Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Πηγαίνετε στο PONS.com όπως πάντα με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

Musterabschluss
en dépit de

Γαλλικό λεξικό Oxford-Hachette

I. spite [βρετ spʌɪt, αμερικ spaɪt] ΟΥΣ

rancune θηλ

II. in spite of ΠΡΌΘ

in spite of circumstances, event
in spite of advice, warning
bien que
in spite of the fact that + υποτ

III. spite [βρετ spʌɪt, αμερικ spaɪt] ΡΉΜΑ μεταβ

IV. spite [βρετ spʌɪt, αμερικ spaɪt]

Γαλλικό λεξικό Oxford-Hachette
αγγλικά
αγγλικά
γαλλικά
γαλλικά
γαλλικά
γαλλικά
αγγλικά
αγγλικά
Γαλλικό λεξικό Oxford-Hachette

I. spite [βρετ spʌɪt, αμερικ spaɪt] ΟΥΣ

rancune θηλ

II. in spite of ΠΡΌΘ

in spite of circumstances, event
in spite of advice, warning
bien que
in spite of the fact that + υποτ

III. spite [βρετ spʌɪt, αμερικ spaɪt] ΡΉΜΑ μεταβ

IV. spite [βρετ spʌɪt, αμερικ spaɪt]

I. course [βρετ kɔːs, αμερικ kɔrs] ΟΥΣ

1. course (progression):

cours αρσ (of de)

2. course (route):

cours αρσ
cap αρσ
to be on or hold or steer a course ΑΕΡΟ, ΝΑΥΣ
to be on course for κυριολ
to be on course for μτφ
to change course (gen) κυριολ
to change course ΑΕΡΟ, ΝΑΥΣ
to set (a) course for ΑΕΡΟ, ΝΑΥΣ
parti αρσ

3. course:

course ΣΧΟΛ, ΠΑΝΕΠ
cours αρσ (in en, of de)
a course of study ΣΧΟΛ
a course of study ΠΑΝΕΠ

4. course:

course ΙΑΤΡ, ΚΤΗΝΙΑΤΡ (of drug)
traitement αρσ
série θηλ

5. course (in golf, athletics):

course ΑΘΛ
parcours αρσ
course ΙΠΠΟΔΡ
cours αρσ
to stay the course κυριολ
to stay the course μτφ

6. course (part of meal):

plat αρσ

7. course ΟΙΚΟΔ:

assise θηλ

II. course [βρετ kɔːs, αμερικ kɔrs] ΡΉΜΑ μεταβ ΚΥΝΉΓΙ

course dog: quarry
course person: hounds

III. course [βρετ kɔːs, αμερικ kɔrs] ΡΉΜΑ αμετάβ

1. course (rush):

2. course ΑΘΛ:

course dogs:
course person:

IV. -course ΣΎΝΘ

V. of course ΕΠΊΡΡ

of [βρετ ɒv, (ə)v, αμερικ əv] ΠΡΌΘ

1. of (in most uses):

2. of (made or consisting of):

a will of iron μτφ
a heart of stone μτφ

3. of (indicating an agent):

4. of (indicating a proportion or fraction):

5. of βρετ (in expressions of time):

I. old [βρετ əʊld, αμερικ oʊld] ΟΥΣ The irregular form vieil of the adjective vieux/vieille is used before masculine nouns beginning with a vowel or a mute ‘h’.

1. old (old people):

the old + ρήμα πλ
les personnes θηλ πλ âgées

2. old (earlier era):

II. olds ΟΥΣ (parents)

olds ουσ πλ οικ
les vieux οικ
αρσ πλ my olds

III. old [βρετ əʊld, αμερικ oʊld] ΕΠΊΘ

1. old (elderly, not young):

2. old (of a particular age):

3. old (not new):

old garment, object, car, song, tradition, family
old story, excuse
old joke

4. old (former, previous):

old address, school, job, boss, admirer, system

5. old (as term of affection):

old οικ
ce cher vieux Max οικ
ce bon vieux Jon! οικ
good old British weather! ειρων
hello, old chap/girl παρωχ!
how are you, you old devil οικ?
ça va, vieux? οικ

6. old (as intensifier) οικ:

I. late [βρετ leɪt, αμερικ leɪt] ΕΠΊΘ

1. late (after expected time):

late arrival, rains, publication, implementation
to get off to a late start meeting, event:
to be late for work, school, appointment

2. late (towards end of day, season, life etc):

late hour, supper, date, pregnancy
late plant, variety ΒΟΤ
to take a late holiday βρετ or vacation αμερικ
late Victorian architecture etc

3. late (towards end of series):

4. late (deceased):

feu le Président τυπικ

II. late [βρετ leɪt, αμερικ leɪt] ΕΠΊΡΡ

1. late (after expected time):

late arrive, leave, start, finish
to be running late person:
to be running late train, bus:

2. late (towards end of time period):

late get up, go to bed, open, close, end

3. late ΓΡΑΦΕΙΟΚΡ (formerly):

III. of late ΕΠΊΡΡ

I. all [βρετ ɔːl, αμερικ ɔl] ΑΝΤΩΝ

1. all (everything):

all will be revealed χιουμ
vous saurez tout χιουμ
500 in all
500 en tout
nous faisons tout ce que nous pouvons (to do pour faire)
it's not all (that) it should be performance, service, efficiency:

2. all (the only thing):

that's all we need! ειρων

3. all (everyone):

4. all (the whole amount):

5. all (emphasizing unanimity or entirety):

who all was there? αμερικ
y'all have a good time now! αμερικ

II. all [βρετ ɔːl, αμερικ ɔl] ΠΡΟΣΔΙΟΡ

1. all (each one of):

2. all (the whole of):

3. all (total):

4. all (any):

III. all [βρετ ɔːl, αμερικ ɔl] ΕΠΊΡΡ

1. all (emphatic: completely):

to be all for sth

2. all (emphatic: nothing but):

to be all sweetness ειρων

3. all ΑΘΛ (for each party):

IV. all [βρετ ɔːl, αμερικ ɔl] ΟΥΣ

tout sacrifier (for sth à qc, for sb pour qn, to do pour faire)

V. all+ ΣΎΝΘ

1. all+ (completely):

all-girl band, cast, group
all-male/-white team, production, jury
all-union workforce

2. all+ (in the highest degree) → all-consuming

VI. all along ΕΠΊΡΡ

VII. all but ΕΠΊΡΡ

VIII. all of ΕΠΊΡΡ

IX. all that ΕΠΊΡΡ

X. all the ΕΠΊΡΡ

XI. all too ΕΠΊΡΡ

all too accurate, easy, widespread:

XII. and all ΕΠΊΡΡ

1. and all:

2. and all βρετ οικ:

XIII. at all ΕΠΊΡΡ

XIV. for all ΠΡΌΘ

XV. of all ΠΡΌΘ

1. of all (in rank):

2. of all (emphatic):

quel manque de pot! οικ

XVI. all [βρετ ɔːl, αμερικ ɔl]

to be as mad/thrilled as all get out οικ αμερικ
he's not all there οικ
it's all go οικ here! βρετ
on s'active ici! οικ
it's all up with us οικ βρετ
all in βρετ αργκ
crevé αργκ
all in βρετ αργκ

I. worst [βρετ wəːst, αμερικ wərst] ΟΥΣ

1. worst (most difficult, unpleasant):

le/la pire αρσ/θηλ

2. worst (expressing the most pessimistic outlook):

le pire αρσ

3. worst (most unbearable):

to be at its worst relationship, development, tendency, economic situation:

4. worst (most negative trait):

5. worst (of the lowest standard, quality):

le plus mauvais/la plus mauvaise αρσ/θηλ

II. worst [βρετ wəːst, αμερικ wərst] ΕΠΊΘ superlative of bad

1. worst (most unsatisfactory, unpleasant):

2. worst (most serious):

3. worst (most inappropriate):

4. worst (of the poorest standard):

III. worst [βρετ wəːst, αμερικ wərst] ΕΠΊΡΡ

worst of all, …

IV. worst [βρετ wəːst, αμερικ wərst] ΡΉΜΑ μεταβ τυπικ

être battu (by par)

I. thing [βρετ θɪŋ, αμερικ θɪŋ] ΟΥΣ

1. thing (object):

chose θηλ
truc αρσ οικ
à quoi sert ce truc? οικ

2. thing (action, task, event):

chose θηλ

3. thing (matter, fact):

chose θηλ
the thing is, (that) …

4. thing (person, animal):

how are you, old thing οικ?
you lucky thing οικ!
veinard/-e! οικ
you stupid thing οικ!
(the) stupid thing οικ
sale truc! οικ

II. things ΟΥΣ ουσ πλ

1. things (personal belongings, equipment):

affaires θηλ πλ

2. things (situation, circumstances, matters):

les choses θηλ πλ

3. things ΝΟΜ:

III. thing [βρετ θɪŋ, αμερικ θɪŋ]

it's the in thing οικ
to have a thing about (like) οικ
craquer pour οικ
to have a thing about blondes, bearded men emeralds, old cars
to make a big thing (out) of it οικ
to know a thing or two about sth οικ

I. place [βρετ pleɪs, αμερικ pleɪs] ΟΥΣ

1. place (location, position):

endroit αρσ
in places hilly, damaged, worn
a place for meeting, party, monument, office

2. place (town, hotel etc):

endroit αρσ
all over the place μτφ, οικ speech, lecture

3. place (for specific purpose):

domicile αρσ
refuge αρσ

4. place (home):

maison θηλ

5. place (seat, space):

place θηλ
couvert αρσ
garder une place (for pour)

6. place:

place θηλ (on dans)
siège αρσ (on au sein de)
a place as au pair, cook, cleaner

7. place βρετ ΠΑΝΕΠ:

place θηλ (at à)
to get a place on course

8. place (in competition, race):

place κυριολ
place θηλ
he backed Red Rum for a place ΙΠΠΟΔΡ

9. place (in argument, analysis):

10. place (correct position):

to put sth in place fencing, construction
in place law, system, scheme
to put sth in place scheme, system, regime

11. place (rank):

sb's/sth's place in world, society, history, politics
la place de qn/qc dans

12. place (role):

to fill sb's place
to have no place in organization, philosophy, creed
there are places for people like you οικ! μτφ, μειωτ
ça se soigne! οικ

13. place (situation):

14. place (moment):

moment αρσ
in places funny, boring, silly

15. place (in book) (in paragraph, speech):

16. place αμερικ (unspecified location) οικ:

II. out of place ΕΠΊΘ

out of place remark, behaviour
out of place language, tone
to look out of place building, person:

III. in place of ΠΡΌΘ

in place of person, object:

IV. place [βρετ pleɪs, αμερικ pleɪs] ΡΉΜΑ μεταβ

1. place κυριολ:

to place sth back on shelf, table

2. place (locate):

3. place (using service):

parier, faire un pari (on sur)

4. place (put) μτφ:

5. place (rank):

place (in exam) βρετ
to be placed third horse, athlete:

6. place (judge):

7. place (identify):

place person
place accent

8. place (find home for):

place child

9. place ΓΡΑΦΕΙΟΚΡ (send, appoint):

place student, trainee
placer (in dans)

V. placed ΕΠΊΘ

1. placed (gen) (situated):

être bien placé (to do pour faire)

2. placed ΑΘΛ, ΙΠΠΟΔΡ:

to be placed horse: βρετ
to be placed αμερικ

VI. place [βρετ pleɪs, αμερικ pleɪs]

place → take place

I. people [βρετ ˈpiːp(ə)l, αμερικ ˈpipəl] ΟΥΣ (nation) gens is masculine plural and never countable (you CANNOT say ‘trois gens’). When used with gens, some adjectives such as vieux, bon, mauvais, petit, vilain placed before gens take the feminine form: les vieilles gens.

peuple αρσ
peuplade θηλ
les anglophones αρσ πλ

II. people [βρετ ˈpiːp(ə)l, αμερικ ˈpipəl] ΟΥΣ ουσ πλ

1. people:

gens αρσ πλ
personnes θηλ πλ

2. people (inhabitants):

habitants αρσ πλ
peuple αρσ

3. people (citizens, subjects):

4. people (experts):

people οικ
gens οικ
αρσ πλ the tax/heating people

5. people οικ:

famille θηλ
parents αρσ πλ

III. people [βρετ ˈpiːp(ə)l, αμερικ ˈpipəl] ΡΉΜΑ μεταβ λογοτεχνικό

peupler (with de)

I. best [βρετ bɛst, αμερικ bɛst] ΟΥΣ

1. best (most enjoyable, pleasant):

le/la meilleur/-e αρσ/θηλ

2. best (of the highest quality, standard):

le/la meilleur/-e αρσ/θηλ

3. best (most competent):

le/la meilleur/-e αρσ/θηλ
to be the best at subject, game

4. best (most appropriate, desirable or valid):

le/la meilleur/-e αρσ/θηλ

5. best (most favourable):

6. best (peak, height):

to be at its best wine, cheese:
to be at its best city, view, landscape:

7. best (greatest personal effort):

to get the best out of pupil, worker
to get the best out of gadget

8. best (virtues, qualities):

to bring out the best in sb crisis, suffering:

9. best (most advantageous or pleasing part):

to get the best of deal, bargain
to get the best of arrangement

10. best (good clothes):

11. best (good wishes):

meilleurs vœux αρσ πλ
amitiés θηλ πλ

12. best (winning majority):

II. best [βρετ bɛst, αμερικ bɛst] ΕΠΊΘ superlative of good

1. best (most excellent or pleasing):

2. best (most competent):

best teacher, poet
to be best at subject, sport
to be best at instrument

3. best (most appropriate or suitable):

best tool, example, way, time, idea

4. best (most beneficial):

best exercise, food

III. best [βρετ bɛst, αμερικ bɛst] ΕΠΊΡΡ

best superlative of well

you'd best do οικ

IV. best [βρετ bɛst, αμερικ bɛst] ΡΉΜΑ μεταβ (defeat, outdo)

best (in argument) person
best (in contest, struggle) opponent

V. best [βρετ bɛst, αμερικ bɛst]

I. bad [βρετ bad, αμερικ bæd] ΟΥΣ

1. bad (evil):

mauvais αρσ
mal αρσ

2. bad (unpleasantness, unfavourableness):

mauvais αρσ
he ended up £100 to the bad

II. bad <comp worse, superl worst> [βρετ bad, αμερικ bæd] ΕΠΊΘ

1. bad (poor, inferior, incompetent, unacceptable):

bad book, harvest, spelling, eyesight, answer, memory, cook, father, liar, management, decision, idea
bad προσδιορ joke
to be bad at subject
not bad οικ
pas mauvais, pas mal οικ

2. bad (unpleasant, unfavourable, negative):

bad news, day, time, year, smell, dream, reaction, review, result, forecast, omen, sign, mood, temper
cela s'annonce mal (for pour)

3. bad (morally or socially unacceptable):

bad person, behaviour, habit, life, manners, example, influence, reputation
bad προσδιορ language, word
+ υποτ it will look bad
avoir mauvaise conscience (about au sujet de)

4. bad (severe, serious):

bad accident, attack, fracture, injury, mistake
bad case

5. bad:

6. bad (inappropriate, unsuitable):

bad time, moment, place, example

7. bad (ill, with a weakness or injury):

to be in a bad way οικ

8. bad ΧΡΗΜΑΤΟΠ:

bad money, note
bad loan
bad insurance claim

9. bad (good):

bad οικ
terrible οικ

10. bad (rotten):

bad fruit

III. bad [βρετ bad, αμερικ bæd] ΕΠΊΡΡ οικ esp αμερικ

bad need, want:

IV. bad [βρετ bad, αμερικ bæd]

to be in bad αμερικ
to be in bad with sb αμερικ

all-important ΕΠΊΘ

all-embracing ΕΠΊΘ

all-consuming ΕΠΊΘ

all-consuming passion
all-consuming ambition

I. late [βρετ leɪt, αμερικ leɪt] ΕΠΊΘ

1. late (after expected time):

late arrival, rains, publication, implementation
to get off to a late start meeting, event:
to be late for work, school, appointment

2. late (towards end of day, season, life etc):

late hour, supper, date, pregnancy
late plant, variety ΒΟΤ
to take a late holiday βρετ or vacation αμερικ
late Victorian architecture etc

3. late (towards end of series):

4. late (deceased):

feu le Président τυπικ

II. late [βρετ leɪt, αμερικ leɪt] ΕΠΊΡΡ

1. late (after expected time):

late arrive, leave, start, finish
to be running late person:
to be running late train, bus:

2. late (towards end of time period):

late get up, go to bed, open, close, end

3. late ΓΡΑΦΕΙΟΚΡ (formerly):

III. of late ΕΠΊΡΡ

I. full [βρετ fʊl, αμερικ fʊl] ΕΠΊΘ

1. full (completely filled):

full box, glass, room, cupboard
full hotel, flight, car park
full theatre
full to overflowing room, suitcase
I've got my hands full κυριολ
full of ideas, life, energy, surprises
to be full of oneself μειωτ

2. full (sated):

full, a. full up stomach
I'm full οικ

3. full (busy):

full day, week

4. full (complete):

full pack of cards, set of teeth
full name, breakfast, story, details
full price, control
full responsibility
full support
full understanding, awareness
full inquiry, investigation

5. full (officially recognized):

full member, partner
full right

6. full (maximum):

full employment, bloom, power
to make full use of sth, to use sth to full advantage opportunity, situation
to get full marks βρετ

7. full (for emphasis):

full hour, kilo, month

8. full (rounded):

full cheeks, face
full lips
full figure
full skirt, sleeve

9. full ΑΣΤΡΟΝ:

full moon

10. full (rich):

full flavour, tone

II. full [βρετ fʊl, αμερικ fʊl] ΕΠΊΡΡ

1. full (directly):

2. full (very):

3. full (to the maximum):

III. in full ΕΠΊΡΡ

IV. full [βρετ fʊl, αμερικ fʊl]

I. favour βρετ, favor αμερικ [βρετ ˈfeɪvə, αμερικ ˈfeɪvər] ΟΥΣ

1. favour (approval):

to look with favour on sb/sth, look on sb/sth with favour
approuver qn/qc
to be out of favour with sb person:
to be out of favour with sb idea, fashion, method:
to fall out of or from favour with sb person:
to fall or go out of favour idea, fashion, method:

2. favour (kindness):

service αρσ
ils desservent leur (propre) cause (by doing en faisant)
do me a favour! κυριολ
to return a favour κυριολ, to return the favour ειρων
rendre la pareille (by doing en faisant)

3. favour (favouritism):

4. favour (advantage):

to be in sb's favour situation:
to be in sb's favour financial rates, wind:
in your favour money, balance

5. favour (small gift):

favour παρωχ
petit cadeau αρσ

6. favour ΙΣΤΟΡΊΑ (token):

faveur θηλ

II. favours ΟΥΣ

favours ουσ πλ (sexual):

favours ευφημ
faveurs θηλ πλ

III. favour βρετ, favor αμερικ [βρετ ˈfeɪvə, αμερικ ˈfeɪvər] ΡΉΜΑ μεταβ

1. favour (prefer):

favour choice, method, solution, horse, team
favour clothing, colour, date
favour political party

2. favour (benefit):

favour plans, circumstances:
favour law, balance of power:

3. favour (approve of):

favour course of action
favour proposal

4. favour (honour) τυπικ or ειρων:

to favour sb with sth

IV. favoured ΕΠΊΘ

1. favoured (most likely):

favoured course of action, date, plan, view
favoured candidate

2. favoured (favourite):

V. in favour of ΠΡΌΘ

1. in favour of (on the side of):

to be in favour of sb/sth
être pour qn/qc
to speak in favour of motion, idea, plan
to come out in favour of plan, person

2. in favour of (to the advantage of):

to decide in sb's favour ΝΟΜ

3. in favour of (out of preference for):

in favour of reject etc

I. term [βρετ təːm, αμερικ tərm] ΟΥΣ

1. term (period of time):

période θηλ
terme αρσ
term ΣΧΟΛ, ΠΑΝΕΠ
trimestre αρσ
session θηλ
durée θηλ (de bail)
peine θηλ de prison
in or during term(-time) ΣΧΟΛ, ΠΑΝΕΠ
autumn/spring/summer term ΣΧΟΛ, ΠΑΝΕΠ

2. term (word, phrase):

terme αρσ
injure θηλ

3. term ΜΑΘ:

terme αρσ

4. term (limit):

terme αρσ
limite θηλ
to set or put a term to sth

II. terms ΟΥΣ ουσ πλ

1. terms (conditions):

termes αρσ πλ
conditions θηλ πλ
dispositions θηλ πλ
terms ΕΜΠΌΡ
modalités θηλ πλ
terms of trade ΕΜΠΌΡ, ΟΙΚΟΝ
on easy terms ΕΜΠΌΡ
peace terms ΠΟΛΙΤ
terms of surrender ΠΟΛΙΤ
attributions θηλ πλ

2. terms:

to come to terms with (accept) identity, past, condition, disability
to come to terms with death, defeat, failure

3. terms (relations):

termes αρσ πλ

4. terms (point of view):

III. in terms of ΠΡΌΘ

1. in terms of ΜΑΘ:

2. in terms of (from the point of view of):

IV. term [βρετ təːm, αμερικ tərm] ΡΉΜΑ μεταβ

to term sth sth
appeler or nommer qc qc

I. effect [βρετ ɪˈfɛkt, αμερικ əˈfɛkt] ΟΥΣ

1. effect (net result):

effet αρσ (of de, on sur)
to have an effect on sth/sb

2. effect (repercussions):

répercussions θηλ πλ (of de, on sur)

3. effect (power, efficacy):

to take effect price increases:
to take effect law, ruling:
to take effect pills, anaesthetic:
to come into effect ΝΟΜ, ΓΡΑΦΕΙΟΚΡ

4. effect (theme):

5. effect (impression):

effet αρσ

6. effect:

effect ΦΥΣ, ΧΗΜ, ΒΙΟΛ
effet αρσ

II. effects ΟΥΣ

effects ουσ πλ ΝΟΜ (belongings):

effets αρσ πλ

III. in effect ΕΠΊΡΡ

IV. effect [βρετ ɪˈfɛkt, αμερικ əˈfɛkt] ΡΉΜΑ μεταβ

effect reduction, repair, sale, transformation, reform
effect improvement
effect reconciliation, settlement

στο λεξικό PONS

in spite of ΠΡΌΘ

στο λεξικό PONS
αγγλικά
αγγλικά
γαλλικά
γαλλικά
in spite of sth
γαλλικά
γαλλικά
αγγλικά
αγγλικά
in spite of sth
στο λεξικό PONS

I. spite [spaɪt] ΟΥΣ no πλ

1. spite (desire to hurt):

2. spite (despite):

in spite of sth

II. spite [spaɪt] ΡΉΜΑ μεταβ

of [əv, stressed: ɒv] ΠΡΌΘ

1. of (belonging to):

2. of (describing):

3. of (dates and time):

the 4th of May/in May of 2002
le 4 mai/en mai 2002
ten/a quarter of two αμερικ

4. of (nature, content):

5. of (among):

I. in [ɪn] ΠΡΌΘ

1. in (inside, into):

to put sth in sb's hands

2. in (within):

3. in (position of):

4. in (during):

5. in (at later time):

6. in (within a period):

to do sth in 4 hours

7. in (for):

8. in (in situation, state, manner of):

in search of sb/sth

9. in (concerning):

10. in (by):

11. in (taking the form of):

12. in (made of):

13. in (sound of):

14. in (aspect of):

15. in (ratio):

16. in (substitution of):

in sb's place
in lieu of sth

17. in (as consequence of):

ιδιωτισμοί:

II. in [ɪn] ΕΠΊΡΡ

in (to a place):

ιδιωτισμοί:

to be in for sth οικ
in on sth

III. in [ɪn] ΕΠΊΘ (popular)

IV. in [ɪn] ΟΥΣ

I. out [aʊt] ΡΉΜΑ μεταβ

1. out (knock out):

2. out (reveal sb's homosexuality):

II. out [aʊt] ΠΡΌΘ οικ

out → out of

III. out [aʊt] ΕΠΊΡΡ

1. out (not inside):

2. out (outside):

3. out (distant, away):

4. out (remove):

5. out (available):

6. out (unconscious):

7. out (completely):

8. out (emerge):

9. out (come to an end, conclude):

to go out fire

10. out (not fashionable):

11. out (incorrect):

ιδιωτισμοί:

IV. out [aʊt] ΕΠΊΘ

1. out (absent, not present):

2. out (released, published):

out film, novel

3. out (revealed):

out news

4. out ΒΟΤ:

out flower

5. out (visible):

6. out (finished):

7. out (not working):

out fire, light
out workers

8. out οικ (in existence):

9. out (unconscious, tired):

K.-O. αμετάβλ

10. out ΑΘΛ:

out ball
out player
out μτφ

11. out (not possible):

12. out (unfashionable):

13. out βρετ (drunk):

14. out (mistaken):

ιδιωτισμοί:

to be out for sth/to +infin
chercher à qc/à +infin

V. out [aʊt] ΟΥΣ

2. out αμερικ:

I. in between ΠΡΌΘ

II. in between ΕΠΊΡΡ

in [ɪn] ΟΥΣ

in συντομογραφία: inch

pouce αρσ

I. inch <-es> [ɪntʃ] ΟΥΣ

pouce αρσ

ιδιωτισμοί:

to avoid [or miss] sb/sth by an inch
not to budge [or give] [or move] an inch

II. inch [ɪntʃ] ΡΉΜΑ αμετάβ + directional επίρρ

III. inch [ɪntʃ] ΡΉΜΑ μεταβ

στο λεξικό PONS

in spite of ΠΡΌΘ

στο λεξικό PONS
αγγλικά
αγγλικά
γαλλικά
γαλλικά
in spite of sth
at the back of sth, in back of sth
γαλλικά
γαλλικά
αγγλικά
αγγλικά
in spite of sth
στο λεξικό PONS

I. spite [spaɪt] ΟΥΣ

1. spite (desire to hurt):

2. spite (despite):

in spite of sth

II. spite [spaɪt] ΡΉΜΑ μεταβ

of [əv, stressed: av] ΠΡΌΘ

1. of (belonging to):

2. of (describing):

3. of (dates and time):

the 4th of May/in May of 2005
le 4 mai/en mai 2005

4. of (nature, content):

5. of (among):

I. in1 [ɪn] ΠΡΌΘ

1. in (inside, into):

to put sth in sb's hands

2. in (within):

3. in (position of):

4. in (during):

5. in (at later time):

6. in (within a period):

to do sth in 4 hours

7. in (for):

8. in (in situation, state, manner of):

in search of sb/sth

9. in (concerning, with respect to):

10. in (by):

11. in (taking the form of):

12. in (made of):

13. in (sound of):

14. in (aspect of):

15. in (ratio):

16. in (substitution of):

in sb's place
in lieu of sth

17. in (as consequence of):

ιδιωτισμοί:

II. in1 [ɪn] ΕΠΊΡΡ

in (at a place):

ιδιωτισμοί:

to be in for sth οικ
in on sth

III. in1 [ɪn] ΕΠΊΘ (popular)

IV. in1 [ɪn] ΟΥΣ

I. out [aʊt] ΡΉΜΑ μεταβ

II. out [aʊt] ΠΡΌΘ οικ

out → out of

III. out [aʊt] ΕΠΊΡΡ

1. out (not inside):

2. out (outside):

3. out (distant, away):

4. out (remove):

5. out (available):

6. out (unconscious):

7. out (completely):

8. out (emerge):

9. out (come to an end, conclude):

to go out fire

10. out (not fashionable):

ιδιωτισμοί:

IV. out [aʊt] ΕΠΊΘ

1. out (absent, not present):

2. out (released, published):

out film, novel

3. out (revealed):

out news

4. out ΒΟΤ:

out flower

5. out (visible):

6. out (finished):

7. out (not working):

out fire, light
out workers

8. out οικ (in existence):

to be out person
to be out object

9. out (unconscious, tired):

K.-O. αμετάβλ

10. out sports:

out ball
out player
out μτφ

11. out (not allowed):

12. out (unfashionable):

ιδιωτισμοί:

to be out for sth +infin
chercher à faire qc +infin

V. out [aʊt] ΟΥΣ

ιδιωτισμοί:

I. in between ΠΡΌΘ

II. in between ΕΠΊΡΡ

in2 [ɪn] ΟΥΣ

in συντομογραφία: inch

pouce αρσ

I. inch <-es> [ɪn(t)ʃ] ΟΥΣ

pouce αρσ

ιδιωτισμοί:

to avoid [or miss] sb/sth by an inch
not to budge [or give] [or move] an inch

II. inch [ɪn(t)ʃ] ΡΉΜΑ αμετάβ + directional επίρρ

III. inch [ɪn(t)ʃ] ΡΉΜΑ μεταβ

IN ΟΥΣ

IN συντομογραφία: Indiana

Indiana [ˌɪn·di·ˈæn·ə] ΟΥΣ

l'Indiana αρσ

Γλωσσάρι «Κοινωνική ενσωμάτωση και ισότητα δυνατοτήτων» του Γαλλογερμανικού Γραφείου Νέων (OFAJ)

Present
Ispite
youspite
he/she/itspites
wespite
youspite
theyspite
Past
Ispited
youspited
he/she/itspited
wespited
youspited
theyspited
Present Perfect
Ihavespited
youhavespited
he/she/ithasspited
wehavespited
youhavespited
theyhavespited
Past Perfect
Ihadspited
youhadspited
he/she/ithadspited
wehadspited
youhadspited
theyhadspited

PONS OpenDict

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.

Προσθήκη λήμματος
Δεν υπάρχουν παραδειγματικές προτάσεις.

Δεν υπάρχουν παραδειγματικές προτάσεις.

Δοκιμάστε ένα άλλο λήμμα.

Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)

Usage charges, additional to the access charge, are weighted to favour shorter use.
en.wikipedia.org
She soon abandoned traditional dress in favour of men's riding breeches.
www.timescolonist.com
In this capacity, and as a family favour, he designed a new mechanical foundry for an iron and steel business owned by his brother.
en.wikipedia.org
As design of this overran, causing delays into 1999, this was abandoned in favour of more traditional signalling.
en.wikipedia.org
An insufficient number of shareholders voted in favour of the resolution for it to be passed.
en.wikipedia.org

Αναζητήστε "in spite of" σε άλλες γλώσσες