Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Πηγαίνετε στο PONS.com όπως πάντα με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

à la dure
to the hard way

Γαλλικό λεξικό Oxford-Hachette

γαλλικά
γαλλικά
αγγλικά
αγγλικά
αγγλικά
αγγλικά
γαλλικά
γαλλικά
to be a hard worker manual worker:
Γαλλικό λεξικό Oxford-Hachette

I. dur (dure) [dyʀ] ΕΠΊΘ

1. dur (difficile à entamer):

dur (dure) matériau, sol, crème glacée, mine de crayon

2. dur (difficile à mâcher):

dur (dure) pain, légume
dur (dure) viande

3. dur (rigide):

dur (dure) pinceau, poil, cuir, carton
dur (dure) brosse à dents
dur (dure) plastique
dur (dure) ressort

4. dur (sans confort):

dur (dure) banquette, siège, matelas

5. dur (malaisé à manipuler):

dur (dure) fermeture, poignée, pédale
dur (dure) direction, volant

6. dur (résistant) personne:

7. dur (anguleux):

dur (dure) profil, traits
dur (dure) dessin

8. dur (blessant):

dur (dure) son, voix, ton, parole, lumière, couleur

9. dur (hostile):

dur (dure) visage, expression

10. dur:

dur (dure) (intransigeant) parents, patron (en général)
dur (dure) (à l'occasion)
dur (dure) régime
dur (dure) faction, politique
hardline προσδιορ

11. dur (contraignant):

dur (dure) loi naturelle, conditions de vie
dur (dure) conditions de crédit, termes de sécurité

12. dur:

dur (dure) (éprouvant) métier (gén)
dur (dure) (physiquement)
dur (dure) climat, nécessité
dur (dure) concurrence, sport, ascension
dur, dur! οικ

13. dur (difficile):

dur (dure) examen, problème

14. dur (sans fard):

dur (dure) film, récit, reportage
hard-hitting προσδιορ

15. dur (calcaire):

dur (dure) eau

16. dur ΦΥΣ:

dur (dure) rayons X

17. dur ΦΩΝΗΤ consonne:

dur (dure) (tendue)
fortis ειδικ ορολ

18. dur ΝΑΥΣ:

dur (dure) mer

II. dur (dure) [dyʀ] ΟΥΣ αρσ (θηλ)

1. dur (personne solide):

dur (dure)
tough nut οικ
dur (dure)
tough cookie οικ

2. dur ΠΟΛΙΤ (partisan):

dur (dure)

III. dur (dure) [dyʀ] ΕΠΊΡΡ

dur travailler, frapper:

dur (dure)
ça tape dur aujourd'hui οικ soleil:
ça grimpe οικ dur!
it's a hell of a climb! οικ

IV. dur ΟΥΣ αρσ

dur αρσ:

V. à la dure ΕΠΊΡΡ

VI. dures ΟΥΣ θηλ πλ

dures θηλ πλ:

VII. dur (dure) [dyʀ]

tough nut ou cookie οικ

VIII. dur (dure) [dyʀ]

dur comme (de la) pierre objet:
rock-hard προσδιορ
dur comme (de la) pierre cœur, personne:
avoir la vie dure insectes:
avoir la vie dure habitude, préjugé:

détente [detɑ̃t] ΟΥΣ θηλ

1. détente (repos):

2. détente ΠΟΛΙΤ:

3. détente ΟΙΚΟΝ:

4. détente ΤΕΧΝΟΛ (d'arme):

5. détente ΦΥΣ (de gaz):

6. détente ΑΘΛ:

avoir une bonne détente joueur de tennis, gardien de but:

ιδιωτισμοί:

noyau <πλ noyaux> [nwajo] ΟΥΣ αρσ

1. noyau (de fruit):

stone βρετ
pit αμερικ
stone fruit βρετ
fruit with pits αμερικ

2. noyau (groupe humain):

3. noyau:

noyau (partie centrale) ΑΣΤΡΟΝ, ΒΙΟΛ, ΠΥΡΗΝ ΦΥΣ
noyau ΗΛΕΚ, ΓΕΩΛ
noyau ΟΙΚΟΔ
noyau ΓΛΩΣΣ (de phrase)
noyau Η/Υ

I. fer [fɛʀ] ΟΥΣ αρσ

1. fer ΧΗΜ:

2. fer (métal quelconque):

3. fer μτφ:

de fer discipline, poigne, volonté

4. fer (objet):

5. fer (arme):

croiser le fer avec κυριολ, μτφ

6. fer (train):

II. fers ΟΥΣ αρσ πλ παρωχ

1. fers ΙΑΤΡ:

2. fers (de prisonnier):

être dans les fers κυριολ

III. fer [fɛʀ]

fer de lance κυριολ, μτφ

IV. fer [fɛʀ]

dent [dɑ̃] ΟΥΣ θηλ

1. dent:

dent ΑΝΑΤ, ΖΩΟΛ
entre ses dents murmurer, jurer
to bite sb/into sth
à pleines ou à belles dents mâcher, déchirer, croquer
jusqu'aux dents s'armer, être armé
montrer les dents κυριολ, μτφ

2. dent:

en dents de scie bord, lame
en dents de scie carrière
en dents de scie carrière
chequered βρετ
en dents de scie carrière
checkered αμερικ
en dents de scie résultats

3. dent (sommet):

baby tooth βρετ

ιδιωτισμοί:

avoir la dent οικ
to feel peckish οικ
œil pour œil, dent pour dent παροιμ
an eye for an eye and a tooth for a tooth παροιμ

durer [dyʀe] ΡΉΜΑ αμετάβ

1. durer (avoir une durée de):

2. durer (aller):

to last (jusque until)

3. durer (se prolonger):

4. durer (se passer):

durer conférence, festival:

5. durer (être durable):

6. durer (se prolonger longtemps):

faire durer réunion
faire durer patient
faire durer le plaisir ειρων

cent2 [sɛnt] ΟΥΣ αρσ

cent Βέλγ (centième d'euro)

I. cent1 [sɑ̃] ΕΠΊΘ (gén)

II. cent1 [sɑ̃] ΑΝΤΩΝ

III. cent1 [sɑ̃] ΟΥΣ αρσ (quantité)

IV. pour cent ΕΠΊΘ

V. cent1 [sɑ̃]

to be worried sick οικ
to be in a state οικ
to be bored stiff οικ

I. suivant2 (suivante) [sɥivɑ̃, ɑ̃t] ΕΠΊΘ

1. suivant (ci-après):

suivant (suivante)

2. suivant (d'après):

suivant (suivante) (dans le temps)
suivant (suivante) (dans une série)

II. suivant2 (suivante) [sɥivɑ̃, ɑ̃t] ΟΥΣ αρσ (θηλ)

au suivant de ces messieurs οικ! χιουμ
1 000 ce mois-ci, 2 000 le suivant
1, 000 this month, and 2, 000 the month after

III. le suivant, la suivante ΕΠΊΘ

as follows ποτέ προσδιορ

IV. suivante ΟΥΣ θηλ

1. suivante:

suivante ΘΈΑΤ, ΛΟΓΟΤ

2. suivante (dame de compagnie):

suivante παρωχ

I. leur <πλ leurs> [lœʀ] ΠΡΟΣΩΠ ΑΝΤΩΝ En anglais, on ne répète pas le possessif coordonné: leur nom et leur adresse = their names and addresses.

II. leur <πλ leurs> [lœʀ] ΕΠΊΘ κτητ αρσ θηλ <πλ leurs>

leur fille à eux οικ

III. le leur, la leur, les leurs ΑΝΤΩΝ

le leur,la leur,les leurs κτητ:

la1 ΆΡΘ def άρθ ΑΝΤΩΝ

la → le

I. le <la>, l' before vowel or mute h, <πλ les> [lə, la, l, lɛ] ΆΡΘ def άρθ

1. le (avec complément de nom):

2. le (en parlant d'une personne):

3. le (avec un nom d'espèce):

4. le (avec un nom propre):

la Marion οικ

5. le (avec un adjectif):

6. le (avec préposition et nombre):

7. le (pour donner un prix, une fréquence etc):

a, an

8. le (dans les exclamations):

II. le <la>, l' before vowel or mute h, <πλ les> [lə, la, l, lɛ] ΠΡΟΣΩΠ ΑΝΤΩΝ

III. le <la>, l' before vowel or mute h, <πλ les> [lə, la, l, lɛ] ΑΝΤΩΝ nt

1. le (complément):

if HE says so

2. le (attribut):

the garden βρετ ou yard αμερικ wasn't tidy, now it is

la2 [la] ΟΥΣ αρσ

la ΜΟΥΣ (note)
donner le la κυριολ
donner le la μτφ

I. [la] ΕΠΊΡΡ Lorsque est employé par opposition à ici il se traduit par (over) there: ne le mets pas ici, mets-le là = don't put it here, put it there; lorsque signifie ici il se traduit par (over) here: viens là = come (over) here.
Lorsque est utilisé avec un sens temporel il se traduit par then: et là, le téléphone a sonné = and then the phone rang.
Pour les autres emplois voir l'article ci-dessous. celle-là, celui-là etc sont traités en entrée à part entière suivant l'ordre alphabétique.

1. là (désignant un lieu):

2. là (à ce moment):

3. là (pour renforcer l'énoncé):

4. là (dans cela, en cela):

5. là (à ce point):

6. là (suivi d'une proposition relative):

7. là (pour renforcer un adjectif démonstratif):

8. là (précédé d'une préposition):

si tu y vas par μτφ

II. [la] ΕΠΙΦΏΝ

[le] ΟΥΣ αρσ

1. lé (de tissu, papier peint):

2. lé (de jupe):

στο λεξικό PONS

γαλλικά
γαλλικά
αγγλικά
αγγλικά
αγγλικά
αγγλικά
γαλλικά
γαλλικά
to rough it οικ
στο λεξικό PONS

I. dur(e) [dyʀ] ΕΠΊΘ

1. dur (ferme):

dur(e)
dur(e) porte, serrure
dur(e) viande
dur(e) sommeil

2. dur (difficile, pénible):

dur(e) travail, obligation, vie, climat

3. dur (sévère):

dur(e) regard, critique

II. dur(e) [dyʀ] ΕΠΊΡΡ

dur travailler:

dur(e)
taper dur soleil

III. dur(e) [dyʀ] ΟΥΣ αρσ(θηλ)

1. dur (personne inflexible):

dur(e)
hard man(woman) αρσ (θηλ)

2. dur οικ (personne sans peur):

dur(e)

3. dur ΤΕΧΝΟΛ:

ιδιωτισμοί:

un dur à cuire οικ
jouer les durs οικ

durer [dyʀe] ΡΉΜΑ αμετάβ

1. durer + συμπλήρ de temps (avoir une certaine durée, se prolonger):

2. durer (se conserver):

durer personne
durer matériel, vêtement

ιδιωτισμοί:

1 [la] ΕΠΊΡΡ

1. là (avec déplacement à distance):

2. là (avec/sans déplacement à proximité/distance):

3. là (ici, avec une personne à qui on parle):

4. là (à ce moment-là):

5. là (alors):

ιδιωτισμοί:

2 [la] ΕΠΙΦΏΝ

I. la1 <devant voyelle ou h muet l'> [la] ΆΡΘ οριστ

II. la1 <devant voyelle ou h muet l'> [la] ΑΝΤΩΝ πρόσ, θηλ

1. la (personne):

2. la (animal ou objet):

3. la avec un présentatif:

LA [ɛle]

LA συντομογραφία: Los Angeles

I. le <devant voyelle ou h muet l'> [lə] ΆΡΘ οριστ

II. le <devant voyelle ou h muet l'> [lə] ΑΝΤΩΝ πρόσ, αρσ

1. le (personne):

2. le (animal ou objet):

3. le (valeur neutre):

4. le avec un présentatif:

here/there he [or it] is!

[le] ΟΥΣ αρσ

d'une étoffe, d'un papier peint:

la2 [la] ΟΥΣ αρσ αμετάβλ ΜΟΥΣ

lah βρετ
la αμερικ

do [do] ΟΥΣ αρσ αμετάβλ

στο λεξικό PONS
γαλλικά
γαλλικά
αγγλικά
αγγλικά
αγγλικά
αγγλικά
γαλλικά
γαλλικά
to rough it οικ
στο λεξικό PONS

I. dur(e) [dyʀ] ΕΠΊΘ

1. dur (ferme):

dur(e)
dur(e) porte, serrure
dur(e) viande
dur(e) sommeil

2. dur (difficile, pénible):

dur(e) travail, obligation, vie, climat

3. dur (sévère):

dur(e) regard, critique

II. dur(e) [dyʀ] ΕΠΊΡΡ

dur travailler:

dur(e)
taper dur soleil

III. dur(e) [dyʀ] ΟΥΣ αρσ(θηλ)

1. dur (personne inflexible):

dur(e)
hard man(woman) αρσ (θηλ)

2. dur οικ (personne sans peur):

dur(e)

3. dur ΤΕΧΝΟΛ:

ιδιωτισμοί:

un dur à cuire οικ
jouer les durs οικ

durer [dyʀe] ΡΉΜΑ αμετάβ

1. durer + συμπλήρ de temps (avoir une certaine durée, se prolonger):

2. durer (se conserver):

durer personne
durer matériel, vêtement

ιδιωτισμοί:

I. la1 <devant voyelle ou h muet l'> [la] ΆΡΘ οριστ

II. la1 <devant voyelle ou h muet l'> [la] ΑΝΤΩΝ πρόσ, θηλ

1. la (personne):

2. la (animal ou objet):

3. la avec un présentatif:

la2 [la] ΟΥΣ αρσ αμετάβλ ΜΟΥΣ

do [do] ΟΥΣ αρσ αμετάβλ

1 [la] ΕΠΊΡΡ

1. là (avec déplacement à distance):

2. là (avec/sans déplacement à proximité/distance):

3. là (ici, avec une personne à qui on parle):

4. là (à ce moment-là):

5. là (alors):

ιδιωτισμοί:

I. le <devant voyelle ou h muet l'> [lə] ΆΡΘ οριστ

II. le <devant voyelle ou h muet l'> [lə] ΑΝΤΩΝ πρόσ, αρσ

1. le (personne):

2. le (animal ou objet):

3. le (valeur neutre):

4. le avec un présentatif:

here/there he [or it] is!

[le] ΟΥΣ αρσ

d'une étoffe, d'un papier peint:

2 [la] ΕΠΙΦΏΝ

LA [ɛle]

LA συντομογραφία: Los Angeles

Γλωσσάρι «Κοινωνική ενσωμάτωση και ισότητα δυνατοτήτων» του Γαλλογερμανικού Γραφείου Νέων (OFAJ)

Présent
jedure
tudures
il/elle/ondure
nousdurons
vousdurez
ils/ellesdurent
Imparfait
jedurais
tudurais
il/elle/ondurait
nousdurions
vousduriez
ils/ellesduraient
Passé simple
jedurai
tuduras
il/elle/ondura
nousdurâmes
vousdurâtes
ils/ellesdurèrent
Futur simple
jedurerai
tudureras
il/elle/ondurera
nousdurerons
vousdurerez
ils/ellesdureront

PONS OpenDict

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.

Προσθήκη λήμματος

Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)

À travers eux, la noblesse parlait, modifiait le mouvement populaire qu'elle amenait petit à petit dans les fers et les geôles du despotisme.
fr.wikipedia.org
En 1859 il découvre la formule exacte des effets des fers sur la déviation du compas magnétique du navire.
fr.wikipedia.org
La hallebarde sépare le tranchant et la pointe, maintenant deux fers distincts mais forgés d'une seule pièce.
fr.wikipedia.org
Les fers tronqués ont été biseautés ou diminués dans certaines de parties, afin de soustraire à l’appui certaines régions du pied.
fr.wikipedia.org
Celui-ci profite d'un moment d'inattention du personnage pour pousser dans ses jambes une auto-tamponneuse, dans laquelle l'homme atterrit les quatre fers en l'air, sous la risée générale.
fr.wikipedia.org