Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Πηγαίνετε στο PONS.com όπως πάντα με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

sobliger
weigh
γαλλικά
γαλλικά
αγγλικά
αγγλικά
I. peser [pəze] ΡΉΜΑ μεταβ
1. peser (mesurer le poids de):
peser personne, objet
to weigh
2. peser (apprécier):
peser
to weigh up
peser le pour et le contre
to weigh up the pros and cons
peser ses mots ou paroles
to choose one's words carefully
tout bien pesé
all things considered
II. peser [pəze] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. peser:
peser (avoir un poids)
to weigh
peser (être lourd)
to be heavy
combien pèses-tu?
how much do you weigh?
je pèse 70 kg
I weigh 70 kg
peser lourd
to weigh a lot
cette valise pèse trop
this suitcase is too heavy
elle ne pèse rien!
she doesn't weigh a thing!
ça pèse des tonnes! μτφ
it weighs a ton!
2. peser (avoir de l'importance):
peser
to carry weight
ceux qui pèsent dans la vie publique
those who carry weight in public life
leurs voix ne pèseront pas lourd dans la balance
their votes won't carry much weight
peser dans/sur une décision
to have a decisive influence in/on a decision
3. peser (faire sentir son poids):
peser sur menaces, soupçons, risques, incertitudes: personne, projet
to hang over
peser sur impôts, charges, contraintes: personne, pays
to weigh [sb/sth] down
peser sur personne, décision: politique, stratégie, situation
to influence (greatly)
peser lourd sur
to weigh heavily on
faire peser un danger sur qn/un pays
to be a danger to sb/a country
faire peser un risque sur
to threaten
4. peser (être pénible):
la solitude me/leur pèse
loneliness weighs heavily on me/them
5. peser (exercer une poussée):
peser contre/sur
to push against/ down on
III. se peser ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
se peser αυτοπ ρήμα:
se peser
to weigh oneself
IV. peser [pəze]
envoyez, c'est pesé οικ!
off it goes
faire peser la suspicion sur qn
to point the finger of suspicion at sb
αγγλικά
αγγλικά
γαλλικά
γαλλικά
weigh out
peser
weigh
peser
to weigh 10 kilos
peser 10 kilos
weigh consequences, risk, words
peser
to weigh the pros and cons
peser le pour et le contre
to weigh on sb
peser sur qn
to weigh on sb's conscience
peser sur la conscience de qn
to weigh oneself
se peser
weigh in boxer, wrestler:
se faire peser
to weigh in at 60 kg
peser 60 kilos (avant la course ou le combat)
weigh up
peser
trade off
peser le pour et le contre entre [qc] et qc
weigh down
peser sur
to be overweight
peser trop
bear on (stronger)
peser sur
γαλλικά
γαλλικά
αγγλικά
αγγλικά
I. peser [pəze] ΡΉΜΑ μεταβ
peser (mesurer le poids, estimer):
peser
to weigh
peser marchandises, ingrédients
to weigh out
ιδιωτισμοί:
emballez, c'est pesé οικ
it's a deal
tout bien pesé
all things considered
II. peser [pəze] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. peser (avoir un certain poids):
peser
to weigh
ne rien peser
to weigh nothing
peser lourd
to be heavy
peser 2 milliards d'euros οικ
to cost 2 billion euros
2. peser (être lourd):
peser
to be heavy
3. peser (exercer une pression):
peser sur/contre qc
to lean on sth
le gâteau lui pèse sur l'estomac
the cake is a weight on his stomach
4. peser (accabler):
ce climat me pèse
this climate is weighing me down
des soupçons pèsent sur lui
worried weigh him down
des remords pesaient sur elle
remorse weighed her down
5. peser (influencer):
peser sur qn/qc
to influence sb/sth
III. peser [pəze] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
se peser
to weigh oneself
peser [ou rester οικ] sur l'estomac à qn
to weigh on sb's stomach
peser lourd
to be heavy
peser dans les 60 kilos
to weigh around 60 kilos
αγγλικά
αγγλικά
γαλλικά
γαλλικά
weigh out
peser
weigh in
se faire peser
weigh
peser
weigh
peser
to weigh oneself
se peser
to weigh one's words
peser ses mots
to be 10 kilos overweight
peser dix kilos de trop
measure one's words
peser
to be weighted in favour of sb/sth
peser en faveur de qn/qc
γαλλικά
γαλλικά
αγγλικά
αγγλικά
I. peser [pəze] ΡΉΜΑ μεταβ
peser (mesurer le poids, estimer):
peser
to weigh
peser marchandises, ingrédients
to weigh out
ιδιωτισμοί:
emballez, c'est pesé οικ
it's a deal
tout bien pesé
all things considered
II. peser [pəze] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. peser (avoir un certain poids):
peser
to weigh
ne rien peser
to weigh nothing
peser lourd
to be heavy
peser 2 milliards d'euros οικ
to cost 2 billion euros
2. peser (être lourd):
peser
to be heavy
3. peser (exercer une pression):
peser sur/contre qc
to lean on sth
le gâteau lui pèse sur l'estomac
the cake feels heavy in his stomach
4. peser (accabler):
ce climat me pèse
this climate is weighing me down
des soupçons pèsent sur lui
worries weigh him down
des remords pesaient sur elle
remorse weighed her down
5. peser (influencer):
peser sur qn/qc
to influence sb/sth
III. peser [pəze] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
peser se peser:
peser
to weigh oneself
peser [ou rester οικ] sur l'estomac à qn
to weigh on sb's stomach
peser lourd
to be heavy
αγγλικά
αγγλικά
γαλλικά
γαλλικά
weigh out
peser
weigh in
se faire peser
weigh
peser
weigh
peser
to weigh oneself
se peser
to weigh one's words
peser ses mots
outweigh (weigh more than)
peser plus que
to be 22 pounds overweight
peser 22 livres de trop
measure one's words
peser
to be weighted in favor of sb/sth
peser en faveur de qn/qc
Présent
jepèse
tupèses
il/elle/onpèse
nouspesons
vouspesez
ils/ellespèsent
Imparfait
jepesais
tupesais
il/elle/onpesait
nouspesions
vouspesiez
ils/ellespesaient
Passé simple
jepesai
tupesas
il/elle/onpesa
nouspesâmes
vouspesâtes
ils/ellespesèrent
Futur simple
jepèserai
tupèseras
il/elle/onpèsera
nouspèserons
vouspèserez
ils/ellespèseront
PONS OpenDict

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.

Προσθήκη λήμματος
Παραδείγματα από το λεξικό PONS (ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
Il propose de lever les restrictions qui pèsent sur une discussion ouverte sur l'idéologie communiste.
fr.wikipedia.org
Le serval s'attaque peu aux grandes proies, 90 % de ses proies pèsent moins de 200 grammes.
fr.wikipedia.org
En principe le négoce est contrôlé mais il y a un braconnage qui fait peser une sévère contrainte sur la reproduction spontanée.
fr.wikipedia.org
Il pèse généralement près de 1 000 kg, certains sujets pouvant peser jusqu'à 1 200 kg.
fr.wikipedia.org
Chacune pesant deux-cent-cinquante tonnes, plus soixante-dix tonnes pour la nacelle et une dizaine de tonnes pour le rotor muni de trois pales.
fr.wikipedia.org