Γαλλικό λεξικό Oxford-Hachette
I. dur (dure) [dyʀ] ΕΠΊΘ
3. dur (rigide):
5. dur (malaisé à manipuler):
6. dur (résistant) personne:
8. dur (blessant):
9. dur (hostile):
10. dur:
11. dur (contraignant):
12. dur:
13. dur (difficile):
II. dur (dure) [dyʀ] ΟΥΣ αρσ (θηλ)
III. dur (dure) [dyʀ] ΕΠΊΡΡ
IV. dur ΟΥΣ αρσ
VI. dures ΟΥΣ θηλ πλ
VIII. dur (dure) [dyʀ]
détente [detɑ̃t] ΟΥΣ θηλ
1. détente (repos):
2. détente ΠΟΛΙΤ:
6. détente ΑΘΛ:
noyau <πλ noyaux> [nwajo] ΟΥΣ αρσ
1. noyau (de fruit):
2. noyau (groupe humain):
I. fer [fɛʀ] ΟΥΣ αρσ
1. fer ΧΗΜ:
3. fer μτφ:
4. fer (objet):
5. fer (arme):
II. fers ΟΥΣ αρσ πλ παρωχ
III. fer [fɛʀ]
dent [dɑ̃] ΟΥΣ θηλ
durer [dyʀe] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. durer (avoir une durée de):
2. durer (aller):
3. durer (se prolonger):
4. durer (se passer):
5. durer (être durable):
I. cent1 [sɑ̃] ΕΠΊΘ (gén)
III. cent1 [sɑ̃] ΟΥΣ αρσ (quantité)
IV. pour cent ΕΠΊΘ
V. cent1 [sɑ̃]
I. suivant2 (suivante) [sɥivɑ̃, ɑ̃t] ΕΠΊΘ
1. suivant (ci-après):
2. suivant (d'après):
II. suivant2 (suivante) [sɥivɑ̃, ɑ̃t] ΟΥΣ αρσ (θηλ)
III. le suivant, la suivante ΕΠΊΘ
I. leur <πλ leurs> [lœʀ] ΠΡΟΣΩΠ ΑΝΤΩΝ En anglais, on ne répète pas le possessif coordonné: leur nom et leur adresse = their names and addresses.
II. leur <πλ leurs> [lœʀ] ΕΠΊΘ κτητ αρσ θηλ <πλ leurs>
III. le leur, la leur, les leurs ΑΝΤΩΝ
le leur,la leur,les leurs κτητ:
la1 ΆΡΘ def άρθ ΑΝΤΩΝ
la → le
I. le <la>, l' before vowel or mute h, <πλ les> [lə, la, l, lɛ] ΆΡΘ def άρθ
1. le (avec complément de nom):
2. le (en parlant d'une personne):
3. le (avec un nom d'espèce):
4. le (avec un nom propre):
5. le (avec un adjectif):
6. le (avec préposition et nombre):
7. le (pour donner un prix, une fréquence etc):
II. le <la>, l' before vowel or mute h, <πλ les> [lə, la, l, lɛ] ΠΡΟΣΩΠ ΑΝΤΩΝ
III. le <la>, l' before vowel or mute h, <πλ les> [lə, la, l, lɛ] ΑΝΤΩΝ nt
1. le (complément):
I. là [la] ΕΠΊΡΡ Lorsque là est employé par opposition à ici il se traduit par (over) there: ne le mets pas ici, mets-le là = don't put it here, put it there; lorsque là signifie ici il se traduit par (over) here: viens là = come (over) here.
Lorsque là est utilisé avec un sens temporel il se traduit par then: et là, le téléphone a sonné = and then the phone rang.
Pour les autres emplois voir l'article ci-dessous. celle-là, celui-là etc sont traités en entrée à part entière suivant l'ordre alphabétique.
1. là (désignant un lieu):
2. là (à ce moment):
3. là (pour renforcer l'énoncé):
4. là (dans cela, en cela):
5. là (à ce point):
6. là (suivi d'une proposition relative):
7. là (pour renforcer un adjectif démonstratif):
8. là (précédé d'une préposition):
στο λεξικό PONS
I. dur(e) [dyʀ] ΕΠΊΘ
durer [dyʀe] ΡΉΜΑ αμετάβ
là1 [la] ΕΠΊΡΡ
2. là (avec/sans déplacement à proximité/distance):
3. là (ici, avec une personne à qui on parle):
II. la1 <devant voyelle ou h muet l'> [la] ΑΝΤΩΝ πρόσ, θηλ
II. le <devant voyelle ou h muet l'> [lə] ΑΝΤΩΝ πρόσ, αρσ
2. le (animal ou objet):
I. dur(e) [dyʀ] ΕΠΊΘ
II. la1 <devant voyelle ou h muet l'> [la] ΑΝΤΩΝ πρόσ, θηλ
là1 [la] ΕΠΊΡΡ
2. là (avec/sans déplacement à proximité/distance):
3. là (ici, avec une personne à qui on parle):
II. le <devant voyelle ou h muet l'> [lə] ΑΝΤΩΝ πρόσ, αρσ
2. le (animal ou objet):
Γλωσσάρι «Κοινωνική ενσωμάτωση και ισότητα δυνατοτήτων» του Γαλλογερμανικού Γραφείου Νέων (OFAJ)
| je | dure |
|---|---|
| tu | dures |
| il/elle/on | dure |
| nous | durons |
| vous | durez |
| ils/elles | durent |
| je | durais |
|---|---|
| tu | durais |
| il/elle/on | durait |
| nous | durions |
| vous | duriez |
| ils/elles | duraient |
| je | durai |
|---|---|
| tu | duras |
| il/elle/on | dura |
| nous | durâmes |
| vous | durâtes |
| ils/elles | durèrent |
| je | durerai |
|---|---|
| tu | dureras |
| il/elle/on | durera |
| nous | durerons |
| vous | durerez |
| ils/elles | dureront |
PONS OpenDict
Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?
Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.