Γαλλικό λεξικό Oxford-Hachette
I. au-dessus [odəsy] ΕΠΊΡΡ
1. au-dessus (plus haut):
2. au-dessus (marquant une supériorité):
II. au-dessus de ΠΡΌΘ
1. au-dessus de (plus haut que):
2. au-dessus de (supérieur à):
I. au-dessous [odəsu] ΕΠΊΡΡ
1. au-dessous (plus bas):
II. au-dessous de ΠΡΌΘ
1. au-dessous de (plus bas que):
2. au-dessous de (inférieur à):
I. au-delà [od(ə)la] ΟΥΣ αρσ ΘΡΗΣΚ
II. au-delà [od(ə)la] ΕΠΊΡΡ
III. au-delà de ΠΡΌΘ
I. lieu [ljø] ΟΥΣ αρσ
2. lieu < πλ lieux> (endroit):
IV. lieux ΟΥΣ αρσ πλ
1. lieux (endroit):
V. lieu [ljø]
I. haut (haute) [ˈo, ˈot] ΕΠΊΘ
1. haut (étendu verticalement):
2. haut (situé en altitude):
3. haut (dans une échelle de valeurs):
4. haut (dans une hiérarchie) προσδιορ:
II. haut (haute) [ˈo, ˈot] ΕΠΊΡΡ
1. haut (à un niveau élevé):
2. haut (dans le temps):
3. haut (dans un texte):
4. haut (fort):
III. haut ΟΥΣ αρσ
1. haut (partie élevée):
IV. en haut
en haut phrase:
VI. haute ΟΥΣ θηλ
VII. haut (haute) [ˈo, ˈot]
VIII. haut (haute) [ˈo, ˈot]
I. nom [nɔ̃] ΟΥΣ αρσ
1. nom (désignation):
2. nom:
3. nom (réputation):
II. au nom de ΠΡΌΘ
1. au nom de (en vertu de):
III. nom [nɔ̃]
IV. nom [nɔ̃]
I. petit (petite) [p(ə)ti, it] ΕΠΊΘ
1. petit personne, pied, objet, arbre, entreprise:
2. petit (en longueur, durée):
3. petit (en âge):
4. petit (en quantité, prix, force):
5. petit (en gravité):
6. petit (dans une hiérarchie):
7. petit (pour minimiser):
8. petit (en sentiment):
II. petit (petite) [p(ə)ti, it] ΟΥΣ αρσ (θηλ)
1. petit:
III. petit (petite) [p(ə)ti, it] ΕΠΊΡΡ
IV. petit ΟΥΣ αρσ
1. petit (jeune animal):
V. petit (petite) [p(ə)ti, it]
I. fil [fil] ΟΥΣ αρσ
II. au fil de ΠΡΌΘ
III. fil [fil]
- fil chirurgical ΙΑΤΡ
-
- fil conducteur ΗΛΕΚ
-
- fil discontinu ΚΛΩΣΤ
-
- fil de discussion Η/Υ
-
- fil électrique ΗΛΕΚ
-
IV. fil [fil]
patte [pat] ΟΥΣ θηλ
1. patte ΖΩΟΛ:
2. patte οικ:
5. patte ΜΌΔΑ:
6. patte (favori):
ιδιωτισμοί:
I. inventer [ɛ̃vɑ̃te] ΡΉΜΑ μεταβ
II. s'inventer ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
I. coudre [kudʀ] ΡΉΜΑ μεταβ
I. coiffer [kwafe] ΡΉΜΑ μεταβ
1. coiffer (arranger les cheveux de):
2. coiffer (couvrir la tête):
II. se coiffer ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
1. se coiffer:
I. milieu <πλ milieux> [miljø] ΟΥΣ αρσ
1. milieu (dans l'espace):
2. milieu (dans le temps):
3. milieu (moyen terme):
4. milieu (environnement):
5. milieu:
II. au milieu de ΠΡΌΘ
1. au milieu de (parmi):
2. au milieu de (entouré de):
III. milieu <πλ milieux> [miljø]
nez [nɛ] ΟΥΣ αρσ
1. nez ΑΝΑΤ:
5. nez (parfumeur créateur):
I. lieu [ljø] ΟΥΣ αρσ
2. lieu < πλ lieux> (endroit):
IV. lieux ΟΥΣ αρσ πλ
1. lieux (endroit):
V. lieu [ljø]
I. haut (haute) [ˈo, ˈot] ΕΠΊΘ
1. haut (étendu verticalement):
2. haut (situé en altitude):
3. haut (dans une échelle de valeurs):
4. haut (dans une hiérarchie) προσδιορ:
II. haut (haute) [ˈo, ˈot] ΕΠΊΡΡ
1. haut (à un niveau élevé):
2. haut (dans le temps):
3. haut (dans un texte):
4. haut (fort):
III. haut ΟΥΣ αρσ
1. haut (partie élevée):
IV. en haut
en haut phrase:
VI. haute ΟΥΣ θηλ
VII. haut (haute) [ˈo, ˈot]
VIII. haut (haute) [ˈo, ˈot]
I. juste [ʒyst] ΕΠΊΘ
II. juste [ʒyst] ΕΠΊΡΡ
1. juste (sans erreur):
2. juste (précisément):
3. juste (seulement):
4. juste:
5. juste (à peine):
III. au juste ΕΠΊΡΡ
sommeil [sɔmɛj] ΟΥΣ αρσ
1. sommeil ΦΥΣΙΟΛ:
2. sommeil (attente):
I. pair (paire) [pɛʀ] ΕΠΊΘ
II. pair ΟΥΣ αρσ
1. pair (égal):
III. au pair
I. plus1 [ply, plys, plyz] ΠΡΌΘ
A note on pronunciation:
plus/le plus used in comparison (meaning more/the most) is pronounced [ply] before a consonant and [plyz] before a vowel. It is pronounced [plys] when at the end of a clause. In the plus de and plus que structures both [ply] and [plys] are generally used.
plus used in ne plus (meaning no longer/not any more) is always pronounced [ply] except before a vowel, in which case it is pronounced [plyz]: il n'habite plus ici [plyzisi].
1. plus (dans une addition):
II. plus1 [ply, plys, plyz] ΕΠΊΡΡ comp
1. plus (modifiant un verbe):
2. plus (modifiant un adjectif):
3. plus (modifiant un adverbe):
III. plus1 [ply, plys, plyz] ΕΠΊΡΡ άρν
IV. plus de ΠΡΟΣΔΙΟΡ αόρ
1. plus de (avec un nom dénombrable):
2. plus de (avec un nom non dénombrable):
3. plus de (avec un numéral):
VI. de plus ΕΠΊΡΡ
2. de plus (en supplément):
VII. en plus
en plus phrase:
I. point [pwɛ̃] ΟΥΣ αρσ
1. point (endroit):
2. point (situation):
3. point (degré):
4. point:
5. point (marque visible):
6. point:
7. point (pour évaluer):
8. point (dans un système de calcul):
9. point ΜΑΘ:
10. point ΓΛΩΣΣ (en ponctuation):
13. point ΙΑΤΡ (douleur):
II. point [pwɛ̃] ΕΠΊΡΡ παρωχ
III. à point ΕΠΊΡΡ
IV. au point ΕΠΊΘ
V. au point ΕΠΊΡΡ
VI. point [pwɛ̃]
I. ras (rase) [ʀɑ, ʀɑz] ΕΠΊΘ
1. ras (naturellement court):
2. ras (coupé court):
II. ras (rase) [ʀɑ, ʀɑz] ΕΠΊΡΡ
III. au ras de ΠΡΌΘ
I. travers <πλ travers> [tʀavɛʀ] ΟΥΣ αρσ
1. travers:
II. à travers phrase
1. à travers (ponctuel):
2. à travers (dans l'espace):
3. à travers (dans le temps):
III. au travers phrase
1. au travers (en traversant):
IV. de travers ΕΠΊΡΡ
1. de travers (dans une mauvaise position):
2. de travers (de façon inexacte):
V. en travers
en travers phrase (en position transversale):
I. long (longue) [lɔ̃, lɔ̃ɡ] ΕΠΊΘ
1. long (dans l'espace):
2. long (dans le temps):
II. long (longue) [lɔ̃, lɔ̃ɡ] ΕΠΊΡΡ
1. long (beaucoup):
III. long ΟΥΣ αρσ
1. long (longueur):
IV. longue ΟΥΣ θηλ
V. à la longue ΕΠΊΡΡ
I. courant2 (courante) [kuʀɑ̃, ɑ̃t] ΕΠΊΘ
1. courant (fréquent):
2. courant (ordinaire):
II. courant ΟΥΣ αρσ
1. courant (mouvement de l'eau):
3. courant ΗΛΕΚ:
4. courant (tendance):
5. courant (déplacement):
III. au courant ΕΠΊΘ
1. au courant (informé):
2. au courant (au fait):
IV. courante ΟΥΣ θηλ
V. courant2 (courante) [kuʀɑ̃, ɑ̃t]
I. plume [plym] ΟΥΣ θηλ
1. plume (d'oiseau):
2. plume (pour écrire):
3. plume (écrivain):
II. plume [plym] ΟΥΣ αρσ αργκ
plume → plumard
I. comptant [kɔ̃tɑ̃] ΕΠΊΘ αμετάβλ
II. comptant [kɔ̃tɑ̃] ΕΠΊΡΡ
argent [aʀʒɑ̃] ΟΥΣ αρσ
1. argent (monnaie):
2. argent (métal):
au [o] ΠΡΌΘ
au → (à le), → à
à [a] ΠΡΌΘ La préposition à se traduit de multiples façons. Les expressions courantes du genre machine à écrire, aller à la pêche, difficile à faire etc. sont traitées respectivement sous machine, pêche, difficile etc.
Les emplois de à avec les verbes avoir, être, aller, penser etc. sont traités sous les verbes.
Pour trouver la traduction correcte de à on aura intérêt à se reporter aux mots qui précèdent la préposition ainsi qu'aux notes d'usage répertoriées .
On trouvera ci-dessous quelques exemples typiques de traductions de à.
1. à (avec un verbe de mouvement):
2. à (pour indiquer le lieu où l'on se trouve):
4. à (dans une description):
5. à (employé avec le verbe être):
6. à (marquant l'appartenance):
7. à (employé avec un nombre):
8. à (marquant une hypothèse):
9. à (dans phrases exclamatives):
στο λεξικό PONS
I. dessus [d(ə)sy] ΕΠΊΡΡ
III. dessus [d(ə)sy] ΟΥΣ αρσ
dessus (partie supérieure, ce qui est au-dessus):
au [o]
au = à + le, à
à <à + le = au, à la, à + les = aux> [a] ΠΡΌΘ
1. à (introduit un complément de temps):
2. à (indique une époque):
3. à (indique une date ultérieure):
6. à (pour indiquer une direction):
7. à (indique le lieu où l'on est):
8. à (indique le nombre de personnes):
9. à (par):
10. à (cause):
13. à (indique une appartenance):
14. à (indique le moyen):
15. à (introduit un superlatif):
16. à (au point de):
17. à (complément indirect):
de1 <d', de la, du, des> [də, dy, de] ΠΡΌΘ
2. de (origine):
3. de (appartenance, partie):
6. de (contenu):
10. de (agent, temporel):
I. dessus [d(ə)sy] ΕΠΊΡΡ
III. dessus [d(ə)sy] ΟΥΣ αρσ
dessus (partie supérieure, ce qui est au-dessus):
au [o]
au = à + le, à
à <à + le = au, à la, à + les = aux> [a] ΠΡΌΘ
1. à (introduit un complément de temps):
2. à (indique une époque):
3. à (indique une date ultérieure):
6. à (pour indiquer une direction):
7. à (indique le lieu où l'on est):
8. à (indique le nombre de personnes):
9. à (par):
10. à (cause):
13. à (indique une appartenance):
14. à (indique le moyen):
15. à (introduit un superlatif):
16. à (au point de):
17. à (complément indirect):
de1 <d', de la, du, des> [də, dy, de] ΠΡΌΘ
2. de (origine):
3. de (appartenance, partie):
6. de (contenu):
10. de (agent, temporel):
PONS OpenDict
Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?
Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.
Δεν υπάρχουν παραδειγματικές προτάσεις.
Δοκιμάστε ένα άλλο λήμμα.
Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
Αναζήτηση στο λεξικό
- aucunement
- audace
- audacieusement
- audacieux
- Aude
- au-dessus de
- au-devant
- audibilité
- audible
- audience
- audimat