):
2. stay (have accommodation):
3. stay (spend the night):
4. stay (visit for unspecified time):
I. result [βρετ rɪˈzʌlt, αμερικ rəˈzəlt] ΟΥΣ
1. result (consequence):
2. result (of exam, match, election):
3. result (successful outcome) οικ:
I. power [βρετ ˈpaʊə, αμερικ ˈpaʊ(ə)r] ΟΥΣ
1. power ΠΟΛΙΤ:
2. power (strength):
3. power (influence):
4. power (capability):
5. power U (authority):
6. power (physical force):
7. power:
8. power ΜΗΧΑΝΙΚΉ (of vehicle, plane):
II. power [βρετ ˈpaʊə, αμερικ ˈpaʊ(ə)r] ΡΉΜΑ μεταβ
III. -powered ΣΎΝΘ
I. keep [βρετ kiːp, αμερικ kip] ΟΥΣ
II. keep <απλ παρελθ, μετ παρακειμ kept> [βρετ kiːp, αμερικ kip] ΡΉΜΑ μεταβ
1. keep (cause to remain):
2. keep (detain):
3. keep (retain):
4. keep (have and look after):
5. keep (sustain):
6. keep (store):
8. keep (support financially):
12. keep (observe):
14. keep (protect) παρωχ:
III. keep <απλ παρελθ, μετ παρακειμ kept> [βρετ kiːp, αμερικ kip] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. keep:
2. keep (remain):
4. keep (wait):
IV. to keep oneself ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
I. join in ΡΉΜΑ [βρετ dʒɔɪn -, αμερικ dʒɔɪn -] (join in)
II. join in ΡΉΜΑ [βρετ dʒɔɪn -, αμερικ dʒɔɪn -] (join in [sth])
itself [βρετ ɪtˈsɛlf, αμερικ ɪtˈsɛlf] ΑΝΤΩΝ When used as a reflexive pronoun, direct and indirect, itself is translated by se (s' before a vowel or mute h): the cat hurt itself = le chat s'est fait mal; a problem presented itself = un problème s'est présenté.
When used for emphasis itself is translated by lui-même when standing for a masculine noun and elle-même when standing for a feminine noun: the car itself was not damaged = la voiture elle-même n'était pas endommagée.
For examples and particular usages see the entry below.
For uses with prepositions (by itself etc.) see 3. below.
2. itself (emphatic):
3. itself (after prepositions):
I. huff [βρετ hʌf, αμερικ həf] οικ ΟΥΣ
I. get <μετ ενεστ getting, prét got, μετ παρακειμ got, gotten αμερικ> [ɡet] ΡΉΜΑ μεταβ This much-used verb has no multi-purpose equivalent in French and therefore is very often translated by choosing a synonym: to get lunch = to prepare lunch = préparer le déjeuner.
get is used in many idiomatic expressions (to get something off one's chest etc.) and translations will be found in the appropriate entry (chest etc.). This is also true of offensive comments (get stuffed etc.) where the appropriate entry would be stuff.
Remember that when get is used to express the idea that a job is done not by you but by somebody else (to get a room painted etc.) faire is used in French followed by an infinitive (faire repeindre une pièce etc.).
When get has the meaning of become and is followed by an adjective (to get rich/drunk etc.) devenir is sometimes useful but check the appropriate entry (rich, drunk etc.) as a single verb often suffices (s'enrichir, s'enivrer etc.).
For examples and further uses of get see the entry below.
1. get (receive):
2. get (inherit):
3. get (obtain):
5. get (acquire):
6. get (achieve):
7. get (fetch):
8. get (manoeuvre, move):
9. get (help progress):
10. get (contact):
13. get (take hold of):
14. get (oblige to give) οικ:
15. get οικ:
16. get ΙΑΤΡ:
18. get:
19. get (start to have):
20. get (suffer):
21. get (be given as punishment):
22. get (hit):
23. get (understand, hear):
24. get (annoy, affect) οικ:
25. get (learn, learn of):
26. get (have opportunity):
27. get (start):
28. get (must):
29. get (persuade):
30. get (have somebody do):
31. get (cause):
II. get <μετ ενεστ getting, prét got, μετ παρακειμ got, gotten αμερικ> [ɡet] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. get (become):
2. get (forming passive):
3. get:
4. get (arrive):
5. get (progress):
III. get [ɡet]
I. expert [βρετ ˈɛkspəːt, αμερικ ˈɛkˌspərt] ΟΥΣ
degree [βρετ dɪˈɡriː, αμερικ dəˈɡri] ΟΥΣ
1. degree:
2. degree:
3. degree ΠΑΝΕΠ:
4. degree (amount):
5. degree αμερικ ΝΟΜ:
I. course [βρετ kɔːs, αμερικ kɔrs] ΟΥΣ
1. course (progression):
2. course (route):
3. course:
4. course:
5. course (in golf, athletics):
6. course (part of meal):
II. course [βρετ kɔːs, αμερικ kɔrs] ΡΉΜΑ μεταβ ΚΥΝΉΓΙ
III. course [βρετ kɔːs, αμερικ kɔrs] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. course (rush):
V. of course ΕΠΊΡΡ
II. come [βρετ kʌm, αμερικ kəm] ΕΠΙΦΏΝ (reassuringly)
III. come <απλ παρελθ came, μετ παρακειμ come> [βρετ kʌm, αμερικ kəm] ΡΉΜΑ μεταβ
IV. come <απλ παρελθ came, μετ παρακειμ come> [βρετ kʌm, αμερικ kəm] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. come (arrive):
2. come (approach):
3. come (call, visit):
4. come (attend):
5. come:
6. come (happen):
8. come:
9. come (be available):
10. come:
11. come (develop):
12. come (be situated):
13. come (be due):
V. come [βρετ kʌm, αμερικ kəm]
business [βρετ ˈbɪznəs, αμερικ ˈbɪznəs] ΟΥΣ
1. business U (commerce):
2. business (custom, trade):
3. business (trade, profession):
4. business:
5. business U:
6. business (concern):
7. business (affair):
8. business (bother, nuisance):
9. business οικ, ευφημ:
BEd [βρετ biːˈɛd, αμερικ biˈɛd] ΟΥΣ
BEd → bachelor of education
I. bath [βρετ bɑːθ, αμερικ bæθ] ΟΥΣ
1. bath (wash, washing water):
2. bath βρετ (tub):
II. baths ΟΥΣ ουσ πλ
στο λεξικό PONS
heure [œʀ] ΟΥΣ θηλ
1. heure (mesure de durée):
2. heure (indication chiffrée):
3. heure (point précis du jour):
5. heure (moment dans la journée):
6. heure (moment dans le cours des événements):
ιδιωτισμοί:
I. walk [wɔ:k, αμερικ wɑ:k] ΟΥΣ
1. walk (going on foot):
4. walk (stroll):
II. walk [wɔ:k, αμερικ wɑ:k] ΡΉΜΑ μεταβ
1. walk (go on foot):
2. walk (accompany):
III. walk [wɔ:k, αμερικ wɑ:k] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. walk (go on foot):
I. half <-halves> [hɑ:f, αμερικ hæf] ΟΥΣ
1. half (equal part, fifty per cent):
II. half [hɑ:f, αμερικ hæf] ΕΠΊΘ
heure [œʀ] ΟΥΣ θηλ
1. heure (mesure de durée):
2. heure (indication chiffrée):
3. heure (point précis du jour):
5. heure (moment dans la journée):
6. heure (moment dans le cours des événements):
ιδιωτισμοί:
I. half <-halves> [hæf] ΟΥΣ
1. half (equal part, fifty per cent):
II. half [hæf] ΕΠΊΘ
I. walk [wɔk] ΟΥΣ
1. walk (going on foot):
4. walk (stroll):
II. walk [wɔk] ΡΉΜΑ μεταβ
1. walk (go on foot):
2. walk (accompany):
III. walk [wɔk] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. walk (go on foot):
| je | dépasse |
|---|---|
| tu | dépasses |
| il/elle/on | dépasse |
| nous | dépassons |
| vous | dépassez |
| ils/elles | dépassent |
| je | dépassais |
|---|---|
| tu | dépassais |
| il/elle/on | dépassait |
| nous | dépassions |
| vous | dépassiez |
| ils/elles | dépassaient |
| je | dépassai |
|---|---|
| tu | dépassas |
| il/elle/on | dépassa |
| nous | dépassâmes |
| vous | dépassâtes |
| ils/elles | dépassèrent |
| je | dépasserai |
|---|---|
| tu | dépasseras |
| il/elle/on | dépassera |
| nous | dépasserons |
| vous | dépasserez |
| ils/elles | dépasseront |
PONS OpenDict
Θέλεις να προσθέσεις μια λέξη, φράση ή μετάφραση;
Στείλε μας μια νέα καταχώριση για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα της PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στα αποτελέσματα.
Δεν υπάρχουν διαθέσιμα παραδείγματα προτάσεων
Δοκίμασε με μια άλλη καταχώριση.