Γαλλικό λεξικό Oxford-Hachette
I. get through ΡΉΜΑ (get through)
2. get through ΤΗΛ:
3. get through:
II. get through ΡΉΜΑ (get through [sth])
2. get through (reach end of):
3. get through (survive mentally):
4. get through (complete successfully) candidate, competitor:
III. get through ΡΉΜΑ (get [sb/sth] through)
2. get through (help to endure):
I. through [βρετ θruː, αμερικ θru] ΠΡΌΘ
1. through (from one side to the other):
2. through (via, by way of):
3. through (past):
4. through (among):
5. through (expressing source or agency):
6. through (because of):
7. through (until the end of):
II. through [βρετ θruː, αμερικ θru] ΕΠΊΘ
1. through (finished):
2. through (direct):
III. through [βρετ θruː, αμερικ θru] ΕΠΊΡΡ
1. through (from one side to the other):
2. through (completely):
3. through (from beginning to end):
IV. through and through ΕΠΊΡΡ
V. through [βρετ θruː, αμερικ θru]
I. sort [βρετ sɔːt, αμερικ sɔrt] ΟΥΣ
1. sort (kind, type):
2. sort (in vague description):
3. sort (type of person):
II. of sorts, of a sort ΕΠΊΡΡ
III. sort of ΕΠΊΡΡ
1. sort of (a bit):
IV. sort [βρετ sɔːt, αμερικ sɔrt] ΡΉΜΑ μεταβ
1. sort (classify, arrange):
I. see through ΡΉΜΑ [βρετ siː -, αμερικ si -] (see through [sth])
III. see through ΡΉΜΑ [βρετ siː -, αμερικ si -] (see [sth] through)
I. see [βρετ siː, αμερικ si] ΟΥΣ
- see (of archbishop)
- archevêché αρσ
II. see <απλ παρελθ saw; μετ παρακειμ seen> [βρετ siː, αμερικ si] ΡΉΜΑ μεταβ
1. see (perceive):
2. see (look at):
3. see (go to see, visit):
4. see (meet up with):
5. see (receive):
6. see (understand):
7. see (look upon, consider):
8. see (note, observe):
9. see (envisage, visualize):
10. see (make sure):
11. see (find out):
12. see:
13. see (accompany):
III. see <απλ παρελθ saw; μετ παρακειμ seen> [βρετ siː, αμερικ si] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. see (with eyes):
2. see (understand):
3. see (check, find out):
IV. see <απλ παρελθ saw; μετ παρακειμ seen> [βρετ siː, αμερικ si] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
I. search [βρετ səːtʃ, αμερικ sərtʃ] ΟΥΣ
1. search (seeking):
2. search (examination):
I. run [βρετ rʌn, αμερικ rən] ΟΥΣ
1. run (act or period of running):
2. run (flight):
3. run (series of successes, failures, reds, blacks):
4. run ΘΈΑΤ:
5. run (trend of events, market):
6. run (series of thing produced):
7. run ΧΡΗΜΑΤΟΠ (on Stock Exchange):
8. run (trip, route):
III. run <απλ παρελθ ran, μετ παρακειμ run> [βρετ rʌn, αμερικ rən] ΡΉΜΑ μεταβ
IV. run <απλ παρελθ ran, μετ παρακειμ run> [βρετ rʌn, αμερικ rən] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. run (move quickly):
2. run (flee):
4. run (function):
5. run (continue, last):
6. run ΘΈΑΤ:
7. run (pass):
8. run (move):
9. run (operate regularly):
10. run (flow):
11. run (flow when wet or melted):
12. run ΠΟΛΙΤ (as candidate):
13. run (be worded):
I. put [βρετ pʊt, αμερικ pʊt] ΟΥΣ
put ΧΡΗΜΑΤΟΠ → put option
II. put <μετ ενεστ putting, απλ παρελθ, μετ παρακειμ put> [βρετ pʊt, αμερικ pʊt] ΡΉΜΑ μεταβ
1. put (place):
2. put (cause to go or undergo):
3. put (cause to be or do):
4. put (devote, invest):
5. put (add):
6. put (express):
7. put (offer for consideration):
8. put (rate, rank):
9. put (estimate):
III. to put oneself in ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
IV. put [βρετ pʊt, αμερικ pʊt]
I. pass [βρετ pɑːs, αμερικ pæs] ΟΥΣ
1. pass (permission document):
2. pass (travel document):
3. pass (success):
4. pass ΑΘΛ:
II. pass [βρετ pɑːs, αμερικ pæs] ΡΉΜΑ μεταβ
1. pass (go past):
2. pass (hand over):
3. pass (move):
4. pass ΑΘΛ:
6. pass (succeed in):
7. pass (declare satisfactory):
9. pass (pronounce):
III. pass [βρετ pɑːs, αμερικ pæs] ΡΉΜΑ αμετάβ
2. pass (move):
3. pass (go by) μτφ:
4. pass (be transferred):
6. pass ΠΑΙΧΝΊΔΙΑ:
7. pass (happen):
9. pass (be accepted):
11. pass ΧΗΜ:
I. live2 [βρετ lʌɪv, αμερικ laɪv] ΕΠΊΘ
I. live1 [βρετ lɪv, αμερικ lɪv] ΡΉΜΑ μεταβ
1. live (conduct):
II. live1 [βρετ lɪv, αμερικ lɪv] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. live:
2. live (lead one's life):
3. live (remain alive):
4. live (subsist, maintain existence):
5. live:
III. live1 [βρετ lɪv, αμερικ lɪv]
I. hell [βρετ hɛl, αμερικ hɛl] ΟΥΣ
1. hell:
2. hell (unpleasant experience):
3. hell (as intensifier) οικ:
II. hell [βρετ hɛl, αμερικ hɛl] ΕΠΙΦΏΝ αργκ
III. hell [βρετ hɛl, αμερικ hɛl]
I. go [βρετ ɡəʊ, αμερικ ɡoʊ] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. go (move, travel):
2. go (on specific errand, activity):
3. go (attend):
4. go (used as auxiliary with present participle):
5. go (depart):
6. go (die):
7. go (disappear):
8. go (be sent, transmitted):
9. go (become):
10. go (change over to new system):
11. go (be, remain):
12. go (weaken, become impaired):
13. go (of time):
14. go (be got rid of):
15. go (operate, function):
16. go (start):
17. go (lead):
18. go (extend in depth or scope):
19. go (belong, be placed):
20. go (fit):
21. go (be expressed, sung etc in particular way):
22. go (be accepted):
23. go (be about to):
24. go (happen):
25. go (be on average):
26. go (be sold):
27. go (be on offer):
28. go (contribute):
29. go (be given):
30. go (emphatic use):
31. go (of money) (be spent, used up):
32. go (make sound, perform action or movement):
33. go (resort to, have recourse to):
34. go:
35. go (bid, bet):
36. go (take one's turn):
37. go (be in harmony):
II. go [βρετ ɡəʊ, αμερικ ɡoʊ] ΡΉΜΑ μεταβ see usage note
1. go (travel):
III. go <pl goes> [βρετ ɡəʊ, αμερικ ɡoʊ] ΟΥΣ
1. go βρετ:
2. go (energy):
V. go [βρετ ɡəʊ, αμερικ ɡoʊ]
II. carry [βρετ ˈkari, αμερικ ˈkɛri] ΡΉΜΑ μεταβ
1. carry person, animal bag, shopping, load, news, message:
2. carry:
3. carry (feature):
4. carry (entail):
5. carry (bear, support) bridge, road:
6. carry (win):
7. carry ΙΑΤΡ:
8. carry (be pregnant with):
9. carry ΕΜΠΌΡ (stock, sell):
10. carry (hold, bear) (permanently):
III. carry [βρετ ˈkari, αμερικ ˈkɛri] ΡΉΜΑ αμετάβ
IV. to carry oneself ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
I. get <μετ ενεστ getting, prét got, μετ παρακειμ got, gotten αμερικ> [ɡet] ΡΉΜΑ μεταβ This much-used verb has no multi-purpose equivalent in French and therefore is very often translated by choosing a synonym: to get lunch = to prepare lunch = préparer le déjeuner.
get is used in many idiomatic expressions (to get something off one's chest etc.) and translations will be found in the appropriate entry (chest etc.). This is also true of offensive comments (get stuffed etc.) where the appropriate entry would be stuff.
Remember that when get is used to express the idea that a job is done not by you but by somebody else (to get a room painted etc.) faire is used in French followed by an infinitive (faire repeindre une pièce etc.).
When get has the meaning of become and is followed by an adjective (to get rich/drunk etc.) devenir is sometimes useful but check the appropriate entry (rich, drunk etc.) as a single verb often suffices (s'enrichir, s'enivrer etc.).
For examples and further uses of get see the entry below.
1. get (receive):
2. get (inherit):
3. get (obtain):
5. get (acquire):
6. get (achieve):
7. get (fetch):
8. get (manoeuvre, move):
9. get (help progress):
10. get (contact):
13. get (take hold of):
14. get (oblige to give) οικ:
15. get οικ:
16. get ΙΑΤΡ:
18. get:
19. get (start to have):
20. get (suffer):
21. get (be given as punishment):
22. get (hit):
23. get (understand, hear):
24. get (annoy, affect) οικ:
25. get (learn, learn of):
26. get (have opportunity):
27. get (start):
28. get (must):
29. get (persuade):
30. get (have somebody do):
31. get (cause):
II. get <μετ ενεστ getting, prét got, μετ παρακειμ got, gotten αμερικ> [ɡet] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. get (become):
2. get (forming passive):
3. get:
4. get (arrive):
5. get (progress):
III. get [ɡet]
I. get <μετ ενεστ getting, prét got, μετ παρακειμ got, gotten αμερικ> [ɡet] ΡΉΜΑ μεταβ This much-used verb has no multi-purpose equivalent in French and therefore is very often translated by choosing a synonym: to get lunch = to prepare lunch = préparer le déjeuner.
get is used in many idiomatic expressions (to get something off one's chest etc.) and translations will be found in the appropriate entry (chest etc.). This is also true of offensive comments (get stuffed etc.) where the appropriate entry would be stuff.
Remember that when get is used to express the idea that a job is done not by you but by somebody else (to get a room painted etc.) faire is used in French followed by an infinitive (faire repeindre une pièce etc.).
When get has the meaning of become and is followed by an adjective (to get rich/drunk etc.) devenir is sometimes useful but check the appropriate entry (rich, drunk etc.) as a single verb often suffices (s'enrichir, s'enivrer etc.).
For examples and further uses of get see the entry below.
1. get (receive):
2. get (inherit):
3. get (obtain):
5. get (acquire):
6. get (achieve):
7. get (fetch):
8. get (manoeuvre, move):
9. get (help progress):
10. get (contact):
13. get (take hold of):
14. get (oblige to give) οικ:
15. get οικ:
16. get ΙΑΤΡ:
18. get:
19. get (start to have):
20. get (suffer):
21. get (be given as punishment):
22. get (hit):
23. get (understand, hear):
24. get (annoy, affect) οικ:
25. get (learn, learn of):
26. get (have opportunity):
27. get (start):
28. get (must):
29. get (persuade):
30. get (have somebody do):
31. get (cause):
II. get <μετ ενεστ getting, prét got, μετ παρακειμ got, gotten αμερικ> [ɡet] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. get (become):
2. get (forming passive):
3. get:
4. get (arrive):
5. get (progress):
III. get [ɡet]
I. stuff [βρετ stʌf, αμερικ stəf] ΟΥΣ U
II. stuff [βρετ stʌf, αμερικ stəf] ΡΉΜΑ μεταβ
1. stuff:
2. stuff (pack in):
III. stuffed ΕΠΊΘ
IV. to stuff oneself ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
V. stuff [βρετ stʌf, αμερικ stəf]
I. rich [βρετ rɪtʃ, αμερικ rɪtʃ] ΟΥΣ + ρήμα πλ
III. rich [βρετ rɪtʃ, αμερικ rɪtʃ] ΕΠΊΘ
1. rich:
I. drunk [βρετ drʌŋk, αμερικ drəŋk] ΡΉΜΑ μετ παρακειμ
drunk → drink
III. drunk [βρετ drʌŋk, αμερικ drəŋk] ΕΠΊΘ
1. drunk κυριολ:
I. drink [βρετ drɪŋk, αμερικ drɪŋk] ΟΥΣ
1. drink (nonalcoholic):
2. drink (alcoholic):
4. drink U:
II. drink <απλ παρελθ drank, μετ παρακειμ drunk> [βρετ drɪŋk, αμερικ drɪŋk] ΡΉΜΑ μεταβ
drink liquid, glass:
III. drink <απλ παρελθ drank, μετ παρακειμ drunk> [βρετ drɪŋk, αμερικ drɪŋk] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. drink (consume liquid):
2. drink (consume alcohol):
IV. drink <απλ παρελθ drank, μετ παρακειμ drunk> [βρετ drɪŋk, αμερικ drɪŋk] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
chest [βρετ tʃɛst, αμερικ tʃɛst] ΟΥΣ
2. chest προσδιορ ΙΑΤΡ:
στο λεξικό PONS
I. get through ΡΉΜΑ αμετάβ
II. get through ΡΉΜΑ μεταβ
1. get through (make understood):
I. through [θru:] ΠΡΌΘ
1. through (across):
2. through (spatial):
4. through αμερικ (up until):
II. through [θru:] ΕΠΊΡΡ
1. through (to a destination):
2. through ΤΗΛ:
III. through [θru:] ΕΠΊΘ αμετάβλ
I. get <got, got [or αμερικ, αυστραλ gotten]> [get] ΡΉΜΑ μεταβ οικ
1. get (obtain):
2. get (receive):
4. get (catch):
9. get οικ (confuse):
14. get αμερικ οικ (deal with):
15. get (cause to be):
II. get [get] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. get (become):
I. get through ΡΉΜΑ αμετάβ
II. get through ΡΉΜΑ μεταβ
1. get through (make understood):
I. through [θru] ΠΡΌΘ
1. through (across):
2. through (spatial):
II. through [θru] ΕΠΊΡΡ
1. through (to a destination):
2. through ΤΗΛ:
III. through [θru] ΕΠΊΘ αμετάβλ
I. get <got, got [or gotten]> [get] ΡΉΜΑ μεταβ οικ
1. get (obtain):
2. get (receive):
4. get (catch):
9. get οικ (confuse):
13. get οικ (deal with):
14. get (cause to be):
II. get [get] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. get (become):
| I | get through |
|---|---|
| you | get through |
| he/she/it | gets through |
| we | get through |
| you | get through |
| they | get through |
| I | got through |
|---|---|
| you | got through |
| he/she/it | got through |
| we | got through |
| you | got through |
| they | got through |
| I | have | got through / αμερικ επίσ gotten through |
|---|---|---|
| you | have | got through / αμερικ επίσ gotten through |
| he/she/it | has | got through / αμερικ επίσ gotten through |
| we | have | got through / αμερικ επίσ gotten through |
| you | have | got through / αμερικ επίσ gotten through |
| they | have | got through / αμερικ επίσ gotten through |
| I | had | got through / αμερικ επίσ gotten through |
|---|---|---|
| you | had | got through / αμερικ επίσ gotten through |
| he/she/it | had | got through / αμερικ επίσ gotten through |
| we | had | got through / αμερικ επίσ gotten through |
| you | had | got through / αμερικ επίσ gotten through |
| they | had | got through / αμερικ επίσ gotten through |
PONS OpenDict
Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?
Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.
Δεν υπάρχουν παραδειγματικές προτάσεις.
Δοκιμάστε ένα άλλο λήμμα.
Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
Αναζήτηση στο λεξικό
- get off
- get on
- get onto
- get on with
- get out
- get through
- get to
- get together
- get-together
- get under
- get up