Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Πηγαίνετε στο PONS.com όπως πάντα με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

explosifs
s'éteindre

Γαλλικό λεξικό Oxford-Hachette

I. go off with ΡΉΜΑ [βρετ ɡəʊ -, αμερικ ɡoʊ -] (go off with [sb/sth])

go off with person, money:

Γαλλικό λεξικό Oxford-Hachette
αγγλικά
αγγλικά
γαλλικά
γαλλικά
go off (deteriorate) performer, athlete etc:
go off lights, heating:
go off οικ
go off work:
go off bomb:
γαλλικά
γαλλικά
αγγλικά
αγγλικά
Γαλλικό λεξικό Oxford-Hachette

I. view [βρετ vjuː, αμερικ vju] ΟΥΣ

1. view:

view (of landscape, scene) κυριολ
vue θηλ
view (of situation) μτφ
vue θηλ

2. view (field of vision, prospect):

view κυριολ, μτφ
vue θηλ
to do sth in (full) view of sb
faire qc devant qn or sous les yeux de qn
to be in view κυριολ coast, house:
what do you have in view? μτφ
to keep sth in view κυριολ, μτφ
to disappear from or be lost to view κυριολ
to be on view exhibition:
to be on view ΕΜΠΌΡ new range, clothes collection:

3. view (personal opinion, attitude):

avis αρσ
opinion θηλ
point αρσ de vue

4. view (visit, inspection):

visite θηλ
projection θηλ

II. in view of ΠΡΌΘ (considering)

in view of situation, facts, problem

III. with a view to ΠΡΌΘ

en vue de qc
with a view to sb or sb's doing

IV. view [βρετ vjuː, αμερικ vju] ΡΉΜΑ μεταβ

1. view:

to view sb/sth as sth

2. view (look at):

view (gen) scene, building
view (inspect) house, castle
view collection, exhibition
view slide, microfiche
view documents

3. view (watch):

view television, programme

V. view [βρετ vjuː, αμερικ vju] ΡΉΜΑ αμετάβ TV

with [βρετ wɪð, αμερικ wɪð, wɪθ] ΠΡΌΘ If you have any doubts about how to translate a phrase or expression beginning with with (with a vengeance, with all my heart, with luck, with my blessing etc.) you should consult the appropriate noun entry (vengeance, heart, luck, blessing etc.).
with is often used after verbs in English (dispense with, part with, get on with etc.). For translations, consult the appropriate verb entry (dispense, part, get etc.).
This dictionary contains usage notes on such topics as the human body and illnesses, aches and pains which use the preposition with. For the index to these notes .
For further uses of with, see the entry below.

1. with (in descriptions):

2. with (involving, concerning):

3. with (indicating an agent):

to hit sb with sth

4. with (indicating manner, attitude):

5. with (according to):

6. with (accompanied by, in the presence of):

7. with (owning, bringing):

with a CV βρετ or resumé αμερικ like yours you're sure to find a job

8. with (in relation to, as regards):

what's up with Amy?, what's with Amy? αμερικ

9. with (showing consent, support):

I'm with you 100% or all the way

10. with (because of):

11. with (remaining):

12. with (suffering from):

13. with (in the care or charge of):

14. with (against):

15. with (showing simultaneity):

16. with (employed by, customer of):

17. with (in the same direction as):

18. with (featuring, starring):

to be with it οικ (on the ball)
get with it οικ! (wake up)
get with it οικ! (face the facts)

I. wrong [βρετ rɒŋ, αμερικ rɔŋ] ΟΥΣ

1. wrong U (evil):

mal αρσ

2. wrong (injustice):

tort αρσ
to do sb wrong/a great wrong τυπικ

3. wrong ΝΟΜ:

délit αρσ

II. wrong [βρετ rɒŋ, αμερικ rɔŋ] ΕΠΊΘ

1. wrong (incorrect):

wrong note, forecast, hypothesis
to prove to be wrong forecast, hypothesis:
to take the wrong turning βρετ or turn αμερικ

2. wrong (reprehensible, unjust):

3. wrong (mistaken):

to be wrong person:
to be wrong person:
to be wrong about person, situation, details
to be wrong to do or in doing τυπικ

4. wrong (not as it should be):

III. wrong [βρετ rɒŋ, αμερικ rɔŋ] ΕΠΊΡΡ

to get sth wrong date, time, details
to get sth wrong calculations
to go wrong person:
to go wrong machine:
to go wrong plan:

IV. wrong [βρετ rɒŋ, αμερικ rɔŋ] ΡΉΜΑ μεταβ

1. wrong (treat unjustly):

wrong person, family

2. wrong (judge unfairly):

wrong τυπικ

V. wrong [βρετ rɒŋ, αμερικ rɔŋ]

wrong → stick

to be wrong in the head οικ
to be wrong in the head οικ
to go down the wrong way food, drink:

I. what [βρετ wɒt, αμερικ (h)wət, (h)wɑt] ΑΝΤΩΝ

1. what (what exactly):

what are you doing/up to οικ?

2. what (in rhetorical questions):

3. what (whatever):

4. what (in clauses):

what before vowel

5. what (when guessing) οικ:

it'll cost, what, £50

6. what (inviting repetition):

7. what (expressing surprise):

8. what βρετ (as question tag) παρωχ:

II. what [βρετ wɒt, αμερικ (h)wət, (h)wɑt] ΠΡΟΣΔΙΟΡ

1. what (which):

2. what (in exclamations):

what use is that? κυριολ, μτφ

3. what (the amount of):

III. what about phrase

1. what about (when drawing attention):

2. what about (when making suggestion):

3. what about (in reply):

IV. what if

what if phrase:

V. what of

what of phrase:

what of Shakespeare and Lamb? λογοτεχνικό
what of it οικ!
et puis quoi! οικ

VI. what with

what with phrase:

VII. what [βρετ wɒt, αμερικ (h)wət, (h)wɑt] ΕΠΙΦΏΝ

VIII. what [βρετ wɒt, αμερικ (h)wət, (h)wɑt]

to give sb what for οικ βρετ
passer un savon à qn οικ
well, what do you know ειρων
what do you think I am οικ!
what's it to you οικ?
what's yours οικ?

vengeance [βρετ ˈvɛn(d)ʒ(ə)ns, αμερικ ˈvɛndʒəns] ΟΥΣ

vengeance θηλ
se venger de qn (for pour)

I. trouble [βρετ ˈtrʌb(ə)l, αμερικ ˈtrəb(ə)l] Troubles ΟΥΣ

1. trouble U (problems):

problèmes αρσ πλ
problème αρσ
ennuis αρσ πλ
to cause or give sb trouble exam question:
to cause or give sb trouble person:
to get or run into all sorts of trouble person, business:
mal αρσ de dos
to have man or woman trouble οικ

2. trouble (difficulties):

difficultés θηλ πλ
to be in or get into trouble (gen) person:
to be in or get into trouble company, business:
to be in or get into trouble climber, competitor:

3. trouble (effort, inconvenience):

peine θηλ
not to be any trouble child, animal:

4. trouble:

problèmes αρσ πλ
histoires θηλ πλ οικ
ennuis αρσ πλ
conflits αρσ πλ
incidents αρσ πλ
remous αρσ
to expect trouble police, pub landlord:
to be looking for trouble agitator, thug:
to get into trouble schoolchild, employee:
here comes trouble! χιουμ
il a une sale gueule αργκ
to get into trouble with authorities, taxman

II. troubles ΟΥΣ ουσ πλ

1. troubles (worries):

soucis αρσ πλ
problèmes αρσ πλ d'argent

ιδιωτισμοί:

les troubles αρσ πλ (en Irlande)

III. trouble [βρετ ˈtrʌb(ə)l, αμερικ ˈtrəb(ə)l] Troubles ΡΉΜΑ μεταβ

1. trouble (bother) person:

trouble person
to trouble sb for sth
to trouble sb with problem, question

2. trouble (worry):

trouble person
trouble mind

3. trouble (harass) person:

trouble person

4. trouble (cause discomfort) tooth, cough, leg:

trouble person
to be troubled by cough, pain

5. trouble (agitate) λογοτεχνικό breeze, wake:

trouble water

IV. to trouble onself ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα

to trouble onself αυτοπ ρήμα:

don't trouble yourself! ειρων

V. trouble [βρετ ˈtrʌb(ə)l, αμερικ ˈtrəb(ə)l] Troubles

to get a girl into trouble ευφημ

I. part [βρετ pɑːt, αμερικ pɑrt] ΟΥΣ

1. part (of whole):

partie θηλ
région θηλ
to be good in parts βρετ

2. part (component of car, engine, machine):

pièce θηλ

3. part TV (of serial, programme, part work):

partie θηλ

4. part (share, role):

rôle αρσ (in dans)

5. part:

part ΘΈΑΤ, TV, ΚΙΝΗΜ
rôle αρσ (of de)

6. part (equal measure):

mesure θηλ

7. part ΜΟΥΣ (for instrument, voice):

partie θηλ

8. part ΜΟΥΣ (sheet music):

partition θηλ

9. part (behalf):

to take sb's part

10. part αμερικ (in hair):

raie θηλ

II. part [βρετ pɑːt, αμερικ pɑrt] ΕΠΊΡΡ (partly)

III. part [βρετ pɑːt, αμερικ pɑrt] ΡΉΜΑ μεταβ

1. part (separate):

part couple, friends, boxers
part legs
part lips, curtains
part crowd, ocean, waves

2. part (make parting in):

IV. part [βρετ pɑːt, αμερικ pɑrt] ΡΉΜΑ αμετάβ

1. part (take leave, split up):

part partners, husband and wife:
to part from husband, wife

2. part (divide):

part crowd, sea, lips, clouds:
part ΘΈΑΤ curtains:

3. part (break):

part rope, cable:

V. part [βρετ pɑːt, αμερικ pɑrt]

I. matter [βρετ ˈmatə, αμερικ ˈmædər] ΟΥΣ

1. matter:

chose θηλ
affaire θηλ
problème αρσ
point αρσ
affaires θηλ πλ
questions θηλ πλ d'argent
matters arising ΓΡΑΦΕΙΟΚΡ

2. matter (question):

question θηλ
a matter of experience, importance, opinion, principle, taste

3. matter:

4. matter (substance):

matière θηλ
colorant αρσ

5. matter (on paper):

publicité θηλ
imprimés αρσ πλ
lecture θηλ

6. matter (content of article, book, speech etc):

contenu αρσ

7. matter ΙΑΤΡ (pus):

pus αρσ

II. matter [βρετ ˈmatə, αμερικ ˈmædər] ΡΉΜΑ αμετάβ

to matter to sb behaviour, action:
to matter to sb person:
+ υποτ I'm late’—‘oh, it doesn't matter’

III. matter [βρετ ˈmatə, αμερικ ˈmædər]

luck [βρετ lʌk, αμερικ lək] ΟΥΣ

1. luck (fortune):

chance θηλ
malchance θηλ
+ υποτ bad or hard luck!

2. luck (good fortune):

chance θηλ

I. heart [βρετ hɑːt, αμερικ hɑrt] ΟΥΣ

1. heart ΑΝΑΤ (of human, animal):

cœur αρσ
his heart stopped beating κυριολ, μτφ
in the shape of a heart προσδιορ patient, specialist, operation
in the shape of a heart muscle, valve, wall
in the shape of a heart surgery

2. heart (site of emotion, love, sorrow etc):

cœur αρσ
to break sb's heart
se briser le cœur (over sb pour qn)
the way to sb's heart

3. heart (innermost feelings, nature):

cœur αρσ
+ υποτ in my heart (of hearts)
my heart is not in sth/doing sth

4. heart (capacity for pity, love etc):

cœur αρσ

5. heart (courage):

courage αρσ

6. heart (middle, centre):

cœur αρσ

7. heart (in cards):

cœur αρσ

8. heart (of artichoke, lettuce, cabbage, celery):

cœur αρσ

II. by heart ΕΠΊΡΡ

III. -hearted ΣΎΝΘ

IV. heart [βρετ hɑːt, αμερικ hɑrt]

home is where the heart is παροιμ

I. get <μετ ενεστ getting, prét got, μετ παρακειμ got, gotten αμερικ> [ɡet] ΡΉΜΑ μεταβ This much-used verb has no multi-purpose equivalent in French and therefore is very often translated by choosing a synonym: to get lunch = to prepare lunch = préparer le déjeuner.
get is used in many idiomatic expressions (to get something off one's chest etc.) and translations will be found in the appropriate entry (chest etc.). This is also true of offensive comments (get stuffed etc.) where the appropriate entry would be stuff.
Remember that when get is used to express the idea that a job is done not by you but by somebody else (to get a room painted etc.) faire is used in French followed by an infinitive (faire repeindre une pièce etc.).
When get has the meaning of become and is followed by an adjective (to get rich/drunk etc.) devenir is sometimes useful but check the appropriate entry (rich, drunk etc.) as a single verb often suffices (s'enrichir, s'enivrer etc.).
For examples and further uses of get see the entry below.

1. get (receive):

get letter, school report, grant
get salary, pension
get TV, ΡΑΔΙΟΦ channel, programme

2. get (inherit):

to get sth from sb κυριολ article, money
hériter qc de qn
to get sth from sb μτφ trait, feature
tenir qc de qn

3. get (obtain):

get (by applying) permission, divorce, custody, licence
get job
get (by contacting) plumber, accountant
get taxi
get (by buying) food item, clothing
acheter (from chez)
get theatre seat, ticket
to get sb sth, to get sth for sb (by buying)
acheter qc à qn

4. get (subscribe to):

get newspaper

5. get (acquire):

get reputation

6. get (achieve):

get grade, mark, answer

7. get (fetch):

get object, person, help
to get sb sth, to get sth for sb

8. get (manoeuvre, move):

9. get (help progress):

10. get (contact):

11. get (deal with):

12. get (prepare):

get breakfast, lunch etc

13. get (take hold of):

get person
attraper (by à)
to get sth from or off shelf, table
to get sth from or out of drawer, cupboard

14. get (oblige to give) οικ:

to get sth from or out of sb money
to get sth from or out of sb μτφ truth
obtenir qc de qn

15. get οικ:

get (catch) (gen) escapee

16. get ΙΑΤΡ:

get disease

17. get (use as transport):

get bus, train

18. get:

to have got (have) object, money, friend etc

19. get (start to have):

20. get (suffer):

21. get (be given as punishment):

get five years etc
get fine
être collé οικ

22. get (hit):

to get sb/sth with stone, arrow, ball

23. get (understand, hear):

24. get (annoy, affect) οικ:

25. get (learn, learn of):

to get to do οικ

26. get (have opportunity):

27. get (start):

to get to doing οικ

28. get (must):

to have got to do homework, chore

29. get (persuade):

to get sb to do

30. get (have somebody do):

to get sth done

31. get (cause):

to get sb pregnant οικ
mettre qn enceinte οικ

II. get <μετ ενεστ getting, prét got, μετ παρακειμ got, gotten αμερικ> [ɡet] ΡΉΜΑ αμετάβ

1. get (become):

get suspicious, rich, old

2. get (forming passive):

3. get:

get into (become involved in) οικ (as hobby) astrology etc
get into (as job) teaching, publishing
μτφ to get into a fight

4. get (arrive):

5. get (progress):

6. get:

to get into (put on) οικ pyjamas, overalls

7. get (as order to leave) οικ:

get!
fiche-moi le camp! οικ

III. get [ɡet]

get along with you οικ!
get away with you οικ!
get her οικ!
get him οικ in that hat!
he got his (was killed) οικ
il a cassé sa pipe οικ
I've/he's got it bad οικ
to get it together οικ
to get it up χυδ, αργκ
bander χυδ, αργκ
to get it up χυδ, αργκ
to get one's in αμερικ οικ
to get with it οικ
where does he get off οικ?

dispense [βρετ dɪˈspɛns, αμερικ dəˈspɛns] ΡΉΜΑ μεταβ

1. dispense machine food, drinks, money:

2. dispense τυπικ:

dispense justice
dispense charity
dispense advice
dispense funds

3. dispense ΦΑΡΜ:

dispense medicine, prescription

4. dispense (exempt) (gen) ΘΡΗΣΚ:

dispenser (from de)

blessing [βρετ ˈblɛsɪŋ, αμερικ ˈblɛsɪŋ] ΟΥΣ

1. blessing (asset, favour):

bienfait αρσ

2. blessing (relief):

3. blessing (approval):

4. blessing ΘΡΗΣΚ:

I. go [βρετ ɡəʊ, αμερικ ɡoʊ] ΡΉΜΑ αμετάβ

1. go (move, travel):

aller (from de, to à, en)
to go by or past person, vehicle:
who goes there? ΣΤΡΑΤ
where do we go from here? μτφ

2. go (on specific errand, activity):

3. go (attend):

4. go (used as auxiliary with present participle):

5. go (depart):

6. go (die):

go ευφημ

7. go (disappear):

8. go (be sent, transmitted):

9. go (become):

10. go (change over to new system):

to go Labour/Conservative ΠΟΛΙΤ country, constituency:

11. go (be, remain):

12. go (weaken, become impaired):

13. go (of time):

14. go (be got rid of):

15. go (operate, function):

go vehicle, machine, clock:
to set [sth] going
to get going engine, machine:
to get going μτφ business:
to keep going person, business, machine:
tenir le coup οικ
to keep going person, business, machine:

16. go (start):

17. go (lead):

aller, conduire, mener (to à)

18. go (extend in depth or scope):

19. go (belong, be placed):

20. go (fit):

21. go (be expressed, sung etc in particular way):

22. go (be accepted):

23. go (be about to):

24. go (happen):

comment ça va? οικ
how goes it? χιουμ
comment ça va? οικ
how goes it? χιουμ
comment va? αργκ

25. go (be on average):

26. go (be sold):

the house went for over £100, 000

27. go (be on offer):

28. go (contribute):

29. go (be given):

go award, prize:
aller (to à)
go estate, inheritance, title:
passer (to à)

30. go (emphatic use):

tu peux être fier de toi! ειρων

31. go (of money) (be spent, used up):

32. go (make sound, perform action or movement):

go bell, alarm:

33. go (resort to, have recourse to):

to go to war country:
to go to war soldier:
to go to law βρετ or to the law αμερικ

34. go:

go (break, collapse etc) roof:
go cable, rope:
go (fuse) light bulb:

35. go (bid, bet):

I'll go as high as £100
I went up to £100

36. go (take one's turn):

37. go (be in harmony):

38. go (relieve oneself):

go οικ, ευφημ

39. go αμερικ (in takeaway):

II. go [βρετ ɡəʊ, αμερικ ɡoʊ] ΡΉΜΑ μεταβ see usage note

1. go (travel):

to go one's own way μτφ

2. go (bet, bid) οικ:

he went £20

III. go <pl goes> [βρετ ɡəʊ, αμερικ ɡoʊ] ΟΥΣ

1. go βρετ:

tour αρσ
essai αρσ
to have a go at sth

2. go (energy):

go οικ
dynamisme αρσ

3. go βρετ οικ:

attaque θηλ

4. go (board game):

go αρσ

IV. go [βρετ ɡəʊ, αμερικ ɡoʊ] ΕΠΊΘ

all systems are go! ΑΣΤΡΟΝ

V. go [βρετ ɡəʊ, αμερικ ɡoʊ]

to make a go of sth
he's all go οικ!
it's all the go οικ!
that was a near go οικ!
to go off on one βρετ οικ
to go off like a frog in a sock αυστραλ οικ event:
to go off like a frog in a sock person:
s'éclater οικ
there you go οικ!
don't go there αργκ

I. public [βρετ ˈpʌblɪk, αμερικ ˈpəblɪk] ΟΥΣ

II. public [βρετ ˈpʌblɪk, αμερικ ˈpəblɪk] ΕΠΊΘ

public call box, health, property, park, footpath, expenditure, inquiry, admission, announcement, execution, image
public disquiet, enthusiasm, indifference, support
public library, amenity
public duty, spirit

III. in public ΕΠΊΡΡ

I. private [βρετ ˈprʌɪvət, αμερικ ˈpraɪvɪt] ΟΥΣ

simple soldat αρσ

II. privates ΟΥΣ

privates ουσ πλ οικ:

parties θηλ πλ οικ
organes αρσ πλ génitaux

III. private [βρετ ˈprʌɪvət, αμερικ ˈpraɪvɪt] ΕΠΊΘ

1. private (not for general public):

private property, land, beach, chapel, jet, vehicle, line, collection, party, viewing

2. private (personal, not associated with company):

private letter, phone call, use of car
private life
private income, means
private sale

3. private (not public, not state-run):

private sector, healthcare, education, school, hospital, prison, firm
private housing, accommodation, landlord
cours αρσ πλ particuliers

4. private (not to be openly revealed):

private conversation, talk, meeting, matter
private reason, opinion, thought

5. private (undisturbed):

private place, room, corner

6. private (secretive):

private person

IV. in private ΕΠΊΡΡ

V. private [βρετ ˈprʌɪvət, αμερικ ˈpraɪvɪt]

to go private βρετ ΙΑΤΡ

I. keep [βρετ kiːp, αμερικ kip] ΟΥΣ

1. keep (maintenance):

pension θηλ
to earn one's keep person:
to earn one's keep factory, branch: μτφ

2. keep ΑΡΧΙΤ:

donjon αρσ

II. keep <απλ παρελθ, μετ παρακειμ kept> [βρετ kiːp, αμερικ kip] ΡΉΜΑ μεταβ

1. keep (cause to remain):

to keep sb in hospital/indoors illness:
to keep sth/sb clean

2. keep (detain):

3. keep (retain):

keep book, letter, money, receipt
keep job
keep seat, place
garder (for pour)
keep ticket, bread
garder, mettre [qc] de côté (for pour)

4. keep (have and look after):

keep shop, restaurant
keep dog, cat
keep sheep, chickens

5. keep (sustain):

to keep sth going conversation, fire, tradition

6. keep (store):

7. keep (have in stock) shop, shopkeeper:

keep brand, product

8. keep (support financially):

keep husband, wife, family
keep lover
keep servant

9. keep (maintain by writing in):

keep accounts, list, diary, record

10. keep (conceal):

to keep sth from sb
taire or cacher qc à qn

11. keep (prevent):

12. keep (observe):

keep promise
keep secret
keep appointment, date
keep occasion, festival
keep commandments, sabbath, Lent

13. keep ΜΟΥΣ:

14. keep (protect) παρωχ:

keep God:
garder παρωχ
keep person
protéger (from de)
keep person: gate, bridge

15. keep (maintain):

keep car, house

III. keep <απλ παρελθ, μετ παρακειμ kept> [βρετ kiːp, αμερικ kip] ΡΉΜΑ αμετάβ

1. keep:

to keep going κυριολ

2. keep (remain):

3. keep (stay in good condition):

keep food:

4. keep (wait):

keep news, business, work:

5. keep (in health):

IV. to keep oneself ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα

to keep oneself αυτοπ ρήμα:

V. for keeps ΕΠΊΡΡ

VI. keep [βρετ kiːp, αμερικ kip]

on–off ΕΠΊΘ

on–off button, control:

I. off [βρετ ɒf, αμερικ ɔf, ɑf] ΟΥΣ οικ (start) Off is often found as the second element in verb combinations (fall off, run off etc.) and in offensive interjections (clear off etc.). For translations consult the appropriate verb entry (fall off, run off, clear off etc.).
off is used in certain expressions such as off limits, off piste etc. and translations for these will be found under the noun entry (limit, piste etc.).
For other uses of off see the entry below.

from the off μτφ

II. off [βρετ ɒf, αμερικ ɔf, ɑf] ΕΠΊΡΡ

1. off (leaving):

‘…and they're off! ΙΠΠΟΔΡ

2. off (at a distance):

3. off (ahead in time):

4. off ΘΈΑΤ:

III. off [βρετ ɒf, αμερικ ɔf, ɑf] ΕΠΊΘ

1. off (free):

2. off (turned off):

to be off water, gas:
to be off tap:
to be off light, TV:

3. off (cancelled):

to be off match, party:

4. off (removed):

to have one's leg off οικ
25% off ΕΜΠΌΡ

5. off (bad) οικ:

to be off food:
to be off milk:

IV. off and on ΕΠΊΡΡ

V. off [βρετ ɒf, αμερικ ɔf, ɑf] ΠΡΌΘ

1. off (away from in distance):

2. off (away from in time):

3. off:

off, a. just off area

4. off (astray from):

5. off (detached from):

6. off (no longer interested in) οικ:

ιδιωτισμοί:

off, a. off of οικ to borrow sth off a neighbour

VI. off [βρετ ɒf, αμερικ ɔf, ɑf] ΕΠΙΦΏΝ

(get) off οικ! (from wall etc)

VII. off [βρετ ɒf, αμερικ ɔf, ɑf]

that's a bit off οικ βρετ
to feel a bit off οικ(-colour) βρετ

I. well off [βρετ wɛlˈɒf] ΟΥΣ + ρήμα πλ

les gens αρσ πλ aisés
les riches αρσ πλ
les plus défavorisés αρσ πλ

II. well off [βρετ wɛlˈɒf] ΕΠΊΘ

1. well off (wealthy):

well off person, family, neighbourhood

2. well off (fortunate):

ιδιωτισμοί:

to be well-off for space, provisions etc

I. street [βρετ striːt, αμερικ strit] ΟΥΣ

rue θηλ
across or over βρετ the street
to be on the or walk the streets homeless person:
to be on the or walk the streets prostitute:
to take to the streets population, rioters:
to take to the streets prostitute:
the man in the street προσδιορ accident
the man in the street directory, plan, musician

II. street [βρετ striːt, αμερικ strit] ΕΠΊΘ

street style, drug, culture:

III. street [βρετ striːt, αμερικ strit]

to be in Queer Street βρετ οικ, παρωχ
être dans la panade αργκ
to be streets ahead of οικ βρετ

I. run off ΡΉΜΑ [βρετ rʌn -, αμερικ rən -] (run off)

1. run off person, animal:

to run off with person, savings

2. run off liquid, water:

II. run off ΡΉΜΑ [βρετ rʌn -, αμερικ rən -] (run off [sth], run [sth] off)

1. run off (print):

run off copy
sortir (on sur)

2. run off (contest):

run off heats

piste [βρετ piːst, αμερικ pist] ΟΥΣ

piste θηλ

I. on [βρετ ɒn, αμερικ ɑn, ɔn] ΠΡΌΘ When on is used as a straightforward preposition expressing position (on the beach, on the table) it is generally translated by sur: sur la plage, sur la table; on it is translated by dessus: there's a table over there, put the key on it = il y a une table là-bas, mets la clé dessus.
on is often used in verb combinations in English (depend on, rely on, cotton on etc.). For translations, consult the appropriate verb entry (depend, rely, cotton on etc.).
If you have doubts about how to translate a phrase or expression beginning with on (on demand, on impulse, on top etc.) consult the appropriate noun or other entry (demand, impulse, top etc.).
This dictionary contains usage notes on such topics as dates, islands, rivers etc. Many of these use the preposition on. For the index to these notes .
For examples of the above and further uses of on, see the entry below.

1. on (position):

2. on (indicating attachment, contact):

3. on (on or about one's person):

4. on (about, on the subject of):

5. on (employed, active):

to be on team
to be on board, committee, council

6. on (in expressions of time):

vers le 23

7. on (immediately after):

8. on (taking, using):

9. on (powered by):

10. on (indicating support):

11. on (indicating a medium):

12. on (income, amount of money):

to be on £20, 000 a year
to be on a salary or income of £15, 000

13. on (paid for by, at the expense of):

14. on (repeated events):

15. on (in scoring):

16. on ΙΠΠΟΔΡ:

17. on ΜΕΤΑΦΟΡΈς:

II. on [βρετ ɒn, αμερικ ɑn, ɔn] ΕΠΊΘ

1. on (taking place, happening):

to be on event:

2. on (being broadcast, performed, displayed):

3. on (functional, live):

to be on TV, oven, heating, light:
to be on handbrake:
to be on dishwasher, radio, washing machine:
to be on hot tap, gas tap:

4. on βρετ (permissible):

5. on (attached, in place):

to be on lid, top, cap:

III. on [βρετ ɒn, αμερικ ɑn, ɔn] ΕΠΊΡΡ

1. on (on or about one's person):

2. on (ahead in time):

3. on (further):

4. on (on stage):

IV. on [βρετ ɒn, αμερικ ɑn, ɔn] on and off, a. off and on ΕΠΊΡΡ

V. on and on ΕΠΊΡΡ

to go on and on speaker:
to go on and on lectures, speech:

VI. on [βρετ ɒn, αμερικ ɑn, ɔn]

on → get

what's he on about? βρετ

I. limit [βρετ ˈlɪmɪt, αμερικ ˈlɪmɪt] ΟΥΣ

1. limit (maximum extent):

limite θηλ
it's the limit οικ!
you're the limit οικ!

2. limit (legal restriction):

limitation θηλ (on sur)

3. limit (boundary):

limite θηλ (of de)
to be off limits ΣΤΡΑΤ

II. limit [βρετ ˈlɪmɪt, αμερικ ˈlɪmɪt] ΡΉΜΑ μεταβ (restrict)

limit use, imports, actions

III. limit [βρετ ˈlɪmɪt, αμερικ ˈlɪmɪt] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα

to limit oneself to amount, quantity

fall off ΡΉΜΑ [βρετ fɔːl -, αμερικ fɔl -]

1. fall off κυριολ person, leaf, hat, label:

2. fall off μτφ:

fall off attendance, takings, sales, output:
fall off enthusiasm, standard, quality:
fall off support, interest:
fall off curve on graph:

I. clear off ΡΉΜΑ [βρετ klɪə -, αμερικ ˈklɪr -] (clear off) οικ βρετ

1. clear off (run away):

filer οικ

2. clear off (go away):

ficher le camp οικ
fichez le camp! οικ

II. clear off ΡΉΜΑ [βρετ klɪə -, αμερικ ˈklɪr -] (clear off [sth]) αμερικ

clear off table:

I. better off [βρετ ˌbɛtər ˈɒf] ΟΥΣ

the better-off + ρήμα πλ
les riches αρσ πλ

II. better off [βρετ ˌbɛtər ˈɒf] ΕΠΊΘ

1. better off (more wealthy):

plus riche (than que)

2. better off (having more):

to be better off for space, books, boyfriends
avoir plus de (than que)

3. better off (in a better situation):

στο λεξικό PONS

αγγλικά
αγγλικά
γαλλικά
γαλλικά
γαλλικά
γαλλικά
αγγλικά
αγγλικά
partir fusée, coup de feu
partir lettre
στο λεξικό PONS

with [wɪð] ΠΡΌΘ

1. with (accompanied by):

chips with ketchup ΜΑΓΕΙΡ

2. with (by means of):

3. with (having):

4. with (dealing with):

5. with (on one's person):

6. with (manner):

7. with (in addition to):

8. with (despite):

9. with (caused by):

10. with (full of):

11. with (presenting a situation):

12. with (opposing):

13. with (supporting):

14. with (concerning):

15. with (understanding):

I'm not with you οικ
to be with it οικ

ιδιωτισμοί:

I. go <went, gone> [gəʊ, αμερικ goʊ] ΡΉΜΑ αμετάβ

1. go a. ΤΕΧΝΟΛ:

2. go (travel, leave):

3. go (do):

to go doing sth

4. go (become):

5. go (exist):

as sth goes

6. go (pass):

7. go (begin):

ready, steady [or αμερικ set], go

8. go ΙΑΤΡ:

9. go ΟΙΚΟΝ (be sold):

to go for sth

10. go (contribute):

11. go (be told/sung):

on dit que ...

II. go <went, gone> [gəʊ, αμερικ goʊ] ΡΉΜΑ μεταβ

ιδιωτισμοί:

III. go <-es> [gəʊ, αμερικ goʊ] ΟΥΣ

1. go (turn):

élan αρσ

2. go (attempt):

essai αρσ

3. go (a success):

succès αρσ

4. go (energy):

énergie θηλ

ιδιωτισμοί:

to have a go at sb about sth

I. off [ɒf, αμερικ ɑ:f] ΠΡΌΘ

1. off (apart from):

to be one metre off sb/sth

2. off (away from):

to go off the air ΡΑΔΙΟΦ

3. off (down from):

4. off (from):

to borrow money off sb οικ

5. off (stop liking):

to go off sb/sth

II. off [ɒf, αμερικ ɑ:f] ΕΠΊΡΡ

1. off (not on):

2. off (away):

to be off ΑΘΛ

3. off (removed):

4. off (free from work):

to get off at 4:00

5. off (completely):

to pay sth off

6. off ΕΜΠΌΡ:

5% off

7. off (until gone):

ιδιωτισμοί:

III. off [ɒf, αμερικ ɑ:f] ΕΠΊΘ αμετάβλ

1. off (not on):

off light
off tap
off water, electricity
off concert
off engagement

2. off (bad):

off day
off milk
off food

3. off (free from work):

4. off αυστραλ, βρετ (provided for):

5. off (sold out):

6. off βρετ (rude):

to go off on sb αμερικ οικ

IV. off [ɒf, αμερικ ɑ:f] ΟΥΣ no πλ βρετ

départ αρσ

V. off [ɒf, αμερικ ɑ:f] ΡΉΜΑ μεταβ αμερικ οικ (kill)

στο λεξικό PONS
αγγλικά
αγγλικά
γαλλικά
γαλλικά
go off alarm clock
to go off sb/sth
γαλλικά
γαλλικά
αγγλικά
αγγλικά
partir lettre
partir fusée, coup de feu
στο λεξικό PONS

I. off [af] ΠΡΌΘ

1. off (apart from):

to be three feet off sb/sth

2. off (away from):

to go off the air ΡΑΔΙΟΦ

3. off (down from):

4. off (from):

to borrow money off of sb οικ

5. off (stop liking):

to go off sb/sth

II. off [af] ΕΠΊΡΡ

1. off (not on):

2. off (away):

3. off (removed):

4. off (free from work):

to get off at 4:00 p.m.

5. off (completely):

to pay sth off

6. off ΕΜΠΌΡ:

5% off

7. off (until gone):

ιδιωτισμοί:

III. off [af] ΕΠΊΘ αμετάβλ

1. off (not on):

off light
off faucet
off water, electricity
off concert
off engagement

2. off (bad):

off day

3. off (free from work):

to be off at 5 a.m.

4. off (provided for):

5. off (rude):

to go off on sb οικ

IV. off [af] ΡΉΜΑ μεταβ οικ (kill)

with [wɪð] ΠΡΌΘ

1. with (accompanied by):

2. with (by means of):

3. with (having):

4. with (dealing with):

5. with (on one's person):

6. with (manner):

7. with (in addition to):

8. with (despite):

9. with (caused by):

10. with (full of):

11. with (presenting a situation):

12. with (opposing):

13. with (supporting):

14. with (concerning):

15. with (understanding):

I'm not with you οικ
to be with it οικ

ιδιωτισμοί:

I. go <went, gone> [goʊ] ΡΉΜΑ αμετάβ

1. go a. ΤΕΧΝΟΛ:

2. go (travel, leave):

3. go (do):

to go doing sth

4. go (become):

5. go (exist):

as sth goes

6. go (pass):

7. go (begin):

8. go ΟΙΚΟΝ (be sold):

to go for sth

9. go (serve, contribute):

to go to sth
to go to sth (be allotted) money

10. go (be told/sung):

on dit que ...

11. go ΙΑΤΡ:

II. go <went, gone> [goʊ] ΡΉΜΑ μεταβ

ιδιωτισμοί:

III. go <-es> [goʊ] ΟΥΣ

1. go (turn):

élan αρσ

2. go (attempt):

essai αρσ

3. go (a success):

succès αρσ

4. go (energy):

énergie θηλ

ιδιωτισμοί:

Present
Igo off with
yougo off with
he/she/itgoes off with
wego off with
yougo off with
theygo off with
Past
Iwent off with
youwent off with
he/she/itwent off with
wewent off with
youwent off with
theywent off with
Present Perfect
Ihavegone off with
youhavegone off with
he/she/ithasgone off with
wehavegone off with
youhavegone off with
theyhavegone off with
Past Perfect
Ihadgone off with
youhadgone off with
he/she/ithadgone off with
wehadgone off with
youhadgone off with
theyhadgone off with

PONS OpenDict

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.

Προσθήκη λήμματος

Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)

But what if they throw his communication into the circular file before he gets a chance to explain?
www.chicagotribune.com
But what if the excess demand is for "money", because people are hoarding it?
en.wikipedia.org
What if a taxpayer elects out of the installment method of accounting despite having the ability to reasonably determine the amount realized from a deferred payment sale?
en.wikipedia.org
What if you took an annual allowance of $1,000,000 worth of walking-around money every year?
www.businessinsider.com.au
What if there was a scientific way to determine how "old" -- and far-gone -- we really are?
www.slate.com

Αναζητήστε "go off with" σε άλλες γλώσσες