

When used as a conjunction to show agreement or similarity with a negative statement, nor is very often translated by non plus: ‘I don't like him’—‘nor do I’ = ‘je ne l'aime pas’—‘moi non plus’; ‘he's not Spanish’—‘nor is John’ = ‘il n'est pas espagnol’—‘John non plus’; ‘I can't sleep’—‘nor can I’ = ‘je n'arrive pas à dormir’—‘moi non plus’.
When used to give additional information to a negative statement nor can very often be translated by non plus preceded by a negative verb: she hasn't written, nor has she telephoned = elle n'a pas écrit, et elle n'a pas téléphoné non plus; I do not wish to insult you, (but) nor do I wish to lose money = je ne veux pas vous offenser, mais je ne souhaite pas non plus perdre de l'argent.
For examples and further uses see I. 1. below.
When used as a conjunction to show agreement or similarity with a negative statement, neither is translated by non plus: ‘I don't like him’—‘neither do I’ = ‘je ne l'aime pas’—‘moi non plus’; ‘he's not Spanish’—‘neither is John’ = ‘il n'est pas espagnol’—‘John non plus’; ‘I can't sleep’—‘neither can I ’ = ‘je n'arrive pas à dormir’—‘moi non plus’.
When used to give additional information to a negative statement neither can often be translated by non plus preceded by a negative verb: she hasn't written, neither has she telephoned = elle n'a pas écrit, et elle n'a pas téléphoné non plus; I don't wish to insult you, but neither do I wish to lose money = je ne veux pas vous offenser, mais je ne souhaite pas non plus perdre de l'argent.
For examples and further uses see I. 2. below.








Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?
Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.