Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Πηγαίνετε στο PONS.com όπως πάντα με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

lenlèvement
se faufiler
I. get under ΡΉΜΑ (get under)
II. get under ΡΉΜΑ (get under [sth])
get under barrier, floorboards etc:
αγγλικά
αγγλικά
γαλλικά
γαλλικά
to get under way vehicle:
to get under way preparation, show, season, work:
γαλλικά
γαλλικά
αγγλικά
αγγλικά
s'enclencher processus, cycle:
démarrer campagne électorale:
I. under [βρετ ˈʌndə, αμερικ ˈəndər] ΠΡΌΘ When under is used as a straightforward preposition in English it can almost always be translated by sous in French: under the table = sous la table; under a sheet = sous un drap; under a heading = sous un titre.
under is often used before a noun in English to mean subject to or affected by (under control, under fire, under oath, under review etc.). For translations, consult the appropriate noun entry (control, fire, oath, review etc.).
under is also often used as a prefix in combinations such as undercooked, underfunded, underprivileged and undergrowth, underpass, underskirt. These combinations are treated as headwords in the dictionary.
For particular usages, see the entry below.
1. under (physically beneath or below):
2. under (less than):
3. under (according to):
4. under (subordinate to):
5. under (in classification):
II. under [βρετ ˈʌndə, αμερικ ˈəndər] ΕΠΊΡΡ
1. under (physically beneath or below something):
under crawl, sit, hide
to go/stay under diver, swimmer:
2. under (less):
£10 and under
to run five minutes under event, programme:
3. under (anaesthetized):
4. under (subjugated):
5. under (below, later in text):
I. review [βρετ rɪˈvjuː, αμερικ rəˈvju] ΟΥΣ
1. review:
review (gen) ΓΡΑΦΕΙΟΚΡ, ΝΟΜ, ΠΟΛΙΤ (reconsideration)
révision θηλ (of de)
rapport αρσ (of sur)
to be under review policy:
to be under review pay, salaries:
the week in review ΡΑΔΙΟΦ, TV
2. review (critical assessment):
review ΔΗΜΟΣΙΟΓΡ, ΛΟΓΟΤ
critique θηλ (of de)
rave review οικ
3. review ΔΗΜΟΣΙΟΓΡ (magazine):
revue θηλ
4. review ΣΤΡΑΤ:
revue θηλ
5. review αμερικ (of lesson):
review ΣΧΟΛ, ΠΑΝΕΠ
révision θηλ
II. review [βρετ rɪˈvjuː, αμερικ rəˈvju] ΡΉΜΑ μεταβ
1. review (re-examine):
review facts, question, situation
review attitude, case, pension, policy, sentence
review performance, progress, success, troops
2. review:
review ΔΗΜΟΣΙΟΓΡ, ΛΟΓΟΤ book, film, play etc
3. review αμερικ:
review ΣΧΟΛ, ΠΑΝΕΠ subject, lesson
III. review [βρετ rɪˈvjuː, αμερικ rəˈvju] ΡΉΜΑ αμετάβ ΔΗΜΟΣΙΟΓΡ
rédiger des critiques (for sb pour qn, in sth pour qc)
oath [βρετ əʊθ, αμερικ oʊθ] ΟΥΣ
1. oath ΝΟΜ:
serment αρσ
under oath , on oath βρετ
prêter serment (to do de faire, that que)
2. oath (swearword):
juron αρσ
I. fire [βρετ ˈfʌɪə, αμερικ ˈfaɪ(ə)r] ΟΥΣ
1. fire (element):
feu αρσ
to set fire to sth to set sth on fire
2. fire (blaze):
incendie αρσ
3. fire (for warmth):
feu αρσ
4. fire U (shots):
coups αρσ πλ de feu
to be under fire μτφ
to draw sb's fire
to return sb's fire
5. fire (verve):
fougue θηλ
II. fire [βρετ ˈfʌɪə, αμερικ ˈfaɪ(ə)r] ΕΠΙΦΏΝ
1. fire (raising alarm):
2. fire (order to shoot):
III. fire [βρετ ˈfʌɪə, αμερικ ˈfaɪ(ə)r] ΡΉΜΑ μεταβ
1. fire ΣΤΡΑΤ (gen):
fire gun, weapon
fire shot
fire arrow, rock, missile
to fire a shot at sb/sth
tirer sur qn/qc
2. fire (ceremonially):
3. fire (shoot) μτφ:
4. fire (inspire):
s'enthousiasmer (for pour)
5. fire (dismiss):
person you're fired!
6. fire ΤΕΧΝΟΛ:
fire ceramics
IV. fire [βρετ ˈfʌɪə, αμερικ ˈfaɪ(ə)r] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. fire ΣΤΡΑΤ (gen):
tirer (at, on sur)
2. fire ΜΗΧΑΝΙΚΉ:
fire engine:
V. fire [βρετ ˈfʌɪə, αμερικ ˈfaɪ(ə)r]
to hang fire ΣΤΡΑΤ
to hang fire μτφ plans, project, person:
I. control [βρετ kənˈtrəʊl, αμερικ kənˈtroʊl] ΟΥΣ
1. control U (domination):
contrôle αρσ (of de)
direction θηλ (of de)
influence θηλ (over sur)
maîtrise θηλ (of, over de)
lutte θηλ (of contre)
to be in control of territory, town
to be in control of operation, organization, project
to be in control of problem
to have control over territory, town
to have control over animals, crowd, children, others' behaviour
to have control over fate, life
to take control of territory, town
to take control of operation, organization, project
to take control of situation
to be under sb's control to be under the control of sb person:
to be under sb's control to be under the control of sb army, government, organization, party:
to be under control fire, problem, riot, situation:
to bring or get or keep [sth] under control animals, crowd, fire, problem, riot
to bring or get or keep [sth] under control hair
to be out of control animals, children, crowd, riot:
to be beyond or outside sb's control animal, child:
2. control U (restraint):
maîtrise θηλ
3. control U (physical mastery):
contrôle αρσ
maîtrise θηλ
4. control souvent πλ:
commande θηλ
to be at the controls προσδιορ button, knob, switch
5. control (regulation):
control ΓΡΑΦΕΙΟΚΡ, ΟΙΚΟΝ
contrôle αρσ (on de)
6. control (in experiment):
contrôle αρσ
II. control <μετ ενεστ controlling; απλ παρελθ, μετ παρακειμ controlled> [βρετ kənˈtrəʊl, αμερικ kənˈtroʊl] ΡΉΜΑ μεταβ
1. control (dominate):
control council, government, market, organization, situation
control territory, town
control air traffic, investigation, operation, project
control road traffic
control mind
control ΧΡΗΜΑΤΟΠ shareholder: company
2. control (discipline):
control person, animal, crowd, urge, bodily function, temper, voice, pain, inflation, unemployment, riot, fire, pests
control disease, epidemic
control emotion, nerves, impulse
control laughter, tears
control limbs
control hair
3. control (operate):
control machine, equipment, lever, cursor, movement, process, system
control boat, vehicle
control plane
control ball
4. control (regulate):
control speed, pressure, intensity, volume, temperature
control trade, import, export
control immigration, prices, wages
control blood pressure
5. control (check):
control quality
control accounts
6. control (in an experiment):
control experimental material
comparer (against à)
III. to control oneself ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
to control oneself αυτοπ ρήμα < μετ ενεστ controlling; απλ παρελθ, μετ παρακειμ controlled>:
I. get <μετ ενεστ getting, prét got, μετ παρακειμ got, gotten αμερικ> [ɡet] ΡΉΜΑ μεταβ This much-used verb has no multi-purpose equivalent in French and therefore is very often translated by choosing a synonym: to get lunch = to prepare lunch = préparer le déjeuner.
get is used in many idiomatic expressions (to get something off one's chest etc.) and translations will be found in the appropriate entry (chest etc.). This is also true of offensive comments (get stuffed etc.) where the appropriate entry would be stuff.
Remember that when get is used to express the idea that a job is done not by you but by somebody else (to get a room painted etc.) faire is used in French followed by an infinitive (faire repeindre une pièce etc.).
When get has the meaning of become and is followed by an adjective (to get rich/drunk etc.) devenir is sometimes useful but check the appropriate entry (rich, drunk etc.) as a single verb often suffices (s'enrichir, s'enivrer etc.).
For examples and further uses of get see the entry below.
1. get (receive):
get letter, school report, grant
get salary, pension
get TV, ΡΑΔΙΟΦ channel, programme
2. get (inherit):
to get sth from sb κυριολ article, money
hériter qc de qn
to get sth from sb μτφ trait, feature
tenir qc de qn
3. get (obtain):
get (by applying) permission, divorce, custody, licence
get job
get (by contacting) plumber, accountant
get taxi
get (by buying) food item, clothing
acheter (from chez)
get theatre seat, ticket
to get sb sth, to get sth for sb (by buying)
acheter qc à qn
4. get (subscribe to):
get newspaper
5. get (acquire):
get reputation
6. get (achieve):
get grade, mark, answer
7. get (fetch):
get object, person, help
to get sb sth, to get sth for sb
8. get (manoeuvre, move):
9. get (help progress):
10. get (contact):
11. get (deal with):
12. get (prepare):
get breakfast, lunch etc
13. get (take hold of):
get person
attraper (by à)
to get sth from or off shelf, table
to get sth from or out of drawer, cupboard
14. get (oblige to give) οικ:
to get sth from or out of sb money
to get sth from or out of sb μτφ truth
obtenir qc de qn
15. get οικ:
get (catch) (gen) escapee
16. get ΙΑΤΡ:
get disease
17. get (use as transport):
get bus, train
18. get:
to have got (have) object, money, friend etc
19. get (start to have):
20. get (suffer):
21. get (be given as punishment):
get five years etc
get fine
être collé οικ
22. get (hit):
to get sb/sth with stone, arrow, ball
23. get (understand, hear):
24. get (annoy, affect) οικ:
25. get (learn, learn of):
to get to do οικ
26. get (have opportunity):
27. get (start):
to get to doing οικ
28. get (must):
to have got to do homework, chore
29. get (persuade):
to get sb to do
30. get (have somebody do):
to get sth done
31. get (cause):
to get sb pregnant οικ
mettre qn enceinte οικ
II. get <μετ ενεστ getting, prét got, μετ παρακειμ got, gotten αμερικ> [ɡet] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. get (become):
get suspicious, rich, old
2. get (forming passive):
3. get:
get into (become involved in) οικ (as hobby) astrology etc
get into (as job) teaching, publishing
μτφ to get into a fight
4. get (arrive):
5. get (progress):
6. get:
to get into (put on) οικ pyjamas, overalls
7. get (as order to leave) οικ:
get!
fiche-moi le camp! οικ
III. get [ɡet]
get along with you οικ!
get away with you οικ!
get her οικ!
get him οικ in that hat!
he got his (was killed) οικ
il a cassé sa pipe οικ
I've/he's got it bad οικ
to get it together οικ
to get it up χυδ, αργκ
bander χυδ, αργκ
to get it up χυδ, αργκ
to get one's in αμερικ οικ
to get with it οικ
where does he get off οικ?
I. stuff [βρετ stʌf, αμερικ stəf] ΟΥΣ U
1. stuff (unnamed substance):
truc αρσ οικ
chose θηλ
ça pue ce truc! οικ
c'est costaud οικ
2. stuff οικ αρσ πλ:
trucs οικ
bazar αρσ οικ
affaires θηλ πλ
3. stuff (content of speech, book, film, etc) οικ:
who wrote this stuff? μειωτ
4. stuff (fabric):
stuff κυριολ
étoffe θηλ
stuff μτφ
essence θηλ
5. stuff (drugs):
stuff οικ
came θηλ οικ
stuff οικ
drogue θηλ
6. stuff (stolen goods):
stuff οικ
marchandise θηλ οικ
II. stuff [βρετ stʌf, αμερικ stəf] ΡΉΜΑ μεταβ
1. stuff:
stuff (fill, pack) cushion, pillow, furniture
garnir, rembourrer (with de)
stuff (implying haste, carelessness) pocket, cupboard, suitcase
bourrer (with de)
stuff (block up) hole, crack
boucher (with avec)
to stuff one's face οικ
bâfrer οικ
to stuff one's face οικ
s'empiffrer αργκ
get stuffed αργκ!
va te faire voir! αργκ
stuff the system αργκ!
stuff you αργκ!
va te faire voir! αργκ
2. stuff (pack in):
fourrer οικ (in, into dans)
se bâfrer οικ
tu sais tu peux te le mettre χυδ, αργκ
dis-lui que son projet il peut se le mettre je pense! χυδ, αργκ
3. stuff ΜΑΓΕΙΡ:
stuff turkey, tomato, olive
4. stuff taxidermist animal, bird:
III. stuffed ΕΠΊΘ
stuffed tomato, vine leaf, olive
stuffed toy animal
stuffed bird, fox
IV. to stuff oneself ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
to stuff oneself αυτοπ ρήμα οικ:
bâfrer οικ
s'empiffrer αργκ
V. stuff [βρετ stʌf, αμερικ stəf]
a bit of stuff οικ, μειωτ
une gonzesse οικ, μειωτ
a bit of stuff οικ, μειωτ
une nana οικ
to do one's stuff οικ
go ondo your stuff οικ!
that's the stuff οικ!
I don't give a stuff οικ!
je m'en fiche! οικ
I don't give a stuff οικ!
je m'en fous! αργκ
I. rich [βρετ rɪtʃ, αμερικ rɪtʃ] ΟΥΣ + ρήμα πλ
les riches αρσ πλ
II. riches ΟΥΣ
riches ουσ πλ:
richesses θηλ πλ
III. rich [βρετ rɪtʃ, αμερικ rɪtʃ] ΕΠΊΘ
1. rich:
rich person, family, country, soil, land, harvest, tradition, life, history
rich profit
rich in oil, vitamins, symbolism
2. rich (lavish):
rich costume, furnishings, gift
3. rich (full, strong):
rich colour, sound, smell, voice, food, flavour, diet
4. rich ΛΟΓΟΤ:
rime θηλ riche
IV. -rich ΣΎΝΘ
V. rich [βρετ rɪtʃ, αμερικ rɪtʃ]
that's a bit rich! βρετ οικ
ça, c'est un peu fort! οικ, ειρων
ça lui va bien de dire (or de faire) ça! ειρων, οικ
I. drunk [βρετ drʌŋk, αμερικ drəŋk] ΡΉΜΑ μετ παρακειμ
drunk → drink
II. drunk [βρετ drʌŋk, αμερικ drəŋk] ΟΥΣ
ivrogne/-esse αρσ/θηλ
III. drunk [βρετ drʌŋk, αμερικ drəŋk] ΕΠΊΘ
1. drunk κυριολ:
s'enivrer (on de)
2. drunk μτφ:
drunk with power, passion, freedom
IV. drunk [βρετ drʌŋk, αμερικ drəŋk]
as drunk as a lord βρετ or skunk οικ αμερικ
I. drink [βρετ drɪŋk, αμερικ drɪŋk] ΟΥΣ
1. drink (nonalcoholic):
boisson θηλ
2. drink (alcoholic):
verre αρσ
3. drink (act of drinking):
to take or have a drink of sth
4. drink U:
boisson θηλ
alcool αρσ
5. drink (sea) οικ:
à la flotte οικ
II. drink <απλ παρελθ drank, μετ παρακειμ drunk> [βρετ drɪŋk, αμερικ drɪŋk] ΡΉΜΑ μεταβ
drink liquid, glass:
III. drink <απλ παρελθ drank, μετ παρακειμ drunk> [βρετ drɪŋk, αμερικ drɪŋk] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. drink (consume liquid):
boire (from, out of dans)
2. drink (consume alcohol):
3. drink (as toast):
IV. drink <απλ παρελθ drank, μετ παρακειμ drunk> [βρετ drɪŋk, αμερικ drɪŋk] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
V. drink [βρετ drɪŋk, αμερικ drɪŋk]
chest [βρετ tʃɛst, αμερικ tʃɛst] ΟΥΣ
1. chest ΑΝΑΤ:
poitrine θηλ
2. chest προσδιορ ΙΑΤΡ:
chest pains
chest infection, specialist
chest X-ray
3. chest (container):
coffre αρσ
caisse θηλ
4. chest ΧΡΗΜΑΤΟΠ (fund):
caisse θηλ
vider son sac οικ
αγγλικά
αγγλικά
γαλλικά
γαλλικά
to get in under the wire αμερικ οικ
to get out from under a. μτφ
γαλλικά
γαλλικά
αγγλικά
αγγλικά
démarrer processus
s'amorcer projet
s'engager processus, négociation
I. under [ˈʌndəʳ, αμερικ -dɚ] ΠΡΌΘ
1. under (below):
2. under (supporting):
3. under (less than):
under £10/the age of 30
4. under (governed by):
5. under (in state of):
6. under (in category of):
7. under (according to):
ιδιωτισμοί:
II. under [ˈʌndəʳ, αμερικ -dɚ] ΕΠΊΡΡ
to get out from under a. μτφ
I. over [ˈəʊvəʳ, αμερικ ˈoʊvɚ] ΠΡΌΘ
1. over (above):
4 over 12 equals a third ΜΑΘ
2. over (on):
3. over (across):
4. over (during):
5. over (more than):
over 40°
au-dessus de 40°
over $50
plus de 50$
6. over (through):
7. over (in superiority to):
8. over (about):
over sth
9. over (for checking):
10. over (past):
II. over [ˈəʊvəʳ, αμερικ ˈoʊvɚ] ΕΠΊΡΡ
1. over (at a distance):
2. over (moving across):
3. over (on a visit):
4. over (moving above):
over go, jump
5. over (downwards):
6. over (another way up):
7. over (completely):
8. over (again):
to do sth all over αμερικ
9. over (more):
7 into 30 goes 4 and 2 over
30 divisé par 7 font 4, reste 2
10. over (too):
11. over (sb's turn):
over ΡΑΔΙΟΦ, ΑΕΡΟ
à vous
III. over [ˈəʊvəʳ, αμερικ ˈoʊvɚ] ΕΠΊΘ αμετάβλ
1. over (finished):
2. over (remaining):
I. get <got, got [or αμερικ, αυστραλ gotten]> [get] ΡΉΜΑ μεταβ οικ
1. get (obtain):
to get sb for sth
to get sb sth (offer)
offrir qc à qn
to get a glimpse of sb/sth
2. get (receive):
3. get (find):
get idea, job
4. get (catch):
5. get (fetch):
6. get (buy):
to get sth for sb
acheter qc à qn
7. get οικ (hear, understand):
to get sb/sth wrong
mal capter qn/qc
8. get (prepare):
9. get οικ (confuse):
10. get οικ (irk):
11. get οικ (make emotional):
to get to sb
12. get (strike):
13. get οικ (notice):
14. get αμερικ οικ (deal with):
15. get (cause to be):
to get sb to do sth
faire faire qc à qn
to get sb/sth doing sth
faire faire qc à qn/qc
ιδιωτισμοί:
to get cracking οικ
to get going οικ
II. get [get] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. get (become):
to get to be sth
2. get (have opportunity):
to get to +infin
3. get (travel):
αγγλικά
αγγλικά
γαλλικά
γαλλικά
to get out from under a. μτφ
γαλλικά
γαλλικά
αγγλικά
αγγλικά
démarrer processus
s'engager processus, négociation
amorcer projet
I. under [ˈʌn·dər] ΠΡΌΘ
1. under (below):
2. under (supporting):
3. under (less than):
under $10/the age of 30
4. under (governed by):
5. under (in state of):
6. under (in category of):
7. under (according to):
ιδιωτισμοί:
II. under [ˈʌn·dər] ΕΠΊΡΡ
1. under:
to get out from under a. μτφ
2. under οικ (unconscious):
I. over [ˈoʊ·vər] ΠΡΌΘ
1. over (above):
4 over 12 equals one third math
2. over (on):
3. over (across):
vue θηλ sur la vallée
4. over (during):
5. over (more than):
over 95°F
over $50
6. over (through):
7. over (in superiority to):
8. over (about):
over sth
9. over (for checking):
10. over (past):
II. over [ˈoʊ·vər] ΕΠΊΡΡ
1. over (at a distance):
2. over (moving across):
3. over (on a visit):
4. over (moving above):
over go, jump
5. over (downwards):
6. over (another way up):
7. over (completely):
8. over (again):
9. over (more):
10. over (sb's turn):
over ΡΑΔΙΟΦ, ΑΕΡΟ
à vous
III. over [ˈoʊ·vər] ΕΠΊΘ αμετάβλ
1. over (finished):
2. over (remaining):
I. get <got, got [or gotten]> [get] ΡΉΜΑ μεταβ οικ
1. get (obtain):
to get sb for sth
to get sb sth (offer)
offrir qc à qn
to get a glimpse of sb/sth
2. get (receive):
3. get (find):
get idea, job
4. get (catch):
5. get (fetch):
6. get (buy):
to get sth for sb
acheter qc à qn
7. get οικ (hear, understand):
to get sb/sth wrong
mal capter qn/qc
8. get (prepare):
get lunch, dinner
9. get οικ (confuse):
10. get οικ (irk):
11. get (strike):
12. get οικ (notice):
13. get οικ (deal with):
14. get (cause to be):
to get sb to do sth
faire faire qc à qn
to get sb/sth doing sth
faire faire qc à qn/qc
ιδιωτισμοί:
to get cracking οικ
to get going οικ
II. get [get] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. get (become):
to get to be sth
2. get (have opportunity):
to get to +infin
3. get (travel):
Present
Iget
youget
he/she/itgets
weget
youget
theyget
Past
Igot
yougot
he/she/itgot
wegot
yougot
theygot
Present Perfect
Ihavegot / αμερικ επίσ gotten
youhavegot / αμερικ επίσ gotten
he/she/ithasgot / αμερικ επίσ gotten
wehavegot / αμερικ επίσ gotten
youhavegot / αμερικ επίσ gotten
theyhavegot / αμερικ επίσ gotten
Past Perfect
Ihadgot / αμερικ επίσ gotten
youhadgot / αμερικ επίσ gotten
he/she/ithadgot / αμερικ επίσ gotten
wehadgot / αμερικ επίσ gotten
youhadgot / αμερικ επίσ gotten
theyhadgot / αμερικ επίσ gotten
PONS OpenDict

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.

Προσθήκη λήμματος
Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
Those with mitral valve prolapse and symptoms of dysautonomia (palpitations, chest pain) may benefit from beta-blockers (e.g., propranolol).
en.wikipedia.org
Another across my chest from my cousin palying a joke on me and across my right arm from broken glass from a window pane.
www.huffingtonpost.com
There is also a standard list of medicaments (medicines), keyed to a standard ships medicine chest carried by all merchant ships.
en.wikipedia.org
In the western species, the crown is more scraggly and hair-like, the chest is a uniform blue-gray and not maroon and there is a less distinct wing-bar.
en.wikipedia.org
Leaves, bark and the oil extracted from the seed are used medicinally against baldness, ringworm, nosebleeds, chest complaints, eye infections, and venereal disease.
en.wikipedia.org

Αναζητήστε "get under" σε άλλες γλώσσες