Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Πηγαίνετε στο PONS.com όπως πάντα με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

fausse
false
γαλλικά
γαλλικά
αγγλικά
αγγλικά
fausse
fausse → faux
I. faux1 (fausse) [fo, fos] ΕΠΊΘ
1. faux (inexact):
faux (fausse) résultat, numéro, interprétation, idée
faux (fausse) impression
faux (fausse) raisonnement
faux (fausse) balance
avoir tout faux χιουμ
2. faux (postiche):
faux (fausse) nez, barbe, dent, cils
3. faux:
faux (fausse) (imité) bois, marbre, diamant
imitation προσδιορ
faux (fausse) (pour tromper)
faux (fausse) porte, tiroir, cloison
4. faux (contrefait):
faux (fausse) billet
counterfeit προσδιορ , forged
faux (fausse) document
faux (fausse) passeport, papiers d'identité
5. faux (non authentique) προσδιορ:
faux (fausse) science, savoir
faux (fausse) liberté, démocratie
faux (fausse) besoin
faux (fausse) policier, évêque
faux (fausse) candeur, humilité
6. faux (sans fondement):
faux (fausse) espoir
faux (fausse) certitude
faux (fausse) soupçon, crainte
faux (fausse) réputation
7. faux (mensonger):
faux (fausse) prétexte, déclaration, promesse, accusation
8. faux (fourbe):
faux (fausse) personne
faux (fausse) air, regard
9. faux (ambigu):
faux (fausse) situation, position
II. faux1 (fausse) [fo, fos] ΕΠΊΡΡ
1. faux ΜΟΥΣ:
faux (fausse) jouer, chanter
μτφ sonner faux rire, gaieté, parole:
sonner faux discours:
2. faux (incorrectement):
faux (fausse) raisonner
III. à faux ΕΠΊΡΡ
1. à faux (à tort):
à faux accuser
2. à faux (de travers):
porter à faux poutre:
IV. faux <πλ faux> ΟΥΣ αρσ
1. faux (contraire du vrai):
être dans le faux τυπικ
2. faux:
faux et usage de faux ΝΟΜ
V. faux1 (fausse) [fo, fos]
fausse alerte
fausse blonde
fausse côte ΑΝΑΤ
fausse couche ΙΑΤΡ
fausse dent
fausse ébène
fausse facture
fausse fenêtre
fausse joie
faire une fausse joie à qn
fausse manœuvre κυριολ, μτφ
fausse modestie
fausse monnaie
fausse note ΜΟΥΣ
fausse note μτφ
jeter une fausse note
fausse nouvelle
fausse oronge
fausse perle
fausse pierre
fausse piste κυριολ, μτφ
fausse pudeur
fausse sortie ΘΈΑΤ
faux ami ΓΛΩΣΣ
false rumour βρετ
faux contact ΗΛΕΚ
faux cul αργκ
two-faced bastard αργκ
faux départ κυριολ, μτφ
faux derche αργκ
two-faced bastard αργκ
faux frère χιουμ
faux jeton οικ
faux jour κυριολ
μτφ sous un faux jour
faux pas κυριολ
faux pas (erreur) μτφ
faire un faux pas κυριολ
falsies οικ
perjury uncountable
faux témoin ΝΟΜ
faux titre ΤΥΠΟΓΡ
faux2 <πλ faux> [fo] ΟΥΣ θηλ ΓΕΩΡΓ
fausser [fose] ΡΉΜΑ μεταβ
1. fausser (déformer):
fausser résultat, raisonnement, réalité
fausser esprit
2. fausser (abîmer):
fausser mécanisme
fausser serrure
fausser clé, axe
fausser lame
I. faux1 (fausse) [fo, fos] ΕΠΊΘ
1. faux (inexact):
faux (fausse) résultat, numéro, interprétation, idée
faux (fausse) impression
faux (fausse) raisonnement
faux (fausse) balance
avoir tout faux χιουμ
2. faux (postiche):
faux (fausse) nez, barbe, dent, cils
3. faux:
faux (fausse) (imité) bois, marbre, diamant
imitation προσδιορ
faux (fausse) (pour tromper)
faux (fausse) porte, tiroir, cloison
4. faux (contrefait):
faux (fausse) billet
counterfeit προσδιορ , forged
faux (fausse) document
faux (fausse) passeport, papiers d'identité
5. faux (non authentique) προσδιορ:
faux (fausse) science, savoir
faux (fausse) liberté, démocratie
faux (fausse) besoin
faux (fausse) policier, évêque
faux (fausse) candeur, humilité
6. faux (sans fondement):
faux (fausse) espoir
faux (fausse) certitude
faux (fausse) soupçon, crainte
faux (fausse) réputation
7. faux (mensonger):
faux (fausse) prétexte, déclaration, promesse, accusation
8. faux (fourbe):
faux (fausse) personne
faux (fausse) air, regard
9. faux (ambigu):
faux (fausse) situation, position
II. faux1 (fausse) [fo, fos] ΕΠΊΡΡ
1. faux ΜΟΥΣ:
faux (fausse) jouer, chanter
μτφ sonner faux rire, gaieté, parole:
sonner faux discours:
2. faux (incorrectement):
faux (fausse) raisonner
III. à faux ΕΠΊΡΡ
1. à faux (à tort):
à faux accuser
2. à faux (de travers):
porter à faux poutre:
IV. faux <πλ faux> ΟΥΣ αρσ
1. faux (contraire du vrai):
être dans le faux τυπικ
2. faux:
faux et usage de faux ΝΟΜ
V. faux1 (fausse) [fo, fos]
fausse alerte
fausse blonde
fausse côte ΑΝΑΤ
fausse couche ΙΑΤΡ
fausse dent
fausse ébène
fausse facture
fausse fenêtre
fausse joie
faire une fausse joie à qn
fausse manœuvre κυριολ, μτφ
fausse modestie
fausse monnaie
fausse note ΜΟΥΣ
fausse note μτφ
jeter une fausse note
fausse nouvelle
fausse oronge
fausse perle
fausse pierre
fausse piste κυριολ, μτφ
fausse pudeur
fausse sortie ΘΈΑΤ
faux ami ΓΛΩΣΣ
false rumour βρετ
faux contact ΗΛΕΚ
faux cul αργκ
two-faced bastard αργκ
faux départ κυριολ, μτφ
faux derche αργκ
two-faced bastard αργκ
faux frère χιουμ
faux jeton οικ
faux jour κυριολ
μτφ sous un faux jour
faux pas κυριολ
faux pas (erreur) μτφ
faire un faux pas κυριολ
falsies οικ
perjury uncountable
faux témoin ΝΟΜ
faux titre ΤΥΠΟΓΡ
I. prêcher [pʀeʃe] ΡΉΜΑ μεταβ
1. prêcher ΘΡΗΣΚ:
prêcher Évangile
2. prêcher (recommander):
prêcher patience, modération
II. prêcher [pʀeʃe] ΡΉΜΑ αμετάβ
III. prêcher [pʀeʃe]
faux2 <πλ faux> [fo] ΟΥΣ θηλ ΓΕΩΡΓ
αγγλικά
αγγλικά
γαλλικά
γαλλικά
bogus official, doctor, invoice
perjured testimony
studied negligence
spurious evidence, documents, credentials
spurious glamour, appeal
γαλλικά
γαλλικά
αγγλικά
αγγλικά
fausse [fos] ΕΠΊΘ
fausse → faux
faux (fausse) [fo, fos] ΕΠΊΘ
1. faux antéposé (imité):
faux (fausse) marbre, perle, meuble
faux (fausse) papiers, signature, tableau
faux (fausse) monnaie
2. faux antéposé (postiche):
faux (fausse) barbe, dents, nom
3. faux antéposé (simulé):
faux (fausse) dévotion, humilité
faux (fausse) modestie, pudeur
4. faux antéposé (mensonger):
faux (fausse) promesse, réponse, serment
5. faux antéposé (pseudo):
faux (fausse) col
faux (fausse) fenêtre, porte, plafond
6. faux postposé (fourbe):
faux (fausse) air, caractère, personne
faux (fausse) attitude
7. faux antéposé (imposteur):
faux (fausse) ami, prophète
8. faux (erroné):
faux (fausse) raisonnement, résultat, numéro
faux (fausse) affirmation, thermomètre
9. faux antéposé (non fondé):
faux (fausse) espoir, principe
faux (fausse) crainte, soupçon
10. faux postposé (ambigu):
faux (fausse) atmosphère, situation
11. faux antéposé (maladroit):
une fausse manœuvre
faire fausse route
12. faux ΜΟΥΣ:
faux (fausse) note
I. faux [fo] ΟΥΣ θηλ (outil)
II. faux [fo] ΟΥΣ αρσ
1. faux:
2. faux (falsification, imitation):
III. faux [fo] ΕΠΊΡΡ
faux chanter:
faussé(e) [fose] ΕΠΊΘ
faussé(e) porte
fausser [fose] ΡΉΜΑ μεταβ
1. fausser:
2. fausser (déformer):
fausser bois
fausser mécanisme
faux (fausse) [fo, fos] ΕΠΊΘ
1. faux antéposé (imité):
faux (fausse) marbre, perle, meuble
faux (fausse) papiers, signature, tableau
faux (fausse) monnaie
2. faux antéposé (postiche):
faux (fausse) barbe, dents, nom
3. faux antéposé (simulé):
faux (fausse) dévotion, humilité
faux (fausse) modestie, pudeur
4. faux antéposé (mensonger):
faux (fausse) promesse, réponse, serment
5. faux antéposé (pseudo):
faux (fausse) col
faux (fausse) fenêtre, porte, plafond
6. faux postposé (fourbe):
faux (fausse) air, caractère, personne
faux (fausse) attitude
7. faux antéposé (imposteur):
faux (fausse) ami, prophète
8. faux (erroné):
faux (fausse) raisonnement, résultat, numéro
faux (fausse) affirmation, thermomètre
9. faux antéposé (non fondé):
faux (fausse) espoir, principe
faux (fausse) crainte, soupçon
10. faux postposé (ambigu):
faux (fausse) atmosphère, situation
11. faux antéposé (maladroit):
une fausse manœuvre
faire fausse route
12. faux ΜΟΥΣ:
faux (fausse) note
I. faux [fo] ΟΥΣ θηλ (outil)
II. faux [fo] ΟΥΣ αρσ
1. faux:
2. faux (falsification, imitation):
III. faux [fo] ΕΠΊΡΡ
faux chanter:
αγγλικά
αγγλικά
γαλλικά
γαλλικά
faux malade αρσ
fausse malade θηλ
fausse θηλ donne
fausse piste θηλ
fausse note θηλ
idée θηλ fausse
γαλλικά
γαλλικά
αγγλικά
αγγλικά
fausse [fos] ΕΠΊΘ
fausse → faux
faux (fausse) [fo, fos] ΕΠΊΘ
1. faux antéposé (imité):
faux (fausse) marbre, perle, meuble
faux (fausse) papiers, signature, tableau
faux (fausse) monnaie
2. faux antéposé (postiche):
faux (fausse) barbe, dents, nom
3. faux antéposé (simulé):
faux (fausse) dévotion, humilité
faux (fausse) modestie, pudeur
4. faux antéposé (mensonger):
faux (fausse) promesse, réponse, serment
5. faux antéposé (pseudo):
faux (fausse) col
faux (fausse) fenêtre, porte, plafond
6. faux postposé (fourbe):
faux (fausse) air, caractère, personne
faux (fausse) attitude
7. faux antéposé (imposteur):
faux (fausse) ami, prophète
8. faux (erroné):
faux (fausse) raisonnement, résultat, numéro
faux (fausse) affirmation, thermomètre
9. faux antéposé (non fondé):
faux (fausse) espoir, principe
faux (fausse) crainte, soupçon
10. faux postposé (ambigu):
faux (fausse) atmosphère, situation
11. faux antéposé (maladroit):
une fausse manœuvre
faire fausse route
12. faux ΜΟΥΣ:
faux (fausse) note
I. faux [fo] ΟΥΣ θηλ (outil)
II. faux [fo] ΟΥΣ αρσ
1. faux:
2. faux (falsification, imitation):
III. faux [fo] ΕΠΊΡΡ
faux chanter:
faussé(e) [fose] ΕΠΊΘ
faussé(e) porte
fausser [fose] ΡΉΜΑ μεταβ
1. fausser:
2. fausser (déformer):
fausser bois
fausser mécanisme
faux (fausse) [fo, fos] ΕΠΊΘ
1. faux antéposé (imité):
faux (fausse) marbre, perle, meuble
faux (fausse) papiers, signature, tableau
faux (fausse) monnaie
2. faux antéposé (postiche):
faux (fausse) barbe, dents, nom
3. faux antéposé (simulé):
faux (fausse) dévotion, humilité
faux (fausse) modestie, pudeur
4. faux antéposé (mensonger):
faux (fausse) promesse, réponse, serment
5. faux antéposé (pseudo):
faux (fausse) col
faux (fausse) fenêtre, porte, plafond
6. faux postposé (fourbe):
faux (fausse) air, caractère, personne
faux (fausse) attitude
7. faux antéposé (imposteur):
faux (fausse) ami, prophète
8. faux (erroné):
faux (fausse) raisonnement, résultat, numéro
faux (fausse) affirmation, thermomètre
9. faux antéposé (non fondé):
faux (fausse) espoir, principe
faux (fausse) crainte, soupçon
10. faux postposé (ambigu):
faux (fausse) atmosphère, situation
11. faux antéposé (maladroit):
une fausse manœuvre
faire fausse route
12. faux ΜΟΥΣ:
faux (fausse) note
I. faux [fo] ΟΥΣ θηλ (outil)
II. faux [fo] ΟΥΣ αρσ
1. faux:
2. faux (falsification, imitation):
III. faux [fo] ΕΠΊΡΡ
faux chanter:
αγγλικά
αγγλικά
γαλλικά
γαλλικά
faux malade αρσ
fausse malade θηλ
fausse θηλ donne
fausse note θηλ
fausse piste θηλ
idée θηλ fausse
faux papiers αρσ πλ
PONS OpenDict

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.

Προσθήκη λήμματος
Παραδείγματα από το λεξικό PONS (ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
En 1916, il atteint même 47 % des voix et obtient la majorité absolue des sièges, la seule fois dans l’histoire parlementaire de la Finlande.
fr.wikipedia.org
La voix féminine, les violons et le piano sont souvent interrompus par un chant guttural souvent médiocres.
fr.wikipedia.org
Dans le hardcore, les voix sont, entre autres, habituellement criées d'une manière frénétique.
fr.wikipedia.org
Une autre initiative incluant le droit d'éligibilité ne recueille que 47,2 % des voix.
fr.wikipedia.org
Elle se distinguait, selon ses contemporains, par la finesse de son jeu et l'agrément de sa voix.
fr.wikipedia.org

Αναζητήστε "fausse" σε άλλες γλώσσες