Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Πηγαίνετε στο PONS.com όπως πάντα με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

senfoncent
D
γαλλικά
γαλλικά
αγγλικά
αγγλικά
D, d [de] ΟΥΣ αρσ <πλ D>
D, d
système [sistɛm] ΟΥΣ αρσ
1. système (ensemble organisé, doctrine):
2. système (dispositif, réunion d'éléments):
3. système (plan, méthode):
4. système:
dodge οικ
5. système ΦΥΣΙΟΛ:
système pileux ΦΥΣΙΟΛ
6. système Η/Υ:
7. système ΑΣΤΡΟΝ:
système casuel ΓΛΩΣΣ
le système D οικ
I wangled a ticket οικ
système nuageux ΜΕΤΕΩΡ
ιδιωτισμοί:
taper ou courir sur le système de qn οικ
taper ou courir sur le système de qn οικ
to get on sb's wick βρετ οικ
d'
d' → de
de, d' before vowel or mute h [də, d] ΠΡΌΘ
1. de (indiquant l'origine):
de ce moment τυπικ
2. de (indiquant la progression):
deà, deen
fromto
de 8 à 10 heures
from 8 to 10 (o'clock)
3. de (indiquant la destination):
4. de (indiquant la cause):
5. de (indiquant la manière):
6. de (indiquant le moyen):
7. de (indiquant l'agent):
8. de (indiquant la durée):
9. de (indiquant l'appartenance, la dépendance):
10. de (détermination par le contenant):
11. de (détermination par le contenu):
12. de (détermination par la quantité):
13. de (détermination par le lieu):
14. de (détermination par le temps):
15. de (détermination par la dimension, la mesure):
a 200-page book
16. de (détermination par la nature, fonction, matière):
17. de (apposition):
18. de (avec attribut du nom ou du pronom):
c'est ça de fait οικ
19. de (avec un infinitif):
20. de (après un déverbal):
21. de (après un superlatif):
22. de (en corrélation avec le pronom un, une) οικ:
23. de (dans une comparaison chiffrée):
c-à-d ΣΎΝΔ written συντομ
c-à-d → c'est-à-dire
c-à-d
de, d' before vowel or mute h [də, d] ΠΡΌΘ
1. de (indiquant l'origine):
de ce moment τυπικ
2. de (indiquant la progression):
deà, deen
fromto
de 8 à 10 heures
from 8 to 10 (o'clock)
3. de (indiquant la destination):
4. de (indiquant la cause):
5. de (indiquant la manière):
6. de (indiquant le moyen):
7. de (indiquant l'agent):
8. de (indiquant la durée):
9. de (indiquant l'appartenance, la dépendance):
10. de (détermination par le contenant):
11. de (détermination par le contenu):
12. de (détermination par la quantité):
13. de (détermination par le lieu):
14. de (détermination par le temps):
15. de (détermination par la dimension, la mesure):
a 200-page book
16. de (détermination par la nature, fonction, matière):
17. de (apposition):
18. de (avec attribut du nom ou du pronom):
c'est ça de fait οικ
19. de (avec un infinitif):
20. de (après un déverbal):
21. de (après un superlatif):
22. de (en corrélation avec le pronom un, une) οικ:
23. de (dans une comparaison chiffrée):
I. trait [tʀɛ] ΟΥΣ αρσ
1. trait (ligne):
au trait dessin, gravure
line προσδιορ
trait pour trait réplique, copie
trait pour trait reproduire
2. trait (particularité):
3. trait:
trait ΓΛΩΣΣ, ΦΩΝΗΤ
4. trait (pointe verbale):
5. trait (expression):
6. trait (rapport):
7. trait (fois):
8. trait (petite quantité):
9. trait (traction):
de trait animal
draught βρετ
de trait animal
draft αμερικ
10. trait (lanière):
11. trait (projectile):
trait παρωχ
trait παρωχ
II. traits ΟΥΣ αρσ πλ
traits αρσ πλ (visage):
III. trait [tʀɛ]
trait d'union ΓΛΩΣΣ
link (avec with, entre between)
IV. trait [tʀɛ]
temps <πλ temps> [tɑ̃] ΟΥΣ αρσ
1. temps ΜΕΤΕΩΡ:
weather uncountable
grey weather βρετ
gray weather αμερικ
2. temps (notion):
3. temps (durée):
to have/not to have (the) time (pour for, de faire to do)
(j'ai) pas l'temps! οικ
to have bags of time οικ
to devote time to sb/sth βρετ
to spend time on sb/sth
to take time (à faire, pour faire to do)
beaucoup de temps mettre, prendre
moins de temps que falloir, mettre, prendre
plus de temps que falloir, mettre, prendre
ça a pris ou mis un temps fou οικ
it took ages οικ
to while away the time (en faisant doing)
to waste time (à qc, en qc on sth, à faire doing)
I've wasted loads of time οικ (à faire doing)
4. temps (moment):
à temps partir, terminer
at the same time (que as)
it's high time (de faire to do)
5. temps (époque):
avoir fait son temps prisonnier, militaire:
avoir fait son temps fonctionnaire, diplomate:
avoir fait son temps personne usée:
avoir fait son temps personne usée:
to be past it οικ
avoir fait son temps produit à la mode, appareil, voiture:
6. temps (phase):
7. temps ΓΛΩΣΣ (de verbe):
8. temps ΕΜΠΌΡ (de travail):
working day βρετ
workday αμερικ
working week βρετ
workweek αμερικ
9. temps ΑΘΛ:
10. temps ΜΗΧΑΝΙΚΉ (de moteur):
11. temps ΜΟΥΣ:
temps choisi ΕΜΠΌΡ
temps civil ΓΡΑΦΕΙΟΚΡ
temps faible ΜΟΥΣ
temps fort ΜΟΥΣ
temps fort μτφ
temps légal ΓΡΑΦΕΙΟΚΡ
temps mort Η/Υ
time-sharing προσδιορ
temps de pose ΦΩΤΟΓΡ
temps primitifs ΓΛΩΣΣ
temps réel Η/Υ
real-time προσδιορ
ιδιωτισμοί:
I. tac [tak] ΟΥΣ αρσ
II. tac [tak] ΕΠΙΦΏΝ
plus2 [plys] ΟΥΣ αρσ
1. plus ΜΑΘ:
2. plus (avantage):
plus οικ
plus οικ
I. plus1 [ply, plys, plyz] ΠΡΌΘ A note on pronunciation:
plus/le plus used in comparison (meaning more/the most) is pronounced [ply] before a consonant and [plyz] before a vowel. It is pronounced [plys] when at the end of a clause. In the plus de and plus que structures both [ply] and [plys] are generally used.
plus used in ne plus (meaning no longer/not any more) is always pronounced [ply] except before a vowel, in which case it is pronounced [plyz]: il n'habite plus ici [plyzisi].
1. plus (dans une addition):
8 plus 3 égale 11
8 and 3 equals 11, 8 plus 3 equals 11
2. plus (pour exprimer une valeur):
II. plus1 [ply, plys, plyz] ΕΠΊΡΡ comp
1. plus (modifiant un verbe):
2. plus (modifiant un adjectif):
3. plus (modifiant un adverbe):
twice as long (que as)
III. plus1 [ply, plys, plyz] ΕΠΊΡΡ άρν
IV. plus de ΠΡΟΣΔΙΟΡ αόρ
1. plus de (avec un nom dénombrable):
the more sweets βρετ ou candy αμερικ you eat, the more cavities you'll have
2. plus de (avec un nom non dénombrable):
3. plus de (avec un numéral):
V. au plus ΕΠΊΡΡ
VI. de plus ΕΠΊΡΡ
1. de plus (en outre):
2. de plus (en supplément):
VII. en plus
en plus phrase:
place [plas] ΟΥΣ θηλ
1. place (espace):
to have room ou space (pour faire to do)
to make room ou space (à qn/qc for sb/sth, pour faire to do)
2. place (emplacement, espace défini):
payer sa place ΜΕΤΑΦΟΡΈς
payer place entière ΜΕΤΑΦΟΡΈς
prendre place (s'installer) exposant, stand:
prendre place tireur, policier:
sur place aller, envoyer, se rendre
sur place arriver
sur place être, trouver, sautiller, étudier
sur place enquête, recherche, tournage
on-the-spot προσδιορ
3. place (emplacement pour se garer):
4. place:
he holds a very high position (à, dans in)
place aux jeunes ou à la jeunesse! κυριολ, μτφ
5. place (substitution):
6. place (situation définie):
en place système, structures
in place après ουσ
en place troupes
in position après ουσ
en place dirigeant, pouvoir, régime, parti
ruling προσδιορ
mettre en place grillage, programme, règlement, stratégie
to put [sth] in place
mettre en place satellite, troupes, équipe
to put [sth] in ou into position
mettre en place réseau, marché, régime, institution
mettre en place ligne téléphonique, canalisations
se mettre en place plan, politique, système, structure:
se mettre en place réseau, marché, régime:
se mettre en place forces, troupes, police: (être mis en position)
installation βρετ
7. place (dans une agglomération):
8. place ΧΡΗΜΑΤΟΠ:
9. place (emploi):
10. place (forteresse):
être maître de la place κυριολ
place d'armes ΣΤΡΑΤ
place forte ΣΤΡΑΤ
place of honour βρετ
seat of honour βρετ
sur la place publique célébrer, apprendre, entendre
mettre ou porter ou étaler qc sur la place publique information, projet
ιδιωτισμοί:
I. par [paʀ] ΠΡΌΘ
1. par (indiquant un trajet):
2. par (indiquant un lieu):
par chez moi/nous οικ
3. par (indiquant une circonstance):
4. par (indiquant une répartition):
par tête ΟΙΚΟΝ
deux par deux travailler
deux par deux marcher
5. par (introduit un complément d'agent):
6. par (indiquant le moyen):
7. par (indiquant la manière):
8. par (indiquant la cause):
9. par (indiquant un intermédiaire):
II. de par ΠΡΌΘ τυπικ
1. de par (partout dans):
2. de par (à cause de):
moment [mɔmɑ̃] ΟΥΣ αρσ
1. moment (instant précis):
2. moment (temps bref):
3. moment (temps long):
4. moment (présent):
du moment ennemi, préoccupations, célébrités
5. moment (période):
6. moment (instant propice):
to pick one's moment to do ειρων
7. moment ΜΑΘ:
8. moment ΦΥΣ:
moins2 <πλ moins> [mwɛ̃] ΟΥΣ αρσ
1. moins ΜΑΘ:
2. moins (inconvénient):
moins οικ
I. moins1 [mwɛ̃] ΠΡΌΘ
1. moins (dans une soustraction):
8 minus 3 is ou equals 5
2. moins (pour dire l'heure):
il est moins vingt οικ
it's twenty to οικ
il est moins vingt οικ
il était moins une οικ ou moins cinq οικ
it was a close shave οικ
3. moins (dans une température):
II. moins1 [mwɛ̃] ΕΠΊΡΡ
1. moins (modifiant un verbe):
2. moins (modifiant un adjectif):
3. moins (modifiant un adverbe):
III. moins de ΠΡΟΣΔΙΟΡ αόρ
1. moins de (avec un nom dénombrable):
2. moins de (avec un nom non dénombrable):
3. moins de (avec un numéral):
IV. à moins ΕΠΊΡΡ
V. à moins de ΠΡΌΘ
VI. à moins que ΣΎΝΔ
VII. à tout le moins ΕΠΊΡΡ
VIII. au moins ΕΠΊΡΡ
IX. de moins ΕΠΊΡΡ
X. du moins ΕΠΊΡΡ
en moins ΕΠΊΡΡ
pour le moins ΕΠΊΡΡ
I. mémoire [memwaʀ] ΟΥΣ αρσ
1. mémoire ΓΡΑΦΕΙΟΚΡ (rapport):
2. mémoire ΠΑΝΕΠ (exposé):
dissertation (sur on)
3. mémoire ΝΟΜ:
4. mémoire (pour coûts):
II. mémoire [memwaʀ] ΟΥΣ θηλ
1. mémoire (faculté):
2. mémoire:
memory (de of)
d'illustre/de sinistre mémoire personnage, fait
3. mémoire Η/Υ:
III. Mémoires ΟΥΣ αρσ πλ
Mémoires αρσ πλ ΛΟΓΟΤ (souvenirs):
IV. mémoire [memwaʀ]
mémoire de maîtrise ΠΑΝΕΠ
V. mémoire [memwaʀ]
I. long (longue) [lɔ̃, lɔ̃ɡ] ΕΠΊΘ
1. long (dans l'espace):
long (longue) tige, cils, patte, lettre, robe, table, distance
au long cours ΝΑΥΣ voyage, navigation
au long cours capitaine
2. long (dans le temps):
long (longue) moment, vie, voyage, exil, film, silence
long (longue) amitié
être long à faire personne:
3. long ΓΛΩΣΣ (syllabe, voyelle):
long (longue)
II. long (longue) [lɔ̃, lɔ̃ɡ] ΕΠΊΡΡ
1. long (beaucoup):
to say a lot/too much/more (sur qc/qn about sth/sb)
2. long ΜΌΔΑ:
III. long ΟΥΣ αρσ
1. long (longueur):
en long découper, fendre
de long en large marcher
en long et en large raconter
en long, en large et en travers raconter
2. long ΜΌΔΑ:
IV. longue ΟΥΣ θηλ
1. longue ΓΛΩΣΣ:
2. longue ΠΑΙΧΝΊΔΙΑ (aux cartes):
long suit (à in)
3. longue ΑΘΛ:
V. à la longue ΕΠΊΡΡ
VI. long (longue) [lɔ̃, lɔ̃ɡ]
long métrage ΚΙΝΗΜ
I. laine [lɛn] ΟΥΣ θηλ
1. laine (sur animal):
2. laine (matière):
de ou en laine
woollen βρετ
de ou en laine
wool προσδιορ
3. laine (vêtement) οικ:
II. laine <πλ laine> [lɛn] ΟΥΣ αρσ θηλ καναδ
pure laine οικ
III. laine [lɛn]
new wool βρετ
virgin wool αμερικ
pure new wool βρετ
pure virgin wool αμερικ
IV. laine [lɛn]
I. joie [ʒwa] ΟΥΣ θηλ
1. joie (bonheur):
how are things at work?—‘not great ! οικ
2. joie (plaisir):
3. joie (source de plaisir):
II. joies ΟΥΣ θηλ πλ
joies θηλ πλ (aspects agréables):
III. joie [ʒwa]
IV. joie [ʒwa]
s'en donner à cœur joie κυριολ
coup [ku] ΟΥΣ αρσ Les expressions comme coup de barre, coup de maître, coup de téléphone etc seront normalement dans le dictionnaire sous le deuxième élément, donc respectivement sous barre, maître, téléphone etc.
1. coup (choc physique):
whack οικ
d'un coup de hache couper, tuer
à coups de hache/machette couper, tuer
donner ou porter un coup à qn/qc (gén)
to hit sb/sth
to hit ou strike sb with sth
recevoir un coup personne
prendre un coup personne, appareil, voiture
rendre coup pour coup κυριολ
to come to blows (pour over)
les trois coups ΘΈΑΤ
2. coup (choc moral):
porter un coup (sévère) à personne, organisation, théorie
to deal [sb/sth] a (severe) blow
to be a terrible ou real blow (pour to)
3. coup (bruit):
4. coup (mouvement rapide):
to give a room a (quick) hoover βρετ
5. coup (au tennis, golf, cricket):
coup ΠΑΙΧΝΊΔΙΑ, ΑΘΛ (gén)
tous les coups sont permis κυριολ, μτφ
coup défendu ΠΑΙΧΝΊΔΙΑ, ΑΘΛ
6. coup (d'arme à feu):
7. coup οικ:
job οικ
racket οικ
trick οικ
to plan a job οικ
to set up a racket οικ
to set sb up
it's a set-up! οικ
to pull a fast one on sb οικ
to bring sb in on the job οικ
to cut sb in on the racket οικ
to get in on the action οικ
to put sb in on a job οικ
to put sb onto a racket οικ
manquer ou rater οικ ou foirer αργκ son coup
to blow it οικ
manquer ou rater οικ ou foirer αργκ son coup
il a raté son coup οικ
he blew it οικ
to be in on the racket οικ
to be in on the deal οικ
to be in on the job οικ
8. coup (fois, moment):
no go again οικ
du coup οικ
du même coup οικ
pour le coup οικ
in one go οικ
sur le coup mourir, tuer
9. coup (boisson):
coup οικ
10. coup (partenaire sexuel) χυδ, αργκ:
a good fuck ou lay χυδ, αργκ
coup bas μτφ
malicious wounding uncountable
coup de tête, coup de boule οικ
coup d'un soir οικ
one-night stand οικ
ιδιωτισμοί:
to make it οικ
tenir le coup véhicule, appareil, chaussures:
tenir le coup lien, réparation:
tenir le coup forces, armée:
en mettre un coup οικ
to be worried sick οικ
to be in a state οικ
tirer un ou son coup χυδ, αργκ
to have a screw χυδ, αργκ
coude [kud] ΟΥΣ αρσ
1. coude ΑΝΑΤ:
2. coude ΜΌΔΑ:
3. coude:
ιδιωτισμοί:
lever le coude οικ
I. concert [kɔ̃sɛʀ] ΟΥΣ αρσ
1. concert ΜΟΥΣ:
2. concert (bruits émis):
3. concert (entente):
II. de concert ΕΠΊΡΡ
I. cœur [kœʀ] ΟΥΣ αρσ
1. cœur ΑΝΑΤ:
heart-shaped προσδιορ
to feel sick βρετ
to feel nauseous αμερικ
to make sb feel sick βρετ
to make sb feel nauseous αμερικ
to make sb feel sick βρετ
to make sb feel nauseous αμερικ
2. cœur ΜΑΓΕΙΡ:
3. cœur μτφ:
4. cœur (personne):
5. cœur (siège des émotions):
to win sb's heart
aller droit au cœur de qn attentions, bienveillance, sympathie, spectacle:
aller droit au cœur de qn attaque, remarque:
6. cœur (être intime):
7. cœur (siège de la bonté):
8. cœur (courage):
9. cœur (énergie):
10. cœur (envie):
11. cœur ΠΑΙΧΝΊΔΙΑ:
hearts πλ
II. à cœur ΕΠΊΡΡ
fait ou moelleux à cœur fromage
III. de bon cœur ΕΠΊΡΡ
IV. par cœur ΕΠΊΡΡ
V. cœur [kœʀ]
rester sur le cœur de qn remarque, attitude:
il ne le porte pas dans son cœur ευφημ
Charybde [kaʀibd]
I. bois <πλ bois> [bwa] ΟΥΣ αρσ
1. bois (lieu):
2. bois (matière):
3. bois (matériau):
4. bois ΤΈΧΝΗ (gravure):
5. bois (objet):
II. bois [bwa] ΟΥΣ αρσ πλ
1. bois ΖΩΟΛ (de cerf):
2. bois ΜΟΥΣ:
III. bois [bwa]
bois d'ébène κυριολ
bois d'ébène ΙΣΤΟΡΊΑ (esclaves) μτφ
IV. bois [bwa]
casser du bois οικ ΑΕΡΟ
sortir du bois οικ
I. beau (belle), bel before vowel or mute h, <αρσ πλ beaux> [bo, bɛl] ΕΠΊΘ
1. beau (esthétiquement):
beau (belle) enfant, femme, visage, yeux, cheveux
beau (belle) homme, garçon
beau (belle) jambes
beau (belle) corps, silhouette, dents
beau (belle) couleur, son, musique, maison, jardin, objet
avoir belle allure personne:
avoir belle allure maison, voiture:
ce n'est pas (bien) beau à voir οικ!
2. beau (qualitativement):
beau (belle) vêtements, machine, performance, match, spectacle
beau (belle) œuvre, collection, bijou, spécimen
beau (belle) travail, poste, cadeau, anniversaire
beau (belle) temps, jour
beau (belle) journée, promenade, rêve
beau (belle) promesse, débat, discours, projet
beau (belle) effort, victoire, exemple, manière
beau (belle) geste, sentiment, âme
beau (belle) pensée
beau (belle) carrière
beau (belle) succès, avenir, optimisme
one should be so lucky! οικ
3. beau (quantitativement):
beau (belle) somme, héritage
beau (belle) salaire
beau (belle) appétit
whopper οικ
beau salaud αργκ
real bastard αργκ
II. beau ΟΥΣ αρσ
1. beau (choses intéressantes):
2. beau ΦΙΛΟΣ (beauté):
3. beau (bonne qualité):
4. beau (homme):
5. beau ΜΕΤΕΩΡ:
III. avoir beau ΡΉΜΑ
IV. bel et bien ΕΠΊΡΡ
1. bel et bien (irréversiblement):
2. bel et bien (indiscutablement):
V. belle ΟΥΣ θηλ
1. belle (femme):
love βρετ οικ
doll αμερικ οικ
2. belle (maîtresse):
3. belle ΠΑΙΧΝΊΔΙΑ:
VI. de plus belle ΕΠΊΡΡ
VII. belles ΟΥΣ θηλ πλ
belles θηλ πλ (paroles):
belles οικ
VIII. beau (belle), bel before vowel or mute h, <αρσ πλ beaux> [bo, bɛl]
beau fixe ΜΕΤΕΩΡ
être au beau fixe temps, baromètre:
être au beau fixe affaire, relation:
to be on a high οικ
beau gosse οικ
beau linge οικ
fine weather uncountable
Beau Danube bleu ΜΟΥΣ
belle page ΤΥΠΟΓΡ
belle plante οικ
IX. beau (belle), bel before vowel or mute h, <αρσ πλ beaux> [bo, bɛl]
faire le beau chien:
faire le beau personne:
to do a bunk βρετ οικ
to take a powder αμερικ οικ
l'avoir belle οικ
en faire voir de belles οικ à qn
c'est du beau! οικ, ειρων
lovely! ειρων
easy (, easy)!
trois-D [tʀwade] ΟΥΣ θηλ
3-D
αγγλικά
αγγλικά
γαλλικά
γαλλικά
i.e.
(île θηλ d')Iona
D, d αρσ
γαλλικά
γαλλικά
αγγλικά
αγγλικά
D, d [de] ΟΥΣ αρσ αμετάβλ
d as in David βρετ
d as in Dog αμερικ
d for David βρετ
d for Dog αμερικ
d'
d' → de
de2 <d', de la, du, des> [də, dy, de] ΆΡΘ partitif, parfois non traduit
de1 <d', de la, du, des> [də, dy, de] ΠΡΌΘ
1. de (point de départ):
de ... à ...
from ... to ...
2. de (origine):
3. de (appartenance, partie):
4. de (matière):
5. de (spécificité):
spare tyre βρετ
spare tire αμερικ
6. de (contenu):
7. de (qualification):
8. de (qualité):
9. de (particule nobiliaire):
10. de (agent, temporel):
de quoi ...?
11. de (manière):
12. de (moyen):
13. de (introduction d'un complément):
c.-à-d.
c.-à-d. συντομογραφία: c'est-à-dire
c.-à-d.
i.e.
αγγλικά
αγγλικά
γαλλικά
γαλλικά
i.e.
c-à-d.
c.-à-d.
(roue θηλ d') engrenage αρσ
(bois αρσ d')érable αρσ
demandeur(euse) d αρσ (θηλ) emploi
D αρσ
d αρσ
D as in David βρετ, D as in Dog αμερικ, D for David βρετ, D for Dog αμερικ (on telephone)
γαλλικά
γαλλικά
αγγλικά
αγγλικά
D, d [de] ΟΥΣ αρσ αμετάβλ
d'
d' → de
de2 <d', de la, du, des> [də, dy, de] ΆΡΘ partitif, parfois non traduit
de1 <d', de la, du, des> [də, dy, de] ΠΡΌΘ
1. de (point de départ):
de ... à ...
from ... to ...
2. de (origine):
3. de (appartenance, partie):
4. de (matière):
5. de (spécificité):
6. de (contenu):
7. de (qualification):
8. de (qualité):
9. de (particule nobiliaire):
10. de (agent, temporel):
de quoi ...?
11. de (manière):
12. de (moyen):
13. de (introduction d'un complément):
c.-à-d.
c.-à-d. συντομογραφία: c'est-à-dire
c.-à-d.
i.e.
C.D.D. [sesede] ΟΥΣ αρσ
C.D.D. συντομογραφία: contrat à durée déterminée
C.D.D.
B.D. [bede] ΟΥΣ θηλ
B.D. συντομογραφία: bande dessinée
B.D.
B.D. (livre)
D.J. [didʒe] ΟΥΣ αρσ
D.J. συντομογραφία: disc-jockey
D.J.
αγγλικά
αγγλικά
γαλλικά
γαλλικά
i.e.
c-à-d.
c.-à-d.
(roue θηλ d') engrenage αρσ
(bois αρσ d')érable αρσ
chauffage d' eau
charge d`huile et charge en gaz de protection
PONS OpenDict

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.

Προσθήκη λήμματος
Παραδείγματα από το λεξικό PONS (ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
Elle concourt à la politique d'information et de sensibilisation des populations aux risques et menaces, élabore et met en œuvre la doctrine de l'alerte.
fr.wikipedia.org
Ces dispositifs sont censés mettre le conducteur en alerte et l'avertir de l'imminence d'un danger.
fr.wikipedia.org
Un satellite d'alerte précoce est un satellite artificiel conçu pour détecter le lancement d'un missile balistique.
fr.wikipedia.org
Il possède aussi des fonctions d'alerte de proximité (contrôle) et d'optimisation des trajectoires des avions (guidage et routage).
fr.wikipedia.org
Refusant leur condamnation - même allégée -, les lanceurs d'alerte se pourvoient en cassation.
fr.wikipedia.org