Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Πηγαίνετε στο PONS.com όπως πάντα με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

dutiliser
to use
sous-utiliser [suzytilize] ΡΉΜΑ μεταβ
réutiliser [ʀeytilize] ΡΉΜΑ μεταβ
utiliser [ytilize] ΡΉΜΑ μεταβ
1. utiliser (se servir):
utiliser méthode, outil, service, expression, produit
utiliser potentiel, compétence, ressources
2. utiliser (exploiter):
utiliser personne
I. volatiliser [vɔlatilize] ΡΉΜΑ μεταβ ΧΗΜ
II. se volatiliser ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
1. se volatiliser ΧΗΜ:
2. se volatiliser (disparaître):
se volatiliser χιουμ
infantiliser [ɛ̃fɑ̃tilize] ΡΉΜΑ μεταβ
subtiliser [syptilize] ΡΉΜΑ μεταβ (dérober)
subtiliser qc à qn
to steal sth from sb
fertiliser [fɛʀtilize] ΡΉΜΑ μεταβ
I. mobiliser [mɔbilize] ΡΉΜΑ μεταβ
1. mobiliser ΣΤΡΑΤ:
mobiliser militaire, réserviste
mobiliser militaire, réserviste
mobiliser civil
to draft αμερικ
to be put on active duty αμερικ
2. mobiliser (rassembler):
mobiliser militants, amis
to mobilize, to call upon (pour faire to do)
3. mobiliser (faire agir):
4. mobiliser (mettre en jeu) μτφ:
mobiliser forces, volonté
mobiliser courage
mobiliser raison
II. se mobiliser ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
se mobiliser αυτοπ ρήμα militants, étudiants:
I. stabiliser [stabilize] ΡΉΜΑ μεταβ
stabiliser prix, marché, monnaie, pays, personnes, véhicule, gaz
stabiliser accotements
soft verges βρετ
II. se stabiliser ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
se stabiliser αυτοπ ρήμα:
se stabiliser chômage, prix, taux:
se stabiliser personne:
I. civiliser [sivilize] ΡΉΜΑ μεταβ κυριολ, μτφ
II. se civiliser ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
se civiliser αυτοπ ρήμα:
utiliser [ytilize] ΡΉΜΑ μεταβ
1. utiliser (se servir de):
2. utiliser (recourir à):
utiliser avantage
utiliser moyen, mot
3. utiliser (exploiter):
utiliser personne
utiliser restes
I. volatiliser [vɔlatilize] ΡΉΜΑ μεταβ
II. volatiliser [vɔlatilize] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα se volatiliser
1. volatiliser ΧΗΜ:
2. volatiliser (disparaître):
subtiliser [syptilize] ΡΉΜΑ μεταβ
fertiliser [fɛʀtilize] ΡΉΜΑ μεταβ
inutilisé(e) [inytilize] ΕΠΊΘ
I. fossiliser [fosilize] ΡΉΜΑ μεταβ ΓΕΩ
II. fossiliser [fosilize] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα se fossiliser
1. fossiliser ΓΕΩ (devenir fossile):
2. fossiliser μτφ οικ:
I. mobiliser [mɔbilize] ΡΉΜΑ μεταβ
1. mobiliser (rassembler):
2. mobiliser ΣΤΡΑΤ:
mobiliser réservistes
II. mobiliser [mɔbilize] ΡΉΜΑ αμετάβ ΣΤΡΑΤ
III. mobiliser [mɔbilize] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
I. stabiliser [stabilize] ΡΉΜΑ μεταβ
1. stabiliser (consolider, équilibrer):
2. stabiliser (rendre stable, éviter toute fluctuation):
II. stabiliser [stabilize] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα (devenir stable)
I. civiliser [sivilize] ΡΉΜΑ μεταβ
II. civiliser [sivilize] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα οικ
viriliser [viʀilize] ΡΉΜΑ μεταβ
1. viriliser ( féminiser):
viriliser qn/qc
to make sb/sth more male
2. viriliser ΙΑΤΡ:
utiliser [ytilize] ΡΉΜΑ μεταβ
1. utiliser (se servir de):
2. utiliser (recourir à):
utiliser avantage
utiliser moyen, mot
3. utiliser (exploiter):
utiliser personne
utiliser restes
I. volatiliser [vɔlatilize] ΡΉΜΑ μεταβ
II. volatiliser [vɔlatilize] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα se volatiliser
1. volatiliser ΧΗΜ:
2. volatiliser (disparaître):
fertiliser [fɛʀtilize] ΡΉΜΑ μεταβ
subtiliser [syptilize] ΡΉΜΑ μεταβ
inutilisé(e) [inytilize] ΕΠΊΘ
I. mobiliser [mɔbilize] ΡΉΜΑ μεταβ
1. mobiliser (rassembler):
2. mobiliser ΣΤΡΑΤ:
mobiliser réservistes
II. mobiliser [mɔbilize] ΡΉΜΑ αμετάβ ΣΤΡΑΤ
III. mobiliser [mɔbilize] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
mobiliser se mobiliser:
I. fossiliser [fosilize] ΡΉΜΑ μεταβ ΓΕΩ
II. fossiliser [fosilize] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα se fossiliser
1. fossiliser ΓΕΩ (devenir fossile):
2. fossiliser μτφ οικ:
fossiliser personne
I. civiliser [sivilize] ΡΉΜΑ μεταβ
II. civiliser [sivilize] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα οικ
civiliser se civiliser:
I. stabiliser [stabilize] ΡΉΜΑ μεταβ
1. stabiliser (consolider, équilibrer):
2. stabiliser (rendre stable, éviter toute fluctuation):
II. stabiliser [stabilize] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα (devenir stable)
viriliser [viʀilize] ΡΉΜΑ μεταβ ( féminiser)
viriliser qn/qc
to make sb/sth more manly
se mobiliser
limite d'utilisation
Présent
jeréutilise
turéutilises
il/elle/onréutilise
nousréutilisons
vousréutilisez
ils/ellesréutilisent
Imparfait
jeréutilisais
turéutilisais
il/elle/onréutilisait
nousréutilisions
vousréutilisiez
ils/ellesréutilisaient
Passé simple
jeréutilisai
turéutilisas
il/elle/onréutilisa
nousréutilisâmes
vousréutilisâtes
ils/ellesréutilisèrent
Futur simple
jeréutiliserai
turéutiliseras
il/elle/onréutilisera
nousréutiliserons
vousréutiliserez
ils/ellesréutiliseront
PONS OpenDict

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.

Προσθήκη λήμματος
Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
Il est resté très "vert" malgré son âge, accumule les bêtises et est parfois infantilisé par ses propres enfants comme par son médecin.
fr.wikipedia.org
Les script kiddies sont généralement rejetés, ou du moins infantilisés, par la plupart des communautés de hackers.
fr.wikipedia.org
Elle consiste en l'instauration de relations humaines entre les soignants et les personnes âgées à risque, en évitant autant que possible d'infantiliser la personne.
fr.wikipedia.org
Bien décidé à traiter le client comme un roi capricieux, il n'hésite pas à infliger un traitement infantilisant à ses employés, et ce à la moindre erreur.
fr.wikipedia.org
Elle a tendance à l'infantiliser en lui répétant les mêmes consignes de sécurité quand il reste seul à la maison, ce qui l'agace beaucoup.
fr.wikipedia.org