Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Πηγαίνετε στο PONS.com όπως πάντα με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

laube
placed
γαλλικά
γαλλικά
αγγλικά
αγγλικά
I. placer [plase] ΡΉΜΑ μεταβ
1. placer (mettre à un endroit):
placer objet
placer personne
to seat (à côté de beside)
2. placer (mettre dans une situation):
3. placer (procurer un emploi):
4. placer ΧΡΗΜΑΤΟΠ:
5. placer (attribuer):
placer confiance
to place ou to put (en in)
placer espoirs
to pin (dans, en on)
6. placer (introduire):
placer remarque, anecdote
I can't get a word in edgewise with her! αμερικ
she won't let me get a word in edgewise! αμερικ
7. placer (dans un foyer d'accueil):
placer enfant
8. placer (vendre):
placer produit, marchandise
II. se placer ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
1. se placer (à un endroit):
2. se placer (dans une situation):
3. se placer (dans une hiérarchie):
se placer premier coureur, cheval:
I. placé (placée) [plase] ΡΉΜΑ μετ παρακειμ
placé → placer
II. placé (placée) [plase] ΕΠΊΘ
1. placé (situé géographiquement):
être placé objet, robinet, fenêtre:
être placé chaise, table, statue:
être placé bâtiment, boutique:
être placé personne: (gén)
être bien/mal placé bâtiment, boutique:
être mieux placé objet, robinet, fenêtre:
être mieux placé chaise, table, statue:
être mieux placé bâtiment, boutique:
être placé face à personne, siège, objet:
2. placé (situé dans une hiérarchie):
3. placé (dans la société, une hiérarchie):
in a good/high position après ουσ
4. placé (être dans une position):
5. placé (fondé):
mal placé orgueil, fierté
mal placé remarque, plaisanterie
6. placé (mis):
être placé à la tête ou direction de groupe, entreprise
être placé sous la direction de troupe de théâtre:
7. placé (dans un foyer d'accueil):
placé (placée) enfant
8. placé ΙΠΠΟΔΡ:
placé (placée) cheval
to back a horse each way βρετ
to back a horse across the board αμερικ
I. placer [plase] ΡΉΜΑ μεταβ
1. placer (mettre à un endroit):
placer objet
placer personne
to seat (à côté de beside)
2. placer (mettre dans une situation):
3. placer (procurer un emploi):
4. placer ΧΡΗΜΑΤΟΠ:
5. placer (attribuer):
placer confiance
to place ou to put (en in)
placer espoirs
to pin (dans, en on)
6. placer (introduire):
placer remarque, anecdote
I can't get a word in edgewise with her! αμερικ
she won't let me get a word in edgewise! αμερικ
7. placer (dans un foyer d'accueil):
placer enfant
8. placer (vendre):
placer produit, marchandise
II. se placer ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
1. se placer (à un endroit):
2. se placer (dans une situation):
3. se placer (dans une hiérarchie):
se placer premier coureur, cheval:
place [plas] ΟΥΣ θηλ
1. place (espace):
to have room ou space (pour faire to do)
to make room ou space (à qn/qc for sb/sth, pour faire to do)
2. place (emplacement, espace défini):
payer sa place ΜΕΤΑΦΟΡΈς
payer place entière ΜΕΤΑΦΟΡΈς
prendre place (s'installer) exposant, stand:
prendre place tireur, policier:
sur place aller, envoyer, se rendre
sur place arriver
sur place être, trouver, sautiller, étudier
sur place enquête, recherche, tournage
on-the-spot προσδιορ
3. place (emplacement pour se garer):
4. place:
he holds a very high position (à, dans in)
place aux jeunes ou à la jeunesse! κυριολ, μτφ
5. place (substitution):
6. place (situation définie):
en place système, structures
in place après ουσ
en place troupes
in position après ουσ
en place dirigeant, pouvoir, régime, parti
ruling προσδιορ
mettre en place grillage, programme, règlement, stratégie
to put [sth] in place
mettre en place satellite, troupes, équipe
to put [sth] in ou into position
mettre en place réseau, marché, régime, institution
mettre en place ligne téléphonique, canalisations
se mettre en place plan, politique, système, structure:
se mettre en place réseau, marché, régime:
se mettre en place forces, troupes, police: (être mis en position)
installation βρετ
7. place (dans une agglomération):
8. place ΧΡΗΜΑΤΟΠ:
9. place (emploi):
10. place (forteresse):
être maître de la place κυριολ
place d'armes ΣΤΡΑΤ
place forte ΣΤΡΑΤ
place of honour βρετ
seat of honour βρετ
sur la place publique célébrer, apprendre, entendre
mettre ou porter ou étaler qc sur la place publique information, projet
ιδιωτισμοί:
chasse [ʃas] ΟΥΣ θηλ
1. chasse (activité):
to go shooting βρετ
to go hunting αμερικ
2. chasse (saison):
3. chasse (gibier):
4. chasse (domaine):
chasse gardée κυριολ, μτφ
cette fille c'est chasse gardée οικ! χιουμ
5. chasse (participants):
6. chasse (poursuite):
7. chasse (recherche):
hunting (à for)
8. chasse ΣΤΡΑΤ (avions):
9. chasse:
10. chasse (de roues, d'essieu):
chasse aérienne ΣΤΡΑΤ
hunting from a hide βρετ
hunting from a blind αμερικ
ιδιωτισμοί:
qui va à la chasse perd sa place παροιμ
demi-place <πλ demi-places> [d(ə)miplas] ΟΥΣ θηλ
payer demi-place ΜΕΤΑΦΟΡΈς
αγγλικά
αγγλικά
γαλλικά
γαλλικά
placer αρσ
place θηλ
grand-place θηλ
γαλλικά
γαλλικά
αγγλικά
αγγλικά
placé(e) [plase] ΕΠΊΘ
1. placé (situé):
être bien/mal placé spectateurs
c'est de la fierté mal placée!
2. placé ΑΘΛ:
to back a horse each way βρετ
to bet a horse to place αμερικ
3. placé (dans une situation):
I. placer [plase] ΡΉΜΑ μεταβ
1. placer (mettre):
2. placer (installer):
placer sentinelle
3. placer (introduire):
placer anecdote, remarque
4. placer (mettre dans une situation professionnelle):
5. placer ΧΡΗΜΑΤΟΠ:
placer argent, capitaux, économies
II. placer [plase] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
1. placer (s'installer):
2. placer (se situer):
3. placer (avoir sa place désignée):
se placer devant/à côté de qc meuble, objet, obstacle
4. placer (prendre un certain rang):
place [plas] ΟΥΣ θηλ
1. place (lieu public):
2. place (endroit approprié):
in place of sth
3. place (endroit quelconque):
4. place (espace):
5. place (emplacement réservé):
6. place (billet):
7. place (emploi):
8. place Βέλγ, Nord (pièce):
9. place καναδ γαλλ (endroit, localité):
ιδιωτισμοί:
faire place à qn/qc
to give way to sb/sth
en place! ΣΧΟΛ
en place! ΑΘΛ
αγγλικά
αγγλικά
γαλλικά
γαλλικά
perverse pride
place θηλ
place θηλ
γαλλικά
γαλλικά
αγγλικά
αγγλικά
placé(e) [plase] ΕΠΊΘ
1. placé (situé):
être bien/mal placé spectateurs
c'est de la fierté mal placée!
2. placé ΑΘΛ:
3. placé (dans une situation):
I. placer [plase] ΡΉΜΑ μεταβ
1. placer (mettre):
2. placer (installer):
placer sentinelle
3. placer (introduire):
placer anecdote, remarque
4. placer (mettre dans une situation professionnelle):
5. placer ΧΡΗΜΑΤΟΠ:
placer argent, capitaux, économies
II. placer [plase] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
1. placer (s'installer):
2. placer (se situer):
3. placer (avoir sa place désignée):
se placer devant/à côté de qc meuble, objet, obstacle
4. placer (prendre un certain rang):
place [plas] ΟΥΣ θηλ
1. place (lieu public):
2. place (endroit approprié):
in place of sth
3. place (endroit quelconque):
4. place (espace):
5. place (emplacement réservé):
6. place (billet):
7. place (emploi):
8. place Βέλγ, Nord (pièce):
9. place καναδ γαλλ (endroit, localité):
ιδιωτισμοί:
faire place à qn/qc
to give way to sb/sth
en place! ΣΧΟΛ
en place! ΑΘΛ
αγγλικά
αγγλικά
γαλλικά
γαλλικά
perverse pride
place θηλ
place θηλ
Présent
jeplace
tuplaces
il/elle/onplace
nousplaçons
vousplacez
ils/ellesplacent
Imparfait
jeplaçais
tuplaçais
il/elle/onplaçait
nousplacions
vousplaciez
ils/ellesplaçaient
Passé simple
jeplaçai
tuplaças
il/elle/onplaça
nousplaçâmes
vousplaçâtes
ils/ellesplacèrent
Futur simple
jeplacerai
tuplaceras
il/elle/onplacera
nousplacerons
vousplacerez
ils/ellesplaceront
PONS OpenDict

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.

Προσθήκη λήμματος
Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
Des molécules hydrophiles peuvent être stockées dans le cœur hydrophile, tandis que des molécules hydrophobes peuvent se placer au niveau des bicouches hydrophobes.
fr.wikipedia.org
Tandis que l'adversaire est en l'air, l'attaquant déplace ses bras pour les placer autour des jambes, puis enfin il claque l'adversaire vers le bas.
fr.wikipedia.org
Angel décide alors de placer son corps dans sa voiture et pousse cette dernière du haut d'une falaise.
fr.wikipedia.org
Ils réclament beaucoup de lumière, mais pas de soleil direct, il faut donc les placer près d'une fenêtre, derrière un voilage.
fr.wikipedia.org
Le terme « collocation » vient du latin collocare, qui signifie : « placer ensemble ».
fr.wikipedia.org

Αναζητήστε "placée" σε άλλες γλώσσες