Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Πηγαίνετε στο PONS.com όπως πάντα με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

хлебосольная
descendre
I. go down on ΡΉΜΑ [βρετ ɡəʊ -, αμερικ ɡoʊ -] (go down on [sth]) (set)
go down on sun:
se coucher sur
when the sun went down on the Roman Empire μτφ
quand l'empire romain commençait à décliner
II. go down on ΡΉΜΑ [βρετ ɡəʊ -, αμερικ ɡoʊ -] (go down on [sb]) (have oral sex with)
go down on χυδ, αργκ
tailler une pipe à χυδ, αργκ
go down on man
faire minette à χυδ, αργκ
αγγλικά
αγγλικά
γαλλικά
γαλλικά
to go down on one's knees
se mettre à genoux
to go down on bended knee
se mettre à genoux
to go down on bended knee (to sb)
se mettre à genoux (devant qn)
γαλλικά
γαλλικά
αγγλικά
αγγλικά
faire minette à qn χυδ, αργκ
to go down on sb αργκ
se mettre à genoux (pour implorer)
to go down on one's knees
mettre un genou à terre
to go down on one knee
descends, je te suis
go on down, I'll follow you
Down [βρετ daʊn, αμερικ daʊn]
Down
comté αρσ de Down
I. down1 [βρετ daʊn, αμερικ daʊn] ΕΠΊΡΡ Down often occurs as the second element in verb combinations in English (go down, fall down, get down, keep down, put down etc.). For translations, consult the appropriate verb entry (go, fall, get, keep, put etc.).
When used to indicate vague direction, down often has no explicit translation in French: to go down to London = aller à Londres; down in Brighton = à Brighton.
For examples and further usages, see the entry below.
1. down (from higher to lower level):
to go or come down
descendre
to fall down
tomber
to sit down on the floor
s'asseoir par terre
to pull down a blind
baisser un store
I'm on my way down
je descends
I'll be right down
je descends tout de suite
down! (to dog)
couché!
‘down’ (in crossword)
‘verticalement’
read down to the end of the paragraph
lire jusqu'à la fin du paragraphe
2. down (indicating position at lower level):
down below
en bas
down below (when looking down from height)
en contrebas
the noise was coming from down below
le bruit venait d'en bas
they could see the lake down below
ils voyaient le lac en contrebas
down there
là-bas
‘where are you?’—‘down here!’
‘où es-tu?’—‘ici!’
to keep one's head down
garder la tête baissée
the blinds were down
les stores étaient baissés
a sports car with the hood down
une voiture de sport avec la capote baissée
several trees were blown down
plusieurs arbres ont été abattus par le vent
a bit further down
un peu plus bas
their office is two floors down
leur bureau est deux étages plus bas
it's on the second shelf down
c'est au deuxième rayon en partant du haut
the coal lies 900 metres down
le charbon se trouve neuf cents mètres plus bas
it's down at the bottom of the lake
c'est tout au fond du lac
the telephone lines are down
les lignes téléphoniques sont coupées
3. down (from upstairs):
is Tim down yet?
est-ce que Tim est déjà descendu?
4. down (indicating direction):
to go down to Nice/Brighton
descendre à Nice/Brighton
to go down to London
aller à Londres
down in Brighton
à Brighton
they've gone down to the country for the day
ils sont allés passer la journée à la campagne
they moved down here from Scotland a year ago
ils ont quitté l'Écosse pour venir s'installer ici il y a un an
they live down south οικ
ils habitent dans le sud
5. down (in a range, scale, hierarchy):
children from the age of 10 down
les enfants de moins de dix ans
everybody from the Prime Minister down
tout le monde depuis le Premier Ministre
everybody from the lady of the manor down to the lowliest servant
tout le monde, de la châtelaine au domestique le plus humble
from the sixteenth century down to the present day
du seizième siècle à nos jours
6. down (indicating loss of money, decrease in profits etc):
hotel bookings are down by a half this year
les réservations dans les hôtels ont baissé de moitié par rapport à l'année dernière
this year's profits are well down on last year's
les bénéfices de cette année sont nettement inférieurs à ceux de l'année dernière
I'm £10 down
il me manque 10 livres sterling
tourism is down 40% this year
le tourisme a chuté de 40% cette année
7. down (indicating decrease in extent, volume, quality, process):
to get one's weight down
maigrir
we managed to get the price down to £200
nous avons réussi à faire baisser le prix à 200 livres sterling
in the end she managed to get the article down to five pages
finalement elle a réussi à réduire l'article à cinq pages
I'm down to my last fiver οικ/cigarette
il ne me reste plus que cinq livres sterling/qu'une cigarette
he described her exactly, right down to the colour of her eyes
il l'a décrite très précisément, jusqu'à la couleur de ses yeux
‘dollar fever down on Wall St’
‘la spéculation sur le dollar en baisse à Wall Street’
that's seven down, three to go!
en voilà sept de faits, il n'en reste plus que trois à faire!
8. down (in writing):
to put sth down (on paper or in writing)
mettre qc par écrit
it's set down here in black and white
c'est écrit ici noir sur blanc
9. down (on list, programme, schedule):
to put sb's name down for sth
inscrire qn pour qc
you're down to speak next
c'est toi qui es le prochain à intervenir
I've got you down for next Thursday (in appointment book)
vous avez rendez-vous jeudi prochain
10. down (incapacitated):
to be down with the flu/with malaria
avoir la grippe/la malaria
11. down ΑΘΛ (behind):
to be two sets/six points down tennis player:
avoir deux sets/six points de retard
the team is down 12–6
l'équipe est menée 12 à 6
12. down (as deposit):
to pay £40 down
payer 40 livres sterling comptant
13. down (downwards):
he was lying face down
il était couché, le visage face au sol
the bread fell with the buttered side down
la tartine est tombée avec la face beurrée sur le sol
II. down1 [βρετ daʊn, αμερικ daʊn] ΠΡΌΘ
1. down (from higher to lower point):
they came running down the hill
ils ont descendu la colline en courant
tears ran down his face
les larmes coulaient le long de ses joues
did you enjoy the journey down?
est-ce que tu as fait bon voyage?
she's gone down town
elle est allée en ville
2. down (at a lower part of):
they live down the road
ils habitent un peu plus loin dans la rue
it's down the corridor to your right
c'est dans le couloir sur la droite
it's a few miles down the river from here
c'est à quelques kilomètres en aval de la rivière
the kitchen is down those stairs
la cuisine est en bas de cet escalier
3. down (along):
to go down the street
descendre la rue
a dress with buttons all down the front
une robe boutonnée sur le devant
he looked down her throat
il a regardé au fond de sa gorge
to look down a tunnel/telescope
regarder dans un tunnel/télescope
4. down (throughout):
down the ages or centuries
au cours des siècles, à travers les siècles
III. down1 [βρετ daʊn, αμερικ daʊn] ΕΠΊΘ
1. down (depressed):
down οικ
déprimé
to feel down
avoir le cafard οικ
to feel down
être déprimé
2. down βρετ:
down escalator, elevator
qui descend
down ΣΙΔΗΡ train, line
descendant
3. down Η/Υ:
down
en panne
IV. down1 [βρετ daʊn, αμερικ daʊn] ΡΉΜΑ μεταβ οικ
1. down:
down person
abattre, terrasser
down plane
descendre
2. down (drink):
he downed his beer
il a descendu son verre de bière οικ
V. down1 [βρετ daʊn, αμερικ daʊn]
to have a down on sb, to be down on sb οικ
avoir une dent contre qn, en vouloir à qn
you don't hit a man when he's down παροιμ
on ne frappe pas un homme à terre
it's down to you to do it
c'est à toi de le faire
it's down to you now
c'est à toi de jouer maintenant
down with tyrants/the king!
à bas les tyrans/le roi!
I. put [βρετ pʊt, αμερικ pʊt] ΟΥΣ
put ΧΡΗΜΑΤΟΠ → put option
II. put <μετ ενεστ putting, απλ παρελθ, μετ παρακειμ put> [βρετ pʊt, αμερικ pʊt] ΡΉΜΑ μεταβ
1. put (place):
put object
mettre
put them here please
mettez-les ici s'il vous plaît
to put sth on/under/around etc
mettre qc sur/sous/autour de etc
to put a stamp on a letter
mettre un timbre sur une lettre
to put a lock on the door/a button on a shirt
mettre une serrure sur la porte/un bouton sur une chemise
to put one's arm around sb
mettre son bras autour de qn
to put one's hands in one's pockets
mettre les mains dans ses poches
to put sth in a safe place
mettre qc en lieu sûr
to put sugar in one's tea
mettre du sucre dans son thé
to put more sugar in one's tea
ajouter du sucre dans son thé
to put more soap in the bathroom
remettre du savon dans la salle de bains
2. put (cause to go or undergo):
to put sth through letterbox
glisser qc dans
to put sth through window
passer qc par
to put sth through mincer
faire passer qc à
to put one's head through the window
passer la tête par la fenêtre
to put one's fist through the window
casser la fenêtre d'un coup de poing
to put sth through the books (in accounting)
faire passer qc dans les frais généraux
to put sth through a test
faire passer un test à qc
to put sth through a process
faire suivre un processus à qc
to put sb through university, college
envoyer qn à
to put sb through suffering, ordeal
faire passer qn par
to put sb through test
faire passer [qc] à qn
to put sb through course
faire suivre [qc] à qn
after all you've put me through
après tout ce que tu m'as fait subir
to put sb through hell
faire souffrir mille morts à qn
to put one's hand/finger to mouth
porter la main/le doigt à
3. put (cause to be or do):
put person
mettre
to put sb in prison/on a diet
mettre qn en prison/au régime
to put sb on the train
mettre qn dans le train
to put sb in goal/in defence βρετ
mettre qn dans les buts/en défense
to put sb in a bad mood/in an awkward position
mettre qn de mauvaise humeur/dans une situation délicate
to put sb to work
mettre qn au travail
to put sb to mending/washing sth
faire réparer/laver qc à qn
4. put (devote, invest):
to put money/energy into sth
investir de l'argent/son énergie dans qc
if you put some effort into your work, you will improve
si tu fais des efforts, ton travail sera meilleur
to put a lot into work, project
s'engager à fond pour
to put a lot into marriage
sacrifier beaucoup à
to put a lot of effort into sth
faire beaucoup d'efforts pour qc
she puts a lot of herself into her novels
il y a beaucoup d'éléments autobiographiques dans ses romans
5. put (add):
to put sth towards holiday, gift, fund
mettre qc pour
put it towards some new clothes
dépense-le en nouveaux vêtements
to put tax/duty on sth
taxer/imposer qc
to put a penny on income tax βρετ
augmenter l'impôt sur le revenu d'un pourcent
6. put (express):
how would you put that in French?
comment dirait-on ça en français?
how can I put it?
comment dirai-je?
it was—how can I put it?—unusual
c'était—comment dire?—original
that's one way of putting it! ειρων
on peut le dire comme ça!
as Sartre puts it
comme le dit Sartre
to put it simply
pour le dire simplement
to put it bluntly
pour parler franchement
let me put it another way
laissez-moi m'exprimer différemment
that was very well or nicely put
c'était très bien tourné
to put one's feelings/one's anger into words
trouver les mots pour exprimer ses sentiments/sa colère
to put sth in writing
mettre qc par écrit
7. put (offer for consideration):
put argument, point of view, proposal
présenter
to put sth to meeting, conference, board
soumettre qc à
to put sth to the vote
mettre qc au vote
I put it to you that … ΝΟΜ
j'ai la présomption que …
8. put (rate, rank):
put
placer
where would you put it on a scale of one to ten?
où est-ce que tu placerais cela sur une échelle allant de un à dix?
to put sb in the top rank of artists
placer qn au premier rang des artistes
I put a sense of humour before good looks
je place le sens de l'humour avant la beauté
I put a sense of humour first
pour moi le plus important c'est le sens de l'humour
to put children/safety first
faire passer les enfants/la sécurité avant tout
to put one's family before everything
faire passer sa famille avant tout
9. put (estimate):
to put sth at sum
évaluer qc à
to put the value of sth at sum
estimer la valeur de qc à
I'd put him at about 40
je lui donnerais à peu près 40 ans
10. put ΑΘΛ:
put shot
lancer
11. put ΓΕΩΡΓ (for mating):
to put a heifer/mare to male
amener une génisse/jument à
III. to put oneself in ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
to put oneself in αυτοπ ρήμα < μετ ενεστ putting; απλ παρελθ, μετ παρακειμ put>:
to put oneself in a strong position/in sb's place
se mettre dans une position de force/à la place de qn
IV. put [βρετ pʊt, αμερικ pʊt]
I didn't know where to put myself
je ne savais pas où me mettre
I wouldn't put it past him!
je ne pense pas que ça le gênerait! (to do de faire)
I wouldn't put anything past her!
je la crois capable de tout!
put it there οικ! (invitation to shake hands)
tope là!
to put it about a bit αργκ, μειωτ
coucher à droite et à gauche αργκ
to put one over or across βρετ on sb οικ
faire marcher qn οικ
I. keep [βρετ kiːp, αμερικ kip] ΟΥΣ
1. keep (maintenance):
keep
pension θηλ
to pay for one's keep
payer une pension
to work for one's keep
travailler pour payer sa pension
to earn one's keep person:
gagner de quoi vivre
to earn one's keep factory, branch: μτφ
être viable
2. keep ΑΡΧΙΤ:
keep
donjon αρσ
II. keep <απλ παρελθ, μετ παρακειμ kept> [βρετ kiːp, αμερικ kip] ΡΉΜΑ μεταβ
1. keep (cause to remain):
to keep sb in hospital/indoors person:
garder qn à l'hôpital/à l'intérieur
to keep sb in hospital/indoors illness:
retenir qn à l'hôpital/à l'intérieur
to keep sth/sb clean
garder qc/qn propre
to keep sth warm/cool
garder qc au chaud/au frais
to keep sb warm/cool
protéger qn du froid/de la chaleur
to be kept clean/warm/locked
rester propre/au chaud/fermé (à clé)
to keep sb talking/waiting
retenir/faire attendre qn
I won't keep you to your promise
tu n'es pas obligé de tenir ta promesse
to keep an engine/machine running
laisser un moteur/une machine en marche
bronchitis kept him in bed
une bronchite l'a obligé à garder le lit
2. keep (detain):
keep
retenir
there's nothing to keep me here
(plus) rien ne me retient ici
don't let me keep you!
je ne veux pas vous retenir!
what kept you?
qu'est-ce qui t'a retenu?
I won't keep you a minute
je n'en ai pas pour longtemps
the police are keeping him for questioning
la police le garde à vue pour l'interroger
3. keep (retain):
keep book, letter, money, receipt
garder, conserver
keep job
garder
keep seat, place
garder (for pour)
keep ticket, bread
garder, mettre [qc] de côté (for pour)
we keep these glasses for special occasions
nous gardons ces verres pour les grandes occasions
this pullover has kept its colour/shape
ce pull-over a gardé sa couleur/forme
4. keep (have and look after):
keep shop, restaurant
tenir
keep dog, cat
avoir
keep sheep, chickens
élever
5. keep (sustain):
to keep sth going conversation, fire, tradition
entretenir qc
I'll make you a sandwich to keep you going
je te ferai un sandwich pour que tu tiennes le coup
it was only his work that kept him going
sans son travail il n'aurait pas tenu le coup
have you got enough work to keep you going?
avez-vous assez de travail pour vous occuper?
6. keep (store):
keep
mettre, ranger
I keep my money in a safe
je mets mon argent dans un coffre-fort
where do you keep your cups?
où rangez-vous vos tasses?
I keep a spare key in the cupboard
j'ai un double de la clé dans le placard
7. keep (have in stock) shop, shopkeeper:
keep brand, product
vendre, avoir
8. keep (support financially):
keep husband, wife, family
faire vivre, entretenir
keep lover
entretenir
keep servant
avoir
μτφ it'll keep us in beer
ça nous permettra de tenir le coup
9. keep (maintain by writing in):
keep accounts, list, diary, record
tenir
10. keep (conceal):
to keep sth from sb
taire or cacher qc à qn
11. keep (prevent):
to keep sb from doing
empêcher qn de faire
12. keep (observe):
keep promise
tenir
keep secret
garder
keep appointment, date
se rendre à, venir à
keep occasion, festival
célébrer
keep commandments, sabbath, Lent
observer
13. keep ΜΟΥΣ:
to keep time or the beat
battre la mesure
14. keep (protect) παρωχ:
keep God:
garder παρωχ
keep person
protéger (from de)
keep person: gate, bridge
défendre
15. keep (maintain):
keep car, house
entretenir
well/badly kept
bien/mal entretenu
III. keep <απλ παρελθ, μετ παρακειμ kept> [βρετ kiːp, αμερικ kip] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. keep:
to keep doing (continue)
continuer à or de faire
to keep doing (do repeatedly)
ne pas arrêter de faire
to keep going κυριολ
continuer
I don't know how she keeps going!
je ne sais pas comment elle tient le coup!
keep at it!
persévérez!
keep west/straight on
continuez vers l'ouest/tout droit
‘keep left/right’
‘tenez votre gauche/droite’
2. keep (remain):
to keep indoors
rester à l'intérieur
to keep out of the rain
se protéger de la pluie
to keep warm/cool
se protéger du froid/de la chaleur
to keep calm
rester calme
to keep silent or quiet
garder le silence
3. keep (stay in good condition):
keep food:
se conserver, se garder
4. keep (wait):
keep news, business, work:
attendre
I've got something to tell you, it won't keep
j'ai quelque chose à te dire, ça ne peut pas attendre
5. keep (in health):
‘how are you keeping?’
‘comment allez-vous?’
she's keeping well
elle va bien
IV. to keep oneself ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
to keep oneself αυτοπ ρήμα:
to keep oneself
subvenir à ses propres besoins
to keep oneself warm/cool
se protéger du froid/de la chaleur
to keep oneself healthy
rester en forme
to keep oneself from doing
s'empêcher de faire
V. for keeps ΕΠΊΡΡ
for keeps
pour de bon, pour toujours
VI. keep [βρετ kiːp, αμερικ kip]
to keep in with sb
rester en bons termes avec qn
to keep oneself to oneself
ne pas être sociable
to try to keep up with the Joneses
rivaliser avec ses voisins
you can't keep a good man down
la compétence finit par être reconnue
I. go [βρετ ɡəʊ, αμερικ ɡoʊ] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. go (move, travel):
go
aller (from de, to à, en)
to go to London/Paris
aller à Londres/Paris
to go to Wales/to Ireland/to California
aller au Pays de Galles/en Irlande/en Californie
to go to town/to the country
aller en ville/à la campagne
they went home
ils sont rentrés chez eux
she's gone to Paris
elle est allée à Paris
to go up/down/across
monter/descendre/traverser
I went into the room
je suis entré dans la pièce
to go by bus/train/plane
voyager en bus/train/avion
we went there by bus
nous y sommes allés en bus
to go by or past person, vehicle:
passer
that car's going very fast!
cette voiture roule très vite!
there he goes again! (that's him again)
le revoilà!
there he goes again! (he's starting again) μτφ
le voilà qui recommence!, c'est reparti!
who goes there? ΣΤΡΑΤ
qui va là?
where do we go from here? μτφ
et maintenant qu'est-ce qu'on fait?
2. go (on specific errand, activity):
go
aller
to go shopping
aller faire des courses
to go swimming (in sea, river)
aller se baigner
to go swimming (in pool)
aller à la piscine
to go for a walk
aller se promener
to go on a journey/on holiday
partir en voyage/en vacances
to go for a drink
aller prendre un verre
he's gone to get some wine
il est allé chercher du vin
go and answer the phone
va répondre au téléphone
go and tell them that…
va leur dire que…
go after him!
poursuivez-le!
3. go (attend):
go
aller
to go to school/ church
aller à l'école/l'église
to go to work
aller or se rendre au travail
to go to the doctor's/dentist's
aller chez le médecin/dentiste
4. go (used as auxiliary with present participle):
she went running up the stairs
elle a monté l'escalier en courant
she went complaining to the principal
elle est allée se plaindre au directeur
5. go (depart):
go
partir
I must go , I must be going
il faut que je parte or que je m'en aille
the train goes at six o'clock
le train part à six heures
a train goes every hour
il y a un train toutes les heures
to go on holiday
partir en vacances
be gone!
va-t'en!, allez-vous en!
6. go (die):
go ευφημ
mourir, disparaître
when I am gone
quand je ne serai plus là
the doctors say she could go at any time
d'après les médecins elle risque de mourir d'un instant à l'autre
7. go (disappear):
go
partir
half the money goes on school fees
la moitié de l'argent part en frais de scolarité
the money/cake has all gone
il ne reste plus d'argent/de gâteau
I left my bike outside and now it's gone
j'ai laissé mon vélo dehors et il n'est plus là or il a disparu
there goes my chance of winning!
c'en est fait de mes chances de gagner!
8. go (be sent, transmitted):
it can't go by post
on ne peut pas l'envoyer par la poste
these proposals will go before parliament
ces propositions seront soumises au parlement
9. go (become):
to go red
rougir
to go white
blanchir
his hair or he is going grey
il commençe à avoir les cheveux blancs
to go mad
devenir fou/folle
to go bankrupt
faire faillite
10. go (change over to new system):
to go Labour/Conservative ΠΟΛΙΤ country, constituency:
voter travailliste/conservateur
to go metric
adopter le système métrique
11. go (be, remain):
the people went hungry
les gens n'avaient rien à manger
we went for two days without food
nous avons passé deux jours sans rien manger
to go unnoticed
passer inaperçu
to go unpunished
rester impuni
the question went unanswered
la question est restée sans réponse
to go naked
se promener tout nu
he was allowed to go free
il a été libéré or remis en liberté
12. go (weaken, become impaired):
his memory/mind is going
il perd la mémoire/l'esprit
his hearing is going
il devient sourd
my voice is going
je n'ai plus de voix
the battery is going
la batterie est presque à plat
the engine is going
le moteur a des ratés
13. go (of time):
go (elapse)
s'écouler
three hours went by before…
trois heures se sont écoulées avant que…
+ υποτ there are only three days to go before Christmas
il ne reste plus que trois jours avant Noël
how's the time going?
quelle heure est-il?
it's just gone seven o'clock
il est sept heures passées, il est un peu plus de sept heures
14. go (be got rid of):
he's totally inefficient, he'll have to go!
il est complètement incapable, il va falloir qu'on se débarrasse de lui!
that new lampshade is hideous, it'll have to go!
ce nouvel abat-jour est affreux, il va falloir qu'on s'en débarrasse!
the car will have to go
il va falloir vendre la voiture
either she goes or I do!
c'est elle ou moi!
six down and four to go!
six de faits, et encore quatre à faire!
15. go (operate, function):
go vehicle, machine, clock:
marcher, fonctionner
to set [sth] going
mettre [qc] en marche
to get going engine, machine:
se mettre en marche
to get going μτφ business:
démarrer
to get the fire going
allumer le feu
to keep going person, business, machine:
tenir le coup οικ
to keep going person, business, machine:
se maintenir
we have several projects going at the moment
nous avons plusieurs projets en route en ce moment
16. go (start):
let's get going!
allons-y!, allez, on commençe!
we'll have to get going on that translation
il va falloir qu'on se mette à faire cette traduction
to get things going
mettre les choses en train
ready, steady, go!
à vos marques, prêts, partez!
here goes!, here we go!
c'est parti!
once he gets going, he never stops
une fois lancé, il n'arrête pas
17. go (lead):
go
aller, conduire, mener (to à)
that corridor goes to the kitchen
le couloir va or conduit à la cuisine
the road goes down to the sea/goes up the mountain
la route descend vers la mer/monte au sommet de la montagne
this road goes past the cemetery
ce chemin passe à côté du cimetière
18. go (extend in depth or scope):
the roots of the plant go very deep
les racines de la plante s'enfoncent très profondément
the historical reasons for this conflict go very deep
les raisons historiques de ce conflit remontent très loin
these habits go very deep
ces habitudes sont profondément ancrées or enracinées
as far as that goes
pour ce qui est de cela
it's true as far as it goes
c'est vrai dans un sens or dans une certaine mesure
she'll go far!
elle ira loin!
this time he's gone too far!
cette fois il est allé trop loin!
a hundred pounds doesn't go far these days
on ne va pas loin avec cent livres sterling de nos jours
one leg of lamb doesn't go very far among twelve people
un gigot d'agneau n'est pas suffisant pour douze personnes
this goes a long way towards explaining his attitude
ceci explique en grande partie son attitude
you can make £5 go a long way
on peut faire beaucoup de choses avec 5 livres sterling
19. go (belong, be placed):
go
aller
where do these plates go?
où vont ces assiettes?
that table goes beside the bed
cette table va à côté du lit
the suitcases will have to go in the back
il va falloir mettre les valises derrière
20. go (fit):
go (gen)
rentrer
it won't go into the box
ça ne rentre pas dans la boîte
five into four won't go
quatre n'est pas divisible par cinq
three into six goes twice
six divisé par trois, ça fait deux
21. go (be expressed, sung etc in particular way):
I can't remember how the poem goes
je n'arrive pas à me rappeler le poème
how does the song go?
quel est l'air de la chanson?
the song goes something like this
la chanson ressemble à peu près à ça
as the saying goes
comme dit le proverbe
the story goes that …
le bruit court que, on dit que …
her theory goes something like this…
sa théorie consiste à peu près à dire que…
22. go (be accepted):
what he says goes
c'est lui qui fait la loi
it goes without saying that …
il va sans dire que …
that goes without saying
cela va sans dire
anything goes
tout est permis
23. go (be about to):
to be going to do
aller faire
it's going to snow
il va neiger
I was just going to phone you
j'étais justement sur le point de t'appeler, j'allais justement t'appeler
I'm going to phone him right now
je vais l'appeler tout de suite
I'm not going to be treated like that!
je ne vais pas me laisser faire comme ça!
we were going to go to Italy, but we changed our plans
nous devions aller en Italie, mais nous avons changé d'idée
24. go (happen):
the party went very well
la soirée s'est très bien passée
so far the campaign is going well
jusqu'à maintenant la campagne a bien marché
how did the evening go?
comment s'est passée la soirée?
the way things are going, I don't think we'll ever get finished
vu la façon dont les choses se passent or si ça continue comme ça, je pense qu'on n'aura jamais fini
how's it going οικ?, how are things going?
comment ça va? οικ
how goes it? χιουμ
comment ça va? οικ
how goes it? χιουμ
comment va? αργκ
25. go (be on average):
it's old, as Australian towns go
c'est une ville assez vieille pour une ville australienne
it wasn't a bad party, as parties go
c'était une soirée plutôt réussie par rapport à la moyenne
26. go (be sold):
the house went for over £100, 000
la maison a été vendue à plus de 100 000 livres
we won't let the house go for less than £100, 000
nous ne voulons pas vendre la maison à moins de 100 000 livres
those rugs are going cheap
ces tapis ne sont pas chers
the house will go to the highest bidder
la maison sera vendue au plus offrant
‘going, going, gone!’ (at auction)
‘une fois, deux fois, trois fois, adjugé!’
27. go (be on offer):
I'll have some coffee, if there's any going
je prendrai bien un café, s'il y en a
are there any drinks going?
est-ce qu'il y a quelque chose à boire?
I'll have whatever's going
je prendrai ce qu'il y a
it's the best machine going
c'est la meilleure machine sur le marché
there's a job going at their London office
il y a un poste libre dans leur bureau de Londres
28. go (contribute):
the money will go towards a new roof
l'argent servira à payer un nouveau toit
the elements that go to make a great film
les éléments qui font un bon film
everything that goes to make a good teacher
toutes les qualités d'un bon enseignant
29. go (be given):
go award, prize:
aller (to à)
go estate, inheritance, title:
passer (to à)
the money will go to charity
les bénéfices iront aux bonnes œuvres
most of the credit should go to the author
la plus grande partie du mérite revient à l'auteur
the job went to a local man
le poste a été donné à un homme de la région
30. go (emphatic use):
she's gone and told everybody!
elle est allée le dire à tout le monde!
why did he go and spoil it?
pourquoi est-il allé tout gâcher ?
you've gone and ruined everything!
tu t'es débrouillé pour tout gâcher!
he went and won the competition!
il s'est débrouillé pour gagner le concours!
you've really gone and done it now!
tu peux être fier de toi! ειρων
then he had to go and lose his wallet
comme s'il ne manquait plus que ça, il a perdu son portefeuille
31. go (of money) (be spent, used up):
all his money goes on drink
tout son argent passe dans l'alcool
most of his salary goes on rent
la plus grande partie de son salaire passe dans le loyer
I don't know where all my money goes (to)!
je ne sais pas ce que je fais de mon argent!
32. go (make sound, perform action or movement):
go (gen)
faire
go bell, alarm:
sonner
the cat went ‘miaow’
le chat a fait ‘miaou’
wait until the bell goes
attends que la cloche sonne
she went like this with her fingers
elle a fait comme ça avec ses doigts
so he goes ‘what about my money οικ?’
et puis il dit or il fait, ‘et mon argent?’
33. go (resort to, have recourse to):
to go to war country:
entrer en guerre
to go to war soldier:
partir à la guerre
to go to law βρετ or to the law αμερικ
aller en justice
34. go:
go (break, collapse etc) roof:
s'effondrer
go cable, rope:
se rompre, céder
go (fuse) light bulb:
griller
35. go (bid, bet):
go
aller
I'll go as high as £100
j'irai jusqu'à 100 livres sterling
I went up to £100
je suis allé jusqu'à 100 livres sterling
36. go (take one's turn):
you go next
c'est ton tour après, c'est à toi après
you go first
après vous
37. go (be in harmony):
those two colours don't go together
ces deux couleurs ne vont pas ensemble
the curtains don't go with the carpet
les rideaux ne vont pas avec le tapis
white wine goes better with fish than red wine
le vin blanc va mieux avec le poisson que le rouge
38. go (relieve oneself):
go οικ, ευφημ
aller aux toilettes
39. go αμερικ (in takeaway):
to go
à emporter
two hamburgers to go!
deux hamburgers à emporter!
II. go [βρετ ɡəʊ, αμερικ ɡoʊ] ΡΉΜΑ μεταβ see usage note
1. go (travel):
we had gone ten miles before we realized that…
nous avions déjà fait dix kilomètres quand nous nous sommes rendu compte que…
are you going my way?
tu vas dans la même direction que moi?
to go one's own way μτφ
suivre son chemin
2. go (bet, bid) οικ:
I go two diamonds (in cards)
j'annonce deux carreaux
he went £20
il a mis or parié 20 livres sterling
III. go <pl goes> [βρετ ɡəʊ, αμερικ ɡoʊ] ΟΥΣ
1. go βρετ:
go (person's turn)
tour αρσ
go (try)
essai αρσ
it's your go (in game)
c'est ton tour, c'est à toi
whose go is it? (gen)
à qui le tour?
whose go is it? (in game)
à qui de jouer?
you've had two goes (in game)
tu as eu deux tours
you've had two goes (two attempts at mending sth)
tu as déjà essayé deux fois
to have a go at sth
essayer de faire qc
have another go!
essaie encore une fois or un coup!
she had several goes at the exam
elle a repassé l'examen plusieurs fois
I had to have several goes before passing
j'ai dû m'y reprendre à plusieurs fois avant de réussir
2. go (energy):
go οικ
dynamisme αρσ
to be full of go , to be all go
être très dynamique, avoir beaucoup d'allant
he has no go in him
il manque de dynamisme
3. go βρετ οικ:
go (bout) (of illness)
attaque θηλ
4. go (board game):
go
go αρσ
IV. go [βρετ ɡəʊ, αμερικ ɡoʊ] ΕΠΊΘ
all systems are go! ΑΣΤΡΟΝ
tout est paré pour le lancement!
V. go [βρετ ɡəʊ, αμερικ ɡoʊ]
to have a go at sb
s'en prendre à qn
to make a go of sth
réussir qc
she's always on the go
elle n'arrête jamais
he's all go οικ!
il n'arrête pas!
it's all the go οικ!
ça fait fureur!
we have several different projects on the go at the moment
nous avons plusieurs projets différents en chantier or en cours en ce moment
(it's) no go!
pas question!
from the word go
dès le départ
that was a near go οικ!
on l'a échappé belle!
in one go
d'un seul coup
to go one better than sb
renchérir sur qn
to go off on one βρετ οικ
péter les plombs οικ
to go off like a frog in a sock αυστραλ οικ event:
se passer super bien οικ
to go off like a frog in a sock person:
s'éclater οικ
the party went off like a frog in a sock
la fête s'est super bien passée οικ
I went off like a frog in a sock
je me suis éclaté οικ
that's how it goes!, that's the way it goes!
ainsi va le monde!, c'est la vie!
there you go οικ!
voilà!
don't go there αργκ
ce n'est même pas la peine d'y penser
I. get <μετ ενεστ getting, prét got, μετ παρακειμ got, gotten αμερικ> [ɡet] ΡΉΜΑ μεταβ This much-used verb has no multi-purpose equivalent in French and therefore is very often translated by choosing a synonym: to get lunch = to prepare lunch = préparer le déjeuner.
get is used in many idiomatic expressions (to get something off one's chest etc.) and translations will be found in the appropriate entry (chest etc.). This is also true of offensive comments (get stuffed etc.) where the appropriate entry would be stuff.
Remember that when get is used to express the idea that a job is done not by you but by somebody else (to get a room painted etc.) faire is used in French followed by an infinitive (faire repeindre une pièce etc.).
When get has the meaning of become and is followed by an adjective (to get rich/drunk etc.) devenir is sometimes useful but check the appropriate entry (rich, drunk etc.) as a single verb often suffices (s'enrichir, s'enivrer etc.).
For examples and further uses of get see the entry below.
1. get (receive):
get letter, school report, grant
recevoir
get salary, pension
recevoir, percevoir
get TV, ΡΑΔΙΟΦ channel, programme
capter
did you get much for it?
est-ce que tu en as tiré beaucoup d'argent?
what did you get for your car?
combien as-tu revendu ta voiture?
we get a lot of rain
il pleut beaucoup ici
our garden gets a lot of sun
notre jardin est bien ensoleillé
we get a lot of tourists
nous avons beaucoup de touristes
you get lots of attachments with this cleaner
il y a beaucoup d'accessoires fournis avec cet aspirateur
you get what you pay for
il faut y mettre le prix
he's getting help with his science
il se fait aider en sciences
2. get (inherit):
to get sth from sb κυριολ article, money
hériter qc de qn
to get sth from sb μτφ trait, feature
tenir qc de qn
3. get (obtain):
get (by applying) permission, divorce, custody, licence
obtenir
get job
trouver
get (by contacting) plumber, accountant
trouver
get taxi
appeler
get (by buying) food item, clothing
acheter (from chez)
get theatre seat, ticket
avoir
to get something for nothing/at a discount
avoir qc gratuitement/avec une réduction
to get sb sth, to get sth for sb (by buying)
acheter qc à qn
I'll get sth to eat at the airport
je mangerai qc à l'aéroport
4. get (subscribe to):
get newspaper
acheter
5. get (acquire):
get reputation
se faire
he got his money in oil
il s'est fait de l'argent dans le pétrole
6. get (achieve):
get grade, mark, answer
obtenir
he got it right (of calculation)
il a obtenu le bon résultat
he got it right (of answer)
il a répondu juste
how many do I need to get? (when scoring)
il me faut combien?
he's got four more points to get
il faut encore qu'il obtienne quatre points
7. get (fetch):
get object, person, help
chercher
go and get a chair/Mr Matthews
va chercher une chaise/M. Matthews
to get sb sth, to get sth for sb
aller chercher qc pour qn
get her a chair
va lui chercher une chaise
can I get you your coat?
est-ce que je peux vous apporter votre manteau?
8. get (manoeuvre, move):
to get sb/sth upstairs/downstairs
faire monter/descendre qn/qc
a car to me is just something to get me from A to B
pour moi une voiture ne sert qu'à aller de A à B
I'll get them there somehow
je les ferai parvenir d'une façon ou d'une autre
can you get between the truck and the wall?
est-ce que tu peux te glisser entre le camion et le mur?
9. get (help progress):
is this discussion getting us anywhere?
est-ce que cette discussion est bien utile?
I listened to him and where has it got me?
je l'ai écouté mais à quoi ça m'a avancé?
this is getting us nowhere
ça ne nous avance à rien
where will that get you?
à quoi ça t'avancera?
10. get (contact):
did you manage to get Harry on the phone?
tu as réussi à avoir Harry au téléphone?
11. get (deal with):
I'll get it (of phone)
je réponds
I'll get it (of doorbell)
j'y vais
12. get (prepare):
get breakfast, lunch etc
préparer
13. get (take hold of):
get person
attraper (by à)
I've got you, don't worry
je te tiens, ne t'inquiète pas
to get sth from or off shelf, table
prendre qc sur
to get sth from or out of drawer, cupboard
prendre qc dans
14. get (oblige to give) οικ:
to get sth from or out of sb money
faire sortir qc à qn
to get sth from or out of sb μτφ truth
obtenir qc de qn
15. get οικ:
get (catch) (gen) escapee
arrêter
got you! (gen)
je t'ai eu!
got you! (caught in act)
vu!
a shark got him
un requin l'a eu
when I get you, you won't find it so funny
quand tu auras affaire à moi, tu trouveras ça moins drôle οικ
16. get ΙΑΤΡ:
get disease
attraper
he got the measles from his sister
sa sœur lui a passé la rougeole
17. get (use as transport):
get bus, train
prendre
18. get:
to have got (have) object, money, friend etc
avoir
I've got a headache/bad back
j'ai mal à la tête/au dos
19. get (start to have):
to get (hold of) the idea or impression that …
se mettre dans la tête que …
20. get (suffer):
to get a surprise
être surpris
to get a shock
avoir un choc
to get a bang on the head
recevoir un coup sur la tête
21. get (be given as punishment):
get five years etc
prendre
get fine
avoir
to get (a) detention
être collé οικ
22. get (hit):
to get sb/sth with stone, arrow, ball
toucher qn/qc avec
got it! (of target)
touché!
the arrow got him in the heel
la flèche l'a touché au talon
23. get (understand, hear):
get
comprendre
I didn't get what you said/his last name
je n'ai pas compris ce que tu as dit/son nom de famille
did you get it?
tu as compris?
now let me get this right…
alors si je comprends bien…
‘where did you hear that?’—‘I got it from Paul’
‘où est-ce que tu as entendu ça?’—‘c'est Paul qui me l'a dit’
get this! he was arrested this morning
tiens-toi bien! il a été arrêté ce matin
24. get (annoy, affect) οικ:
what gets me is…
ce qui m'agace c'est que…
what really got me was…
ce que je n'aimais pas c'était…
25. get (learn, learn of):
to get to do οικ
finir par faire
to get to like sb
finir par apprécier qn
how did you get to know or hear of our organization?
comment avez-vous entendu parler de notre organisation?
we got to know them last year
on a fait leur connaissance l'année dernière
26. get (have opportunity):
to get to do
avoir l'occasion de faire
do you get to use the computer?
est-ce que tu as l'occasion d'utiliser l'ordinateur?
it's not fair, I never get to drive the tractor
ce n'est pas juste, on ne me laisse jamais conduire le tracteur
when do we get to eat the cake?
quand est-ce qu'on va pouvoir manger le gâteau?
27. get (start):
to get (to be)
commencer à devenir
he's getting to be proficient or an expert
il commence à devenir expert
it got to be quite unpleasant
ça a commencé à devenir plutôt désagréable
he's getting to be a big boy now
c'est un grand garçon maintenant
to get to doing οικ
commencer à faire
we got to talking/dreaming about the holidays
on a commencé à parler/rêver des vacances
then I got to thinking that …
puis je me suis dit que …
we'll have to get going
il va falloir y aller
28. get (must):
to have got to do homework, chore
devoir faire
it's got to be done
il faut le faire
you've got to realize that …
il faut que tu te rendes compte que …
if I've got to go, I will
s'il faut que j'y aille, j'irai
there's got to be a reason
il doit y avoir une raison
29. get (persuade):
to get sb to do
demander à qn de faire
I got her to talk about her problems
j'ai réussi à la faire parler de ses problèmes
did you get anything out of her?
est-ce que tu as réussi à la faire parler?
30. get (have somebody do):
to get sth done
faire faire qc
to get the car repaired/valeted
faire réparer/nettoyer la voiture
to get one's hair cut
se faire couper les cheveux
how do you ever get anything done?
comment est-ce que tu arrives à travailler?
31. get (cause):
to get the car going
faire démarrer la voiture
to get the dishes washed
faire la vaisselle
this won't get the dishes washed!
la vaisselle ne se fera pas toute seule!
to get sb pregnant οικ
mettre qn enceinte οικ
as hot/cold as you can get it
aussi chaud/froid que possible
to get one's socks wet
mouiller ses chaussettes
to get one's finger trapped
se coincer le doigt
II. get <μετ ενεστ getting, prét got, μετ παρακειμ got, gotten αμερικ> [ɡet] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. get (become):
get suspicious, rich, old
devenir
how lucky/stupid can you get!
il y en a qui ont de la chance/qui sont vraiment stupides!
it's getting late
il se fait tard
how did he get like that?
comment est-ce qu'il en est arrivé là?
2. get (forming passive):
to get (oneself) killed/trapped
se faire tuer/coincer
to get hurt
être blessé
3. get:
get into (become involved in) οικ (as hobby) astrology etc
se mettre à
get into (as job) teaching, publishing
commencer dans
μτφ to get into a fight
se battre
4. get (arrive):
to get there
arriver
to get to the airport/Switzerland
arriver à l'aéroport/en Suisse
to get (up) to the top (of hill etc)
arriver au sommet
how did your coat get here?
comment est-ce que ton manteau est arrivé là?
how did you get here? (by what miracle)
comment est-ce que tu es arrivé là?
how did you get here? (by what means)
comment est-ce que tu es venu?
where did you get to?
où est-ce que tu étais passé?
we've got to page 5
nous en sommes à la page 5
5. get (progress):
it got to 7 o'clock
il était plus de 7 heures
I'd got as far as underlining the title
j'en étais à souligner le titre
I'm getting nowhere with this essay
je n'avance pas dans ma dissertation
are you getting anywhere with your investigation?
est-ce que votre enquête avance?
now we're getting somewhere (making progress)
on avance vraiment
now we're getting somewhere (receiving fresh lead)
voilà quelque chose d'intéressant
it's a slow process but we're getting there
c'est un processus lent, mais on avance
it's not perfect yet but we're getting there
ce n'est pas encore parfait mais on avance
6. get:
to get into (put on) οικ pyjamas, overalls
mettre
7. get (as order to leave) οικ:
get!
fiche-moi le camp! οικ
III. get [ɡet]
get along with you οικ!
ne sois pas ridicule!
get away with you οικ!
arrête de raconter n'importe quoi! οικ
get her οικ!
regarde-moi ça!
get him οικ in that hat!
regarde-le avec ce chapeau!
he got his (was killed) οικ
il a cassé sa pipe οικ
I'll get you οικ for that
je vais te le faire payer οικ
I'm getting there
je progresse
it gets me right here!
tu vas me faire pleurer!
I've/he's got it bad οικ
je suis/il est vraiment mordu
I've got it
je sais
to get above oneself
commencer à avoir la grosse tête οικ
to get it together οικ
se ressaisir
to get it up χυδ, αργκ
bander χυδ, αργκ
to get it up χυδ, αργκ
avoir une érection
to get one's in αμερικ οικ
prendre sa revanche
to tell sb where to get off
envoyer qn promener
to get with it οικ
se mettre dans le coup οικ
what's got into her/them?
qu'est-ce qui lui/leur a pris?
where does he get off οικ?
pour qui se prend-il?
you've got me there!
alors là tu me poses une colle! οικ
I. fall [βρετ fɔːl, αμερικ fɔl] ΟΥΣ
1. fall κυριολ:
fall (of person, horse, rocks, curtain)
chute θηλ (from de)
fall (of snow, hail)
chutes θηλ πλ
fall (of earth, soot)
éboulement αρσ
fall (of axe, hammer, dice)
coup αρσ
a fall of 20 metres, a 20-metre fall
une chute de 20 mètres
a heavy fall of rain
une grosse averse
to have a fall
faire une chute, tomber
2. fall:
fall (in temperature, shares, production, demand, quality, popularity)
baisse θηλ (in de)
fall (more drastic)
chute θηλ (in de)
the pound has suffered a sharp fall/a slight fall
la livre a subi une forte chute/une légère baisse
a fall in value
une dépréciation
a fall of 10% to 125
une baisse de 10% pour arriver à 125
3. fall:
fall (of leader, regime, empire, fortress, town)
chute θηλ
fall (of monarchy)
renversement αρσ
fall (of seat)
perte θηλ
the government's fall from power
la chute du gouvernement
4. fall:
fall from grace or favour
disgrâce θηλ
the Fall ΘΡΗΣΚ
la chute
5. fall αμερικ (autumn):
fall
automne αρσ
in the fall of 1992
à l'automne 1992
6. fall (in pitch, intonation):
fall
descente θηλ
7. fall:
fall (in wrestling)
tombé αρσ
fall (in judo)
chute θηλ
II. falls ΟΥΣ
falls ουσ πλ:
falls
chutes θηλ πλ
III. fall <απλ παρελθ fell, μετ παρακειμ fallen> [βρετ fɔːl, αμερικ fɔl] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. fall (come down):
fall
tomber
falling rain
la pluie qui tombe
he was hurt by falling masonry
il a été blessé par une pierre qui tombait de la façade
to fall 10 metres
tomber de 10 mètres
five centimetres of snow fell
il est tombé cinq centimètres de neige
to fall from or out of boat, nest, bag, hands
tomber de
to fall off or from chair, table, roof, bike, wall
tomber de
the skirt falls in pleats from a waistband
la jupe tombe en plis à partir de la ceinture
to fall on person, town
tomber sur
it fell on my head
cela m'est tombé sur la tête
to fall on the floor
tomber par terre
to fall on one's back
tomber sur le dos
to fall in or into bath, river, sink
tomber dans
to fall down hole, shaft, stairs
tomber dans
to fall under table
tomber sous
to fall under bus, train
passer sous
to fall through ceiling, hole
passer à travers
to fall through the air
tomber dans le vide
to fall to earth
tomber sur terre
to fall to the floor or to the ground
tomber par terre
2. fall:
fall (drop) speed, volume, quality, standard, level:
diminuer
fall temperature, price, inflation, wages, production, number, attendance, morale:
baisser
fall (more dramatically)
chuter οικ
fall (more dramatically)
tomber
to fall (by) amount, percentage
baisser de
to fall to amount, place
descendre à
to fall from
descendre de
to fall below zero/5%
descendre au-dessous de zéro/5%
to fall in the charts
perdre des places dans le hit-parade
3. fall (yield position):
fall
tomber
to fall from power
tomber
to fall to enemy, allies
tomber aux mains de
the seat fell to Labour
le siège a été perdu au profit des travaillistes
4. fall (die):
fall ευφημ
tomber
to fall on the battlefield
tomber au champ d'honneur
5. fall (descend) μτφ:
fall darkness, night, beam, silence, gaze:
tomber (on sur)
fall blame:
retomber (on sur)
fall shadow:
se projeter (over sur)
suspicion fell on her husband
les soupçons se sont portés sur son mari
6. fall (occur):
fall stress:
tomber (on sur)
Christmas falls on a Monday
Noël tombe un lundi
to fall into/outside a category
rentrer/ne pas rentrer dans une catégorie
to fall under the heading of…
se trouver sous la rubrique de…
7. fall (be incumbent on):
it falls to sb to do
c'est à qn de faire, c'est à qn qu'il incombe de faire τυπικ
8. fall (throw oneself):
to fall into bed/into a chair
se laisser tomber sur son lit/dans un fauteuil
to fall to or on one's knees
tomber à genoux
to fall at sb's feet
se jeter aux pieds de qn
to fall into sb's/each other's arms
tomber dans les bras de qn/l'un de l'autre
to fall on each other
s'embrasser, tomber dans les bras l'un de l'autre
to fall on sb's neck
se jeter au cou de qn
9. fall ground → fall away
10. fall ΘΡΗΣΚ:
fall
succomber
11. fall βρετ (get pregnant):
fall ιδιωμ
tomber enceinte
IV. fall [βρετ fɔːl, αμερικ fɔl]
did he fall or was he pushed? χιουμ
est-ce qu'il est parti de lui-même ou est-ce qu'on l'a forcé?
the bigger you are or the higher you climb, the harder you fall
plus dure sera la chute
to stand or fall on sth
reposer sur qc, dépendre de qc
down2 [βρετ daʊn, αμερικ daʊn] ΟΥΣ (all contexts)
down
duvet αρσ
I. top [βρετ tɒp, αμερικ tɑp] ΟΥΣ
1. top (highest or furthest part):
top (of page, ladder, stairs, wall)
haut αρσ
top (of list)
tête θηλ
top (of mountain, hill)
sommet αρσ
top (of garden, field)
(autre) bout αρσ
eight lines from the top
à la huitième ligne à partir du haut de la page
at the top of page, stairs, street, scale
en haut de
at the top of hill
au sommet de
at the top of list
en tête de
at the top of the building
au dernier étage de l'immeuble
at the top of the table
à la place d'honneur
to be at the top of one's list μτφ
venir en tête de sa liste
to be at the top of the agenda μτφ
être une priorité
2. top (highest echelon, position) μτφ:
to aim for the top
viser haut
to be at the top of one's profession
être tout en haut de l'échelle μτφ
life can be tough at the top
il n'est pas toujours facile d'être en haut de l'échelle
to get to or make it to the top
réussir
to be top of the class
être le premier/la première de la classe
to be top of the bill ΘΈΑΤ
être la tête d'affiche
3. top (surface):
top (of table, water)
surface θηλ
top (of box, cake)
dessus αρσ
to float to the top
flotter à la surface
4. top (upper part):
top
partie θηλ supérieure
the top of the façade/of the building
la partie supérieure de la façade/du bâtiment
the top of the milk
la crème du lait
5. top (cap, lid):
top (of pen)
capuchon αρσ
top (of bottle) (gen)
bouchon αρσ
top (with serrated edge)
capsule θηλ
top (of paint-tin, saucepan)
couvercle αρσ
6. top ΜΌΔΑ:
top
haut αρσ
a sleeveless summer top
un haut sans manches pour l'été
7. top ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟΔΡ:
top, a. top gear (fourth)
quatrième (vitesse) θηλ
top, a. top gear (fifth)
cinquième (vitesse) θηλ
to be in top
être en quatrième or cinquième
8. top ΒΟΤ (of vegetable):
top
fane θηλ
carrot tops
fanes de carottes
9. top (toy):
top
toupie θηλ
II. top [βρετ tɒp, αμερικ tɑp] ΕΠΊΘ
1. top (highest):
top step, storey
dernier/-ière
top bunk
de haut
top button, shelf
du haut
top division ΑΘΛ
premier/-ière
top layer
supérieur
top concern, priority μτφ
majeur
in the top left-hand corner
en haut à gauche
the top corridor
le couloir du dernier étage
the top notes ΜΟΥΣ
les notes les plus hautes
the top tax band
la catégorie des plus imposables
to pay the top price for sth buyer:
acheter qc au prix fort
‘we pay the top prices’
‘nous achetons aux meilleurs prix’
to be in the top class at primary school
être en cours moyen 2ème année
to get top marks ΣΧΟΛ
avoir dix sur dix or vingt sur vingt
μτφ top marks to the company for its initiative
vingt sur vingt à l'entreprise pour son initiative
2. top (furthest away):
top field, house
du bout
3. top (leading):
top adviser, authority, agency
plus grand
top job
élevé
one of their top chefs/soloists
l'un de leurs plus grands chefs/solistes
it's one of the top jobs
c'est un des postes les plus élevés
top people
les gens importants
top people (bureaucrats)
les hauts fonctionnaires
to be in the top three
être dans les trois premiers
4. top (best):
top wine, choice, buy, restaurant
meilleur
5. top (upper):
top lip
supérieur
the top half of the body
le haut du corps
on her top half, she wore…
comme haut elle avait mis…
6. top (maximum):
top speed
maximum
we'll have to work at top speed
nous allons devoir travailler le plus vite possible
III. on top of ΠΡΌΘ
1. on top of κυριολ cupboard, fridge, layer:
on top of
sur
2. on top of (close to) μτφ:
the car was suddenly right on top of me οικ
soudain la voiture était sur moi
to live on top of each other
vivre les uns sur les autres
3. on top of (in addition to) μτφ:
on top of salary, workload
en plus de
on top of everything else I have to do
en plus de tout ce que j'ai à faire
4. on top of (in control of) μτφ:
to be on top of a situation
contrôler la situation
to get on top of inflation
maîtriser l'inflation
you can never really feel on top of this job
dans ce métier on se sent toujours un peu dépassé
things are getting on top of her (she's depressed)
elle est déprimée
things are getting on top of her (she can't cope)
elle ne s'en sort plus
IV. top <μετ ενεστ topping; απλ παρελθ, μετ παρακειμ topped> [βρετ tɒp, αμερικ tɑp] ΡΉΜΑ μεταβ
1. top (head):
top charts, polls
être en tête de
2. top (exceed):
top sum, figure, contribution
dépasser
3. top (cap):
top story, anecdote
renchérir sur
4. top (finish off) (gen):
top building, creation
compléter (with par)
top ΜΑΓΕΙΡ cake, dish, layer
recouvrir (with de)
cake topped with frosting
gâteau recouvert d'un glaçage
each cake was topped with a cherry
chaque petit gâteau avait une cerise dessus
a mosque topped with three domes
une mosquée surmontée de trois coupoles
5. top (kill):
top οικ
dégommer οικ
top οικ
tuer
V. to top oneself ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
to top oneself αυτοπ ρήμα < μετ ενεστ topping; απλ παρελθ, μετ παρακειμ topped> οικ:
to top oneself
se suicider
VI. top [βρετ tɒp, αμερικ tɑp]
on top of all this, to top it all (after misfortune)
par-dessus le marché οικ
from top to bottom
de fond en comble
not to have very much up top οικ
n'avoir rien dans le ciboulot οικ
to be over the top or OTT (in behaviour, reaction) οικ
être exagéré
he's really over the top οικ!
il exagère!
he's really over the top οικ!
il pousse! οικ
to be the tops οικ, παρωχ
être formidable
to be/stay on top
avoir/garder le dessus
to be top dog
être le chef
to come out on top (win)
l'emporter
to come out on top (survive, triumph)
s'en sortir
to feel on top of the world
être aux anges
ΣΤΡΑΤ to go over the top
monter à l'assaut
to say things off the top of one's head (without thinking)
dire n'importe quoi
I'd say £5, 000, but that's just off the top of my head (without checking)
moi, je dirais £5000, mais c'est approximatif
to shout at the top of one's voice
crier à tue-tête
to sleep like a top
dormir comme un loir
I. cheap [βρετ tʃiːp, αμερικ tʃip] ΕΠΊΘ
1. cheap article, meal, cut of meat, flight, service:
cheap
bon marché αμετάβλ
to be cheap
être bon marché
to be cheap αμετάβλ
ne pas coûter cher
αμετάβλ quality doesn't come cheap
la qualité se paye
it's cheap to produce
cela ne revient pas cher de le/la produire
it works out cheaper to take the train
cela revient moins cher de prendre le train
the cheap seats
les places moins chères
at a cheap rate
à bas prix
it's cheap at the price
c'est une occasion à ce prix-là
victory was cheap at the price
la victoire aurait pu coûter plus cher
cheap and cheerful
sans prétentions
life is cheap
la vie est sans importance
to hold sth cheap
ne pas respecter qc
2. cheap ΟΙΚΟΝ:
cheap labour, money
bon marché
3. cheap (shoddy) μειωτ:
cheap furniture, shoe, wine
de mauvaise qualité
cheap jewellery
de pacotille
it's cheap and nasty
c'est de la camelote
4. cheap (easy) μειωτ:
cheap success, joke, jibe, laugh, gimmick, stunt, woman
facile
a cheap thrill
une sensation forte
talk is cheap
bavarder est facile
5. cheap (mean) μειωτ:
cheap trick, crook, liar
sale
a cheap shot
un coup bas
6. cheap (with money):
cheap
avare
II. cheap [βρετ tʃiːp, αμερικ tʃip] ΕΠΊΡΡ οικ
cheap buy, get, sell:
cheap
pour rien
he can do the job cheap
il peut faire le boulot pour pas grand-chose οικ
they're going cheap
ils sont au rabais
III. on the cheap ΕΠΊΡΡ
on the cheap buy, sell:
on the cheap
au rabais
to do sth on the cheap μειωτ
y aller à l'économie οικ
I. hold <απλ παρελθ, μετ παρακειμ held> [βρετ həʊld, αμερικ hoʊld] ΡΉΜΑ μεταβ
1. hold (clasp):
hold object, hand, person
tenir (above, over au-dessus de, against contre)
to hold sth in one's hand brush, pencil, stick
tenir qc à la main
to hold sth in one's hand (enclosed) button, coin, sweet
tenir qc dans la main
to hold sb by sleeve, leg
tenir qn par
to hold one's stomach/head (in pain)
se tenir l'estomac/la tête (à cause de la douleur)
to hold sb (in one's arms)
serrer qn dans ses bras
to hold each other
se serrer l'un contre l'autre
can you hold my bag for me?
tu peux me tenir mon sac?
2. hold (maintain):
to hold one's head upright/still
tenir sa tête droite/immobile
to hold one's hands apart/still
tenir ses mains écartées/immobiles
to hold a pose/smile
garder une pose/un sourire
to hold sth in place or position
maintenir qc en place
to hold one's speed
maintenir sa vitesse
3. hold (arrange):
hold meeting, talks
organiser, tenir
hold competition, ballot, demonstration, course, election
organiser
hold party, reception
organiser, donner
hold exhibition, show
organiser, monter
hold conversation
avoir
hold church service
célébrer
hold enquiry
mener
hold interview
faire passer
to be held
avoir lieu
4. hold (have capacity for):
hold box, case, tank: objects, amount
(pouvoir) contenir
hold theatre, room: 350 people
avoir une capacité de
the bus holds ten (people)
le bus a dix places
to (be able to) hold one's drink or liquor
tenir l'alcool
5. hold (contain) drawer, cupboard, box, case:
hold objects, possessions
contenir
6. hold (support) shelf, fridge, branch, roof:
hold weight, load, crate
supporter
the branch won't hold you
la branche ne supportera pas ton poids
7. hold (restrain):
hold dam, wall: water, flood waters
retenir, contenir
hold person: dog
tenir
hold thief
maîtriser
there is/there'll be no holding him μτφ
on ne peut/pourra plus l'arrêter
8. hold (keep against will) police, kidnappers:
hold person
détenir
to hold sb prisoner/hostage
garder qn prisonnier/en otage
9. hold ΝΟΜ:
hold (possess) shares, power, record, playing card
détenir, avoir
hold degree, sporting title, cup
être titulaire de
hold job, position
occuper
hold ticket, passport, licence
avoir, être en possession de
hold title
porter
hold (gen) bank, computer, police, solicitor: document, information, money
conserver
hold mortgage
avoir
10. hold (keep back):
hold place, seat, ticket
garder
hold train, flight
faire attendre
hold letter, order
mettre [qc] en attente
hold it οικ!
minute! οικ
hold everything!
arrête tout!
two burgers, but hold the mustard!
deux hamburgers, sans moutarde
11. hold (believe):
hold opinion, belief
avoir
to hold sb/sth to be
tenir qn/qc pour, considérer qn/qc comme
to hold that … person:
soutenir que …
to hold that … law, theory:
dire que …
to hold sb liable or responsible
tenir qn pour responsable
12. hold:
hold (defend successfully) ΣΤΡΑΤ territory, city, bridge
tenir
hold ΠΟΛΙΤ, ΑΘΛ title, seat, lead, position
conserver
(in tennis) to hold one's serve or service
gagner or remporter son service
to hold one's own person:
se défendre tout seul (against contre)
to hold one's own army:
tenir bon (against devant)
13. hold (captivate):
hold person, audience, class
captiver
hold attention, interest
capter, retenir
14. hold ΤΗΛ:
to hold the line
patienter, rester en ligne
can you hold the line please
ne quittez pas s'il vous plaît
15. hold ΜΟΥΣ:
hold note
tenir (for pendant)
16. hold ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟΔΡ:
to hold the road
tenir la route
II. hold <απλ παρελθ, μετ παρακειμ held> [βρετ həʊld, αμερικ hoʊld] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. hold (remain intact):
hold rope, shelf, bridge, dam, glue:
tenir
2. hold μτφ:
hold, a. hold good theory, offer, objection, law:
tenir
3. hold (continue):
hold weather:
rester beau/belle, se maintenir
hold luck:
continuer, durer
4. hold ΤΗΛ:
hold
patienter
5. hold (remain steady):
hold still!
tiens-toi tranquille!
III. to hold oneself ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
to hold oneself αυτοπ ρήμα < απλ παρελθ, μετ παρακειμ held>:
to hold oneself upright/well
se tenir droit/bien
IV. hold [βρετ həʊld, αμερικ hoʊld] ΟΥΣ
1. hold (grasp, grip):
hold
prise θηλ
to get hold of rope, handle
attraper
to keep (a) hold of or on ball, rail, hand
tenir
2. hold:
to get hold of (possess) book, ticket, document
se procurer
to get hold of press: story
avoir vent de
to get hold of details, information
découvrir
3. hold:
to get hold of (contact) (by phone) person
joindre
to get hold of (by other means) person
trouver
4. hold (control):
hold
emprise θηλ (on, over sur)
to have a hold on or over sb
avoir de l'emprise sur qn
to get a hold of oneself
se reprendre
5. hold (storage, area):
hold ΑΕΡΟ
soute θηλ
hold ΝΑΥΣ
cale θηλ
6. hold ΑΘΛ (in wrestling):
hold
prise θηλ
to have sb in a hold
faire une prise à qn
7. hold (of hairspray, gel):
hold
fixation θηλ
normal/extra hold
fixation normale/extra-forte
V. on hold ΕΠΊΡΡ
1. on hold ΤΗΛ:
on hold
en attente
to put sb on hold ΤΗΛ
faire patienter qn
to put a call on hold ΤΗΛ
mettre un appel en attente
ιδιωτισμοί:
to put one's plan/a project on hold (gen)
laisser ses projets/un projet en suspens
I. take [βρετ teɪk, αμερικ teɪk] ΟΥΣ
1. take ΚΙΝΗΜ:
take
prise θηλ (de vues)
‘it's a take!’
‘elle est bonne!’
2. take:
take ΑΛΙΕΊΑ, ΚΥΝΉΓΙ (of fish)
prise θηλ
take (of game)
tableau αρσ de chasse
3. take οικ ΕΜΠΌΡ (amount received):
take
recette θηλ
II. take <απλ παρελθ took, μετ παρακειμ taken> [βρετ teɪk, αμερικ teɪk] ΡΉΜΑ μεταβ
1. take (take hold of):
take object, money
prendre
to take sb by the arm/hand/throat
prendre qn par le bras/par la main/à la gorge
to take sb's arm/hand
prendre le bras/la main de qn
to take sth from shelf, table
prendre qc sur
to take sth from drawer, box
prendre qc dans
to take sth out of sth
sortir qc de qc
the passage is taken from his latest book
le passage est tiré de son dernier livre
2. take (use violently):
to take a knife/an axe to sb
attaquer qn avec un couteau/une hache
3. take (have by choice):
take bath, shower, holiday
prendre
to take lessons
prendre des leçons (in de)
we take a newspaper/three pints of milk every day
nous prenons le journal/trois pintes de lait tous les jours
we take the Gazette
nous recevons la Gazette
I'll take a pound of apples, please
donnez-moi une livre de pommes, s'il vous plaît
take a seat!
asseyez-vous!
to take a wife/a husband παρωχ
prendre femme/un mari παρωχ
4. take (carry along):
take object
emporter, prendre
take person
emmener
to take sb to school/to work/to the hospital
emmener qn à l'école/au travail/à l'hôpital
to take a letter/a cheque to the post office
porter une lettre/un chèque à la poste
to take chairs into the garden
porter des chaises dans le jardin
to take the car to the garage
emmener la voiture au garage
the book? he's taken it with him
le livre? il l'a emporté
to take sb sth, to take sth to sb
apporter qc à qn
to take sb dancing/swimming
emmener qn danser/se baigner
to take sth upstairs/downstairs
monter/descendre qc
you can't take him anywhere! χιουμ
il n'est pas sortable!
5. take (lead, guide):
I'll take you through the procedure
je vous montrerai comment on procède
to take the actors through the scene
faire travailler la scène aux acteurs
I'll take you up to the second floor/to your room
je vais vous conduire au deuxième étage/à votre chambre
6. take (transport):
to take sb to bus: place
conduire or emmener qn à
to take sb to road, path: place
conduire or mener qn à
his work takes him to many different countries
son travail l'appelle à se déplacer dans beaucoup de pays différents
what took you to Brussels?
qu'est-ce que vous êtes allé faire à Bruxelles?
7. take (use to get somewhere):
take bus, taxi, plane etc
prendre
take road, path
prendre
take the first turn on the right/left
prenez la première à droite/à gauche
8. take (negotiate):
take driver, car: corner, bend
prendre
take horse: fence
sauter
9. take (accept):
take bribe, money
accepter, recevoir
take patients, pupils
prendre
take job
accepter
take phone call
prendre
take machine: coin
accepter
take shop, restaurant etc: credit card, cheque
accepter
take union, employee: reduction, cut
accepter
will you take £10 for the radio?
je vous offre 10 livres sterling en échange de votre radio
that's my last offer, take it or leave it !
c'est ma dernière proposition, c'est à prendre ou à laisser!
whisky? I can take it or leave it!
le whisky? je peux très bien m'en passer
10. take (require) activity, course of action:
take patience, skill, courage
demander, exiger
it takes patience/courage to do
il faut de la patience/du courage pour faire
it takes three hours/years etc to do
il faut trois heures/ans etc pour faire
it won't take long
ça ne prendra pas longtemps
it took her 10 minutes to repair it
elle a mis 10 minutes pour le réparer
the wall won't take long to build
le mur sera vite construit
it won't take long to do the washing-up
la vaisselle sera vite faite
it would take a genius/a strong person to do that
il faudrait un génie/quelqu'un de robuste pour faire ça
to have what it takes
avoir tout ce qu'il faut (to do pour faire)
typing all those letters in two hours will take some doing!
ce ne sera pas facile de taper toutes ces lettres en deux heures!
she'll take some persuading
ce sera dur de la convaincre
11. take ΓΛΩΣΣ:
take verb: object
prendre
take preposition: case
être suivi de
12. take (endure):
take pain, criticism
supporter
take punishment, opinions
accepter
I find their attitude hard to take
je trouve leur attitude difficile à accepter
he can't take being criticized
il ne supporte pas qu'on le critique
she just sat there and took it!
elle est restée là et ne s'est pas défendue
he can't take a joke
il ne sait pas prendre une plaisanterie
go on, tell me, I can take it!
vas-y, dis-le, je n'en mourrai pas! οικ
I can't take any more!
je suis vraiment à bout!
13. take (react to):
take news, matter, criticism, comments
prendre
to take sth well/badly
bien/mal prendre qc
to take sth seriously/lightly
prendre qc au sérieux/à la légère
to take things one or a step at a time
prendre les choses une par une
14. take (assume):
I take it that …
je suppose que …
to take sb for or to be sth
prendre qn pour qc
what do you take me for?
pour qui est-ce que tu me prends?
what do you take this poem to mean?
comment est-ce que vous interprétez ce poème?
15. take (consider as example):
take person, example, case
prendre
take John (for example), he has brought up a family by himself
prends John, il a élevé une famille tout seul
let us or if we take the situation in France
prenons la situation en France
take Stella, she never complains!
regarde Stella, elle ne se plaint jamais!
16. take (adopt):
take view, attitude, measures, steps
adopter
to take a soft/tough line on sb/sth
adopter une attitude indulgente/sévère à l'égard de qn/qc
to take the view or attitude that …
être d'avis que, considérer que …
17. take (record):
take notes, statement
prendre
take doctor, nurse: pulse, temperature, blood pressure
prendre
take secretary: letter
prendre
to take sb's measurements (for clothes)
prendre les mesures de qn
to take a reading
lire les indications
18. take (hold):
take hall, bus: 50 people, passengers etc
avoir une capacité de, pouvoir contenir
take tank, container: quantity
pouvoir contenir
the tank/bus will take…
le réservoir/bus peut contenir…
the cupboard/the suitcase won't take any more clothes
il est impossible de mettre plus de vêtements dans ce placard/ cette valise
19. take (consume):
take sugar, milk, pills, remedy
prendre
to take tea/lunch with sb βρετ τυπικ
prendre le thé/déjeuner avec qn
20. take (wear) (in clothes):
take size
faire
to take a size 4 (in shoes)
≈ faire du 37
to take a size 4 (in shoes)
≈ chausser du 37
21. take ΦΩΤΟΓΡ:
take photograph
prendre
22. take ΜΑΘ (subtract):
take number, quantity
soustraire (from de)
23. take (study):
take subject
prendre, faire
take course
suivre
24. take (sit):
take ΣΧΟΛ, ΠΑΝΕΠ exam, test
passer
25. take (teach) teacher, lecturer:
take students, pupils
faire cours à
to take sb for Geography/French
faire cours de géographie/de français à qn
26. take (officiate at) priest:
take service, prayer, wedding
célébrer
take mass
dire
27. take:
take (capture) army, enemy: fortress, city
prendre
take (in chess) player: piece
prendre
take (in cards) trick
faire
take person: prize
remporter
28. take (have sex with) οικ:
take woman
prendre
III. take <απλ παρελθ took, μετ παρακειμ taken> [βρετ teɪk, αμερικ teɪk] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. take:
take (have desired effect) drug:
faire effet
take dye:
prendre
take (grow successfully) plant:
prendre
2. take ΑΛΙΕΊΑ:
take fish:
mordre
IV. take [βρετ teɪk, αμερικ teɪk]
I'll take it from here μτφ
je prendrai la suite
to be on the take οικ
toucher des pots-de-vin
to take it or a lot out of sb
fatiguer beaucoup qn
to take it upon oneself to do
prendre sur soi de faire
to take sb out of themselves
changer les idées à qn
you can take it from me, …
croyez-moi, …
I. seize [βρετ siːz, αμερικ siz] ΡΉΜΑ μεταβ
1. seize (take hold of) κυριολ:
seize person, object
saisir
to seize sb around the waist
saisir qn par la taille
to seize hold of person
se saisir de
to seize hold of object
s'emparer de
to seize hold of idea
sauter sur
2. seize (grasp) μτφ:
seize opportunity, moment
saisir
seize initiative
prendre
to be seized by emotion, pain, fit
être pris de
3. seize (capture):
seize ΣΤΡΑΤ, ΠΟΛΙΤ territory, hostage, prisoner, installation, power
s'emparer de
seize control
prendre
4. seize ΝΟΜ:
seize arms, drugs, property
saisir
seize person
appréhender
II. seize [βρετ siːz, αμερικ siz] ΡΉΜΑ αμετάβ
seize engine, mechanism:
seize
se gripper
I. grasp [βρετ ɡrɑːsp, αμερικ ɡræsp] ΟΥΣ
1. grasp:
grasp (hold, grip)
prise θηλ
grasp (stronger)
poigne θηλ
to hold sth in one's grasp κυριολ
tenir qc fermement
to hold sth in one's grasp μτφ
tenir qc bien en main
to hold sb in one's grasp μτφ
tenir qn sous son emprise
to take a firm grasp of sth
empoigner fermement qc
she managed to slip from his grasp
elle a réussi à lui faire lâcher prise
the pen slipped from his grasp
le stylo lui a glissé des doigts
success is within their grasp
le succès est à leur portée
2. grasp (understanding):
grasp
maîtrise θηλ
to have a good grasp of a subject
avoir une bonne maîtrise d'un sujet, bien maîtriser un sujet
he has a poor grasp of maths
il ne comprend pas grand-chose aux maths
to have a sound grasp of economics
avoir de solides notions d'économie
it is beyond the grasp of the imagination
cela dépasse l'imagination
II. grasp [βρετ ɡrɑːsp, αμερικ ɡræsp] ΡΉΜΑ μεταβ
1. grasp:
grasp κυριολ rope, hand
empoigner
grasp μτφ opportunity
saisir
to grasp hold of sb/sth
saisir qn/qc
2. grasp (comprehend):
grasp concept, subject
saisir, comprendre
grasp argument
suivre
grasp situation, significance
se rendre compte de
to grasp that …
comprendre que …
I don't quite grasp your meaning
je ne comprends pas tout à fait ce que vous voulez dire
III. to grasp at ΡΉΜΑ αμετάβ
to grasp at rope, hand
tenter de saisir
to grasp at μτφ idea, meaning
s'efforcer de comprendre
he'll grasp at any excuse
pour lui toutes les excuses sont bonnes
I. grab [βρετ ɡrab, αμερικ ɡræb] ΟΥΣ
1. grab (snatch):
grab
geste αρσ vif
to make a grab at or for sth
essayer d'attraper qc
to be up for grabs οικ
être bon à prendre
2. grab (on excavator):
grab
pelle θηλ automatique
II. grab <μετ ενεστ grabbing; απλ παρελθ, μετ παρακειμ grabbed> [βρετ ɡrab, αμερικ ɡræb] ΡΉΜΑ μεταβ
1. grab (take hold of):
grab, a. grab hold of money, toy
empoigner
grab, a. grab hold of arm, person
saisir, attraper
grab, a. grab hold of μτφ opportunity, chance
saisir
to grab sth from sb
arracher qc à qn
to grab hold of sb/sth
se saisir de qn/qc
to grab sb by the arm
saisir qn par le bras
to grab all the attention
accaparer toute l'attention
2. grab (illegally):
grab land, resources
accaparer
3. grab (snatch):
to grab some sleep
dormir un peu, piquer un roupillon οικ
to grab a snack
manger en vitesse or vite fait
I grabbed two hours' sleep
j'ai réussi à dormir deux heures
4. grab (impress) οικ:
how does he/the idea grab you?
qu'est-ce que tu penses de lui/dis de cette idée?
III. grab <μετ ενεστ grabbing; απλ παρελθ, μετ παρακειμ grabbed> [βρετ ɡrab, αμερικ ɡræb] ΡΉΜΑ αμετάβ
to grab at money, sweets
se jeter sur
I. catch up ΡΉΜΑ [βρετ katʃ -, αμερικ kætʃ, kɛtʃ -] (catch up)
catch up (in race)
regagner du terrain
catch up (in work)
rattraper son retard
to catch up with person, vehicle
rattraper
to catch up on work, sleep
rattraper
to catch up on news, gossip
se remettre au courant de
II. catch up ΡΉΜΑ [βρετ katʃ -, αμερικ kætʃ, kɛtʃ -] (catch [sb/sth] up)
1. catch up (manage to reach):
catch up
rattraper
2. catch up (pick up):
catch up bag, child
attraper (in dans)
III. catch up ΡΉΜΑ [βρετ katʃ -, αμερικ kætʃ, kɛtʃ -] (catch [sth] up in) (tangle)
catch up barbed wire, thorns, chain
prendre [qc] dans
to get one's feet caught up in sth
se prendre les pieds dans qc
I got my skirt caught up in the thorns
j'ai pris ma jupe dans les ronces
to get caught up in enthusiasm, excitement
se laisser entraîner par
to get caught up in traffic
se trouver pris dans
to get caught up in war, bombing
se trouver pris au milieu de
to get caught up in scandal, fight, argument
se trouver mêlé à
I. catch out ΡΉΜΑ [βρετ katʃ -, αμερικ kætʃ, kɛtʃ -] (catch [sb] out)
1. catch out:
catch out (take by surprise)
prendre [qn] de court
catch out (doing something wrong)
prendre [qn] sur le fait
2. catch out (trick):
catch out
attraper, jouer un tour à
3. catch out (in cricket, baseball):
catch out batsman
éliminer
I. catch [βρετ katʃ, αμερικ kætʃ, kɛtʃ] ΟΥΣ
1. catch (fastening):
catch (on purse, brooch)
fermoir αρσ
catch (on purse, brooch)
fermeture θηλ
catch (on window, door)
fermeture θηλ
2. catch (drawback):
catch
piège αρσ μτφ
what's the catch?
où est le piège?
3. catch (break in voice):
with a catch in his voice
d'une voix émue
4. catch (act of catching):
catch
prise θηλ
to take a catch βρετ, to make a catch αμερικ ΑΘΛ
prendre la balle
to play catch
jouer à la balle
5. catch ΑΛΙΕΊΑ:
catch (haul)
pêche θηλ
catch (one fish)
prise θηλ
to have a good catch
avoir une belle pêche
6. catch:
catch ΜΟΥΣ, ΙΣΤΟΡΊΑ
chanson grivoise en canon
7. catch (marriage partner):
to be a good catch
être un beau parti
II. catch <απλ παρελθ, μετ παρακειμ caught> [βρετ katʃ, αμερικ kætʃ, kɛtʃ] ΡΉΜΑ μεταβ
1. catch:
catch (hold and retain) person: ball, fish, mouse
attraper
catch container: water, dust
recueillir
catch (by running) person: person
attraper
I managed to catch her in (at home)
j'ai réussi à la trouver chez elle
2. catch (take by surprise):
catch person, thief
prendre, attraper
to catch sb doing
surprendre qn en train de faire
to be or get caught
se faire prendre
to catch sb in the act to catch sb at it οικ
prendre qn sur le fait
you wouldn't catch me smoking/arriving late!
ce n'est pas moi qui fumerais/arriverais en retard!
you won't catch me at it again!
on ne m'y reprendra plus!
we got caught in the rain/in the storm
nous avons été surpris par la pluie/par la tempête
you've caught me at an awkward moment
vous tombez mal
3. catch (be in time for):
catch bus, train, plane
attraper, prendre
to catch the last post or mail
avoir la dernière levée
4. catch (manage to see):
catch programme
voir
catch show, play
aller voir
5. catch (grasp):
catch hand, arm
prendre
catch branch, rope
agripper
catch interest, imagination
captiver, éveiller
to catch hold of sth
attraper qc
to catch sb's attention or eye
attirer l'attention de qn
to catch the Speaker's eye βρετ ΠΟΛΙΤ
obtenir la parole
to catch the chairman's eye ΓΡΑΦΕΙΟΚΡ
obtenir la parole
to catch some sleep οικ
dormir un peu
6. catch (hear):
catch
saisir οικ
catch
comprendre
word, name do you catch my meaning?
tu comprends ce que je veux dire?
7. catch (perceive):
catch smell
sentir
catch sound
discerner
catch look
surprendre
to catch sight of sb/sth
apercevoir qn/qc
8. catch (get stuck):
to catch one's fingers/foot in drawer, door
se prendre les doigts/le pied dans
to catch one's shirt/sleeve on nail
accrocher sa chemise/manche à
to get one's head/hand caught
se coincer la tête/main (in dans, between entre)
to get one's shirt/sweater caught
accrocher sa chemise/son pull-over (on à)
to get caught in person: net, thorns, barbed wire
se prendre dans
9. catch ΙΑΤΡ:
catch disease, virus, flu
attraper
10. catch (hit):
catch object, person
heurter
the ball/stone caught him on the head
la balle/pierre l'a heurté à la tête
to catch sth with elbow, broom handle
heurter qc avec
to catch sb (with) a blow
donner un coup à qn
11. catch (have an effect on):
catch sun, light: object, raindrops
faire briller
catch wind: paper, bag
emporter
to catch one's breath
retenir son souffle
12. catch (be affected by):
you've caught the sun
on voit bien que tu es resté au soleil
to catch fire or light
prendre feu, s'enflammer
to catch the light
refléter la lumière
13. catch (capture):
catch atmosphere, mood, spirit
rendre
to catch sth on film
filmer qc
14. catch ΑΘΛ → catch out
15. catch (trick) → catch out
16. catch (manage to reach) → catch up
III. catch <απλ παρελθ, μετ παρακειμ caught> [βρετ katʃ, αμερικ kætʃ, kɛtʃ] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. catch (become stuck):
to catch on sth shirt, sleeve:
s'accrocher à qc
to catch on sth wheel: frame
frotter contre
2. catch (start to burn):
catch wood, coal, fire:
prendre
IV. catch [βρετ katʃ, αμερικ kætʃ, kɛtʃ]
you'll catch it οικ!
tu vas en prendre une! οικ
I. board [βρετ bɔːd, αμερικ bɔrd] ΟΥΣ
1. board (plank):
board
planche θηλ
2. board ΓΡΑΦΕΙΟΚΡ:
board
conseil αρσ
board of directors
conseil d'administration
to sit or be on the board (of directors)
siéger au conseil d'administration
board of inquiry
commission θηλ d'enquête
board of editors
comité αρσ de rédaction
board of examiners
jury αρσ d'examen
board of governors ΣΧΟΛ
comité αρσ de gestion d'une école
board of governors προσδιορ meeting, member
du conseil d'administration
3. board ΠΑΙΧΝΊΔΙΑ:
board (playing surface)
tableau αρσ
board (in poker)
tapis αρσ de jeu
4. board ΣΧΟΛ:
board
tableau αρσ (noir)
5. board (notice board):
board (for information)
panneau αρσ d'affichage
board (to advertise)
panneau αρσ
6. board:
board Η/Υ, ΗΛΕΚΤΡΟΝ
plaquette θηλ
7. board (accommodation):
to pay £30 a week board
payer 30 livres par semaine pour sa pension
board and lodging room and board
le gîte et le couvert
II. boards ΟΥΣ ουσ πλ
1. boards (floor):
boards
plancher αρσ
bare boards
plancher nu
2. boards ΤΥΠΟΓΡ:
boards
plats αρσ πλ
limp boards
cartonnage αρσ souple
in paper boards
cartonné
3. boards ΘΈΑΤ:
boards
estrade θηλ
to tread the boards
faire du théâtre
4. boards αμερικ + ρήμα ενικ:
boards (entrance exam)
examen αρσ d'entrée
boards (final exam)
examen αρσ de fin d'année
III. on board ΕΠΊΡΡ
to be on board or on board ship
être à bord
to go on board
embarquer, monter à bord
to get on board bus, train
monter dans
to get on board plane, ship
monter à bord de
there were 200 passengers on board the ship/plane
il y avait 200 passagers à bord du bateau/de l'avion
to take sth on board κυριολ cargo, passengers
embarquer
to take sth on board μτφ changes, facts
prendre [qc] en compte
to take sth on board proposal
adopter
to take sth on board problem
assumer
IV. board [βρετ bɔːd, αμερικ bɔrd] ΡΉΜΑ μεταβ
1. board (get on):
board boat, plane
monter à bord de
board bus, train
monter dans
she boarded the ship at Athens
elle est montée à bord du navire à Athènes
2. board ΝΑΥΣ:
board customs officer: vessel
arraisonner
board pirates, marines: vessel
aborder
V. board [βρετ bɔːd, αμερικ bɔrd] ΡΉΜΑ αμετάβ
board
être en pension (with chez)
board ΣΧΟΛ pupil:
être interne
VI. board [βρετ bɔːd, αμερικ bɔrd]
above board
légal
across the board
à tous les niveaux
to go by the board
tomber à l'eau
to sweep the board
tout gagner, tout rafler οικ
I. side [βρετ sʌɪd, αμερικ saɪd] ΟΥΣ
1. side (part):
side (of person's body, object, table)
côté αρσ
side (of animal's body, of hill, boat)
flanc αρσ
side (of ravine, cave)
paroi θηλ
side (of box) (outer)
flanc αρσ
side (inner)
paroi θηλ
the right/left side of the road
le côté droit/gauche de la route
on my left/right side
à ma gauche/droite
by my/her side
à côté de moi/d'elle
on one's/its side
sur le côté
side by side
côte à côte
he never leaves her side
il ne la quitte jamais
don't leave my side
reste près de moi
from every side
de tous côtés
on the mountain/hill side
à flanc de montagne/de coteau
go round the side of the building
contournez le bâtiment
the south side of the mountain
le versant sud de la montagne
the north/south side of town
le nord/sud de la ville
‘this side up’ (on package, box)
‘haut’
‘this side up’ προσδιορ door, window, entrance
latéral
2. side (surface of flat object):
side (of paper, cloth)
côté αρσ
side (of record)
face θηλ
the right side (of cloth)
l'endroit αρσ
the right side (of coin)
l'avers αρσ
the right side (of paper)
le recto αρσ
the wrong side (of cloth)
l'envers αρσ
the wrong side (of coin)
le revers αρσ
the wrong side (of paper)
le verso αρσ
3. side (edge):
side (of lake, road)
bord αρσ
side (of building)
côté αρσ
at or by the side of lake, road
au bord de
at or by the side of building
à côté de
4. side (aspect):
side (of person, argument)
côté αρσ
side (of problem, question)
aspect αρσ
side (of story, case)
version θηλ
there are two sides to every question
chaque question a deux aspects
whose side are we to believe?
quelle version faut-il croire?
try to see it from my side
essayez de comprendre mon point de vue
she's on the science/arts side (academically)
elle a opté pour les sciences/arts
he's on the marketing/personnel side (in company)
il fait partie du service de marketing/du service du personnel
5. side (opposing group):
side
côté αρσ
side
camp αρσ
to change sides
changer de camp
to take sides
prendre position
6. side ΑΘΛ (team):
side
équipe θηλ
which side does he play for?
il joue dans quelle équipe?
you've really let the side down μτφ
tu nous as laissés tomber
7. side (page):
side
page θηλ
8. side (line of descent):
side
côté αρσ
on his mother's side
du côté de sa mère
9. side (TV channel):
side οικ
chaîne θηλ
10. side ΑΘΛ (spin) (in snooker):
to put side on the ball
donner de l'effet à la boule
II. -sided ΣΎΝΘ
four/six-sided figure
figure θηλ à quatre/six côtés
glass-sided container
récipient αρσ à parois de verre
many-sided problem
problème αρσ complexe
III. on the side ΕΠΊΡΡ
a steak with salad on the side
un steak avec de la salade
to do sth on the side (in addition)
faire qc à côté
to do sth on the side (illegally)
faire qc au noir
IV. side [βρετ sʌɪd, αμερικ saɪd] ΡΉΜΑ αμετάβ
side (of car, skier)
déraper
side (of plane)
glisser sur l'aile
V. side [βρετ sʌɪd, αμερικ saɪd]
he's/she's like the side of a house
il/elle est énorme
to have a bit on the side οικ
avoir une liaison
time is on our side
le temps travaille pour nous
to be on the safe side (allowing enough time)
pour calculer large
to be on the safe side (to be certain)
pour être sûr
to be (a bit) on the big/small side
être plutôt grand/petit
to be on the wrong/right side of 40
avoir/ne pas avoir dépassé la quarantaine
to get on the wrong side of sb
prendre qn à rebrousse-poil
to have no side
ne pas être prétentieux/-ieuse
to have right on one's side
être dans son droit
to get/keep on the right side of sb
se mettre/rester bien avec qn
to put/leave sth to one side object, task
mettre/laisser [qc] de côté
to take sb to one side
prendre qn à part
to go down on bended knees to sb
supplier qn à genoux
go down (get down)
descendre
go down ΑΣΤΡ (set)
se coucher
go down a. Η/Υ
s'effondrer
go down
perdre
go down
passer
go down ΤΕΧΝΟΛ
tomber en panne
go down a. ΧΡΗΜΑΤΟΠ
baisser
go down a. ΙΑΤΡ
diminuer
go down ΝΑΥΣ (sink)
sombrer
down1 [daʊn] ΟΥΣ
down
duvet αρσ
down2 [daʊn] ΟΥΣ
down
collines fpl
I. down3 [daʊn] ΕΠΊΡΡ
1. down (with movement):
down
en bas
down
vers le bas
to come [or go] down
descendre
to fall down
tomber
to lie down
s'allonger
on the way down from London
en venant de Londres
to go down to Brighton/the sea
descendre à Brighton/aller à la mer
2. down (less intensity):
the price is down
le prix a baissé
to be down 12%
être en baisse de 12 %
the wind died down
le vent s'apaisa
the fire is burning down
le feu s'éteint
the tyres are down/right down
les pneus sont dégonflés/à plat
sb is run down οικ
qn est à plat
3. down (position):
down
en bas
down there/here
là-bas/ici
further down
plus bas
down South
dans le Sud
to hit sb when he is down
frapper qn à terre
4. down (temporal):
down to here
jusqu'ici
down through the ages
de tout temps
down to recent times
jusqu'à présent
from grandfather down to granddaughter
du grand-père à la petite-fille
5. down (in writing):
to write/get sth down
coucher qc par écrit
ιδιωτισμοί:
head down
tête baissée
to be down in the mouth
être abattu
the sun is down
le soleil s'est couché
to pay sth down
verser un acompte
to be down on sb
en vouloir à qn
down with sb/sth!
à bas qn/qc!
II. down3 [daʊn] ΠΡΌΘ
to go down the stairs
descendre l'escalier
to run down the slope
descendre la pente en courant
to fall down the stairs
dégringoler les escaliers
to live down the street
habiter plus bas dans la rue
to paddle down stream
descendre le courant en pagayant
to go/drive down the street
descendre la rue
her hair reaches down her back
ses cheveux lui tombent dans le dos
to come down (through) the centuries to sb
être transmis à qn au fil des siècles
once he has got sth down him οικ
après avoir avalé qc
III. down3 [daʊn] ΕΠΊΘ
1. down (depressed):
to feel down
être déprimé
2. down Η/Υ, ΤΕΧΝΟΛ:
down
en panne
3. down (arriving):
down train
descendant
I. up [ʌp] ΕΠΊΡΡ
1. up (movement):
up to be
en haut
up to go
vers le haut
on the way up
en montant
to look up
lever les yeux
2. up (to another point):
up North
dans le nord
3. up (more intensity):
to be up river, temperature
être monté
to be up price
avoir augmenté
4. up (position):
up tent
planté(e)
up flag
hissé(e)
up curtains, picture
accroché(e)
up notice
affiché(e)
up person
debout αμετάβλ
5. up (state):
to be up at the top of sth
être en tête de qc
to feel up to sth
se sentir capable de qc
6. up (limit):
from the age of 18 up
à partir de 18 ans
up to here
jusqu'ici
time's up!
c'est fini!
7. up ΑΘΛ:
to be 2 goals up
mener par deux buts
8. up Η/Υ, ΤΕΧΝΟΛ:
up
en service
9. up (wrong):
what's up?
qu'est-ce qu'il y a?
something is up
quelque chose ne va pas
what's up with him?
qu'est-ce qu'il a
ιδιωτισμοί:
things are looking up
ça va mieux
up with sb/sth!
vive qn/qc!
to walk up and down
faire des avec des va-et-vient
II. up [ʌp] ΠΡΌΘ
1. up (higher):
to go up the stairs
monter l'escalier
2. up (at top of):
to be/climb up a tree
être/grimper sur un arbre
3. up (along):
to go/drive up the street
remonter la rue
4. up (increase):
to turn the sound/heat up a notch
monter le son/chauffage d'un cran
5. up (to point of):
up until [or till] midnight/yesterday [or to]
jusqu'à minuit/hier
ιδιωτισμοί:
up hill and down dale
par monts et par vaux
up and down sth
aux quatre coins de qc
III. up [ʌp] ΟΥΣ
to be on the up and up βρετ
aller de mieux en mieux
to be on the up and up αμερικ οικ
être tout à fait honnête
IV. up [ʌp] ΡΉΜΑ αμετάβ οικ
up
se lever brusquement
to up and go
se tirer
V. up [ʌp] ΡΉΜΑ μεταβ οικ
up
augmenter
VI. up [ʌp] ΕΠΊΘ
1. up (towards a higher place):
up
qui monte
2. up (under repair):
up
en travaux
3. up (healthy):
up
en forme
to be up and about [or around]
être sur pied
4. up (ready):
to be up for doing sth
être partant pour faire qc
I. on [ɒn, αμερικ ɑ:n] ΠΡΌΘ
1. on (in contact with top):
on
sur
on the table
sur la table
a table with a glass on it
une table avec un verre dessus
on the ground
par terre
2. on (in contact with):
a fly on the wall/ceiling
une mouche sur la table/le mur/au plafond
a cut on one's finger
une coupure au doigt
a bottle with a label on it
une bouteille avec une étiquette dessus
to hang on a branch
pendre à une branche
to put sth on sb's shoulder/finger
mettre qc sur l'épaule/au doigt de qn
to be on the plane
être dans l'avion
I have the money on me
j'ai l'argent sur moi
3. on (by means of):
to go there on the train/bus
y aller en train/bus
on foot/a bike
à pied/vélo
to keep a dog on a lead
tenir un chien en laisse
4. on (source of):
to run on gas
fonctionner au gaz
to live on one's income
vivre de ses revenus
to be on £2, 000 a month
gagner 2.000£ par mois
5. on ΙΑΤΡ:
to be on drugs
se droguer
to be on cortisone
être sous cortisone
6. on (spatial):
on the right/left
à droite/gauche
on the corner/back of sth
au coin/dos de qc
a house on the river
une maison au bord du fleuve
a house/to live on Baker Street
une maison dans/habiter Baker Street
7. on (temporal):
on Sunday/Fridays
dimanche/le vendredi
on May the 4th
le 4 mai
on the evening of May the 4th
le soir du 4 mai
on his birthday
le jour de son anniversaire
8. on (at time of):
to leave on time
partir à l'heure
to stop on the way
s'arrêter en route
on sb's death/arrival
à la mort/l'arrivée de qn
on arriving there
en arrivant là-bas
to finish on schedule
finir selon les prévisions
9. on (about):
a lecture on Joyce
un cours sur Joyce
to speak on unemployment
parler du chômage
my views on the economy
mon point de vue sur l'économie
I agree with you on this
je suis d'accord avec toi sur ce point
to compliment sb on sth
féliciter qn pour qc
to be there on business
être là pour affaires
10. on (through medium of):
on TV
à la télé
on video
en vidéo
on CD
sur CD
to speak on the radio/phone
parler à la radio/au téléphone
to work on a computer
travailler sur ordinateur
to play sth on the flute
jouer qc à la flûte
11. on (involvement):
to be on the committee
faire partie de la commission
to work on a project
travailler à un projet
two on each side
deux de chaque côté
12. on (against):
an attack/to turn on sb
une attaque/se retourner contre qn
13. on (payments):
to buy sth on credit
acheter qc à crédit
this is on me οικ
c'est ma tournée
I'm on £30, 000 a year
je gagne 30, 000£ par an
14. on (progress):
to be on page 10
en être à la page 10
to be on 10 points αυστραλ, βρετ ΑΘΛ
avoir 10 points
15. on (for):
to spend £10 on sth
dépenser 10£ pour qc
16. on (connected to):
to be on the phone (have one)
avoir le téléphone
to be on the phone (talking)
être au téléphone
II. on [ɒn, αμερικ ɑ:n] ΕΠΊΡΡ
1. on (wearing):
to have nothing on
être nu
I put a hat on
j'ai mis un chapeau
what he has on
ce qu'il porte
2. on (forwards):
to go/move on
continuer/avancer
to talk/work on
continuer de parler/travailler
from that day on
à partir de ce jour-là
well on in the morning
tard dans la matinée
3. on (aboard):
to get on
monter
4. on (on duty):
on
de service
ιδιωτισμοί:
what's he on about? αυστραλ, βρετ οικ
qu'est-ce qu'il raconte?
to be always on about sth οικ
ne pas arrêter de déblatérer sur qc
to be always on at sb οικ
être toujours sur le dos de qn
on and on
continuellement
III. on [ɒn, αμερικ ɑ:n] ΕΠΊΘ
1. on (not off):
on light
allumé(e)
on tap
ouvert(e)
on water, gas
branché(e)
to be on machine
être en marche
the top is on
le couvercle est mis
the concert is still on (not cancelled)
le concert n'est pas annulé
the concert is still on (not over)
le concert n'est pas fini
2. on (happening):
I've got something on tonight
j'ai quelque chose de prévu ce soir
I've got a lot on at the moment
j'ai beaucoup à faire en ce moment
the game/film is on tonight
le match a lieu/on joue le film ce soir
is the wedding still on?
est-ce que le mariage aura lieu quand même?
what's on? (films, TV)
qu'est-ce qu'il y a à la télé/au cinéma?
you're on ΘΈΑΤ, TV
c'est à toi
3. on (good):
one of my on days
un de mes bons jours
it's not on
c'est inacceptable
onto, on to [ˈɒntu:, αμερικ ˈɑ:ntu:] ΠΡΌΘ
1. onto (in direction of):
onto
sur
to put sth onto the chair
poser qc sur la chaise
to climb onto a bike
enfourcher un vélo
to step onto the pavement
monter sur le trottoir
2. onto (progress to):
to come onto a subject
aborder un sujet
3. onto (connection):
to put sb onto sb/sth
conseiller qn/qc à qn
to be onto sb/sth
soupçonner qn/qc
to be onto something
être sur une piste
I. off [ɒf, αμερικ ɑ:f] ΠΡΌΘ
1. off (apart from):
to be one metre off sb/sth
être à un mètre de qn/qc
the top is off the jar
le couvercle n'est pas sur le bocal
off the point
hors de propos
off Dover
au large de Douvres
the mill is off the road
le moulin est à l'écart de la route
2. off (away from):
her street is off the avenue
sa rue part de l'avenue
to take sth off the shelf/wall
prendre qc sur l'étagère/enlever qc du mur
keep off the grass
pelouse interdite
to go off the air ΡΑΔΙΟΦ
quitter l'antenne
3. off (down from):
to fall/jump off a ladder
tomber/sauter d'une échelle
to get off the train
descendre du train
4. off (from):
to eat off a plate
manger dans une assiette
to wipe the water off the bench
essuyer l'eau du banc
to cut a piece off this cheese
couper un morceau de ce fromage
to take £10 off the price
faire une réduction de 10£
to borrow money off sb οικ
emprunter de l'argent à qn
5. off (stop liking):
to go off sb/sth
cesser d'aimer qn/qc
to be off drugs
être désintoxiqué
II. off [ɒf, αμερικ ɑ:f] ΕΠΊΡΡ
1. off (not on):
to switch/turn sth off
éteindre/arrêter qc
it's off between them μτφ
c'est fini entre eux
2. off (away):
the town is 8 km off
la ville est à 8 km
not far/some way off
pas très loin/à quelque distance
to go/run off
partir/partir en courant
it's time I was off
il est temps que je m'en aille υποτ
we're off on Tuesday
nous ne sommes pas là jeudi
to be off ΑΘΛ
avoir pris le départ
3. off (removed):
there's a button off
il manque un bouton
the lid's off
le couvercle n'est pas dessus
with one's coat off
sans manteau
4. off (free from work):
to get off at 4:00
sortir du travail à 4 h
to get a day off
avoir un jour de congé
to take time/an afternoon off
prendre du temps/un après-midi de libre
5. off (completely):
to kill off
anéantir
to pay sth off
finir de payer qc
6. off ΕΜΠΌΡ:
5% off
5% de rabais
7. off (until gone):
to walk off the dinner
faire une promenade digestive
to sleep off the wine
cuver son vin
to work off the calories
brûler les calories
ιδιωτισμοί:
straight [or right] off
tout de suite
off and on [or on and off]
de temps en temps
it rained off and on
il pleuvait par intermittence
III. off [ɒf, αμερικ ɑ:f] ΕΠΊΘ αμετάβλ
1. off (not on):
off light
éteint(e)
off tap
fermé(e)
off water, electricity
coupé(e)
off concert
annulé(e)
off engagement
rompu(e)
2. off (bad):
off day
mauvais(e)
off milk
tourné(e)
off food
avarié(e)
3. off (free from work):
to be off at 5 o'clock
terminer à 5 h
I'm off on Mondays
je ne suis pas là le lundi
4. off αυστραλ, βρετ (provided for):
to be badly off
être dans la gêne
to be well/badly off for sth
être bien pourvu en/à court de qc
5. off (sold out):
veal is off now
il n'y a plus de veau
6. off βρετ (rude):
that's a bit off!
c'est plutôt dur à avaler!
to go off on sb αμερικ οικ
engueuler qn
IV. off [ɒf, αμερικ ɑ:f] ΟΥΣ no πλ βρετ
off
départ αρσ
V. off [ɒf, αμερικ ɑ:f] ΡΉΜΑ μεταβ αμερικ οικ (kill)
off
buter
I. go <went, gone> [gəʊ, αμερικ goʊ] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. go a. ΤΕΧΝΟΛ:
go
aller
to go home
aller à la maison
to go to a concert/party
aller à un concert/une fête
to go badly/well
aller mal/bien
to go from bad to worse
aller de mal en pis
2. go (travel, leave):
go
partir
to go on a cruise/holiday/a trip
partir en croisière/vacances/voyage
3. go (do):
to go doing sth
aller faire qc
to go biking/jogging
aller faire du vélo/du jogging
4. go (become):
go
devenir
to go public/bald/haywire
devenir célèbre/chauve/fou
to go red
rougir
to go wrong
se tromper
5. go (exist):
go
être
to go hungry/thirsty
avoir faim/soif
as sth goes
tel que qc est
6. go (pass):
go
passer
7. go (begin):
go
commencer
ready, steady [or αμερικ set], go
attention, prêts, partez
8. go ΙΑΤΡ:
go (fail)
péricliter
go (die)
mourir
9. go ΟΙΚΟΝ (be sold):
go
être vendu
to go like hot cakes
partir comme des petits pains
to go for sth
coûter qc
10. go (contribute):
go
contribuer
11. go (be told/sung):
the story goes that ...
on dit que ...
II. go <went, gone> [gəʊ, αμερικ goʊ] ΡΉΜΑ μεταβ
go
faire
ιδιωτισμοί:
to go a long way
faire un long chemin
to go it alone
le faire tout seul
III. go <-es> [gəʊ, αμερικ goʊ] ΟΥΣ
1. go (turn):
go
élan αρσ
2. go (attempt):
go
essai αρσ
all in one go
tout d'un seul coup
3. go (a success):
go
succès αρσ
to be no go
ne pas être un succès
4. go (energy):
go
énergie θηλ
ιδιωτισμοί:
to be on the go
être à la bourre
to have a go at sb about sth
en avoir après qn à cause de qc
from the word go
depuis le début
αγγλικά
αγγλικά
γαλλικά
γαλλικά
to go down on bended knees to sb
supplier qn à genoux
go down ΑΣΤΡ (set)
se coucher
go down (get down)
descendre
go down ΝΑΥΣ (sink)
sombrer
go down ΤΕΧΝΟΛ
tomber en panne
go down a. comput
s'effondrer
go down
baisser
go down
perdre
γαλλικά
γαλλικά
αγγλικά
αγγλικά
vas-y/allez-y!, allons!
go on!
laisse-toi faire! (pour décider qn)
go on! οικ
I. down1 [daʊn] ΕΠΊΡΡ
1. down (with movement):
down
en bas
down
vers le bas
to come [or go] down
descendre
to fall down
tomber
to lie down
s'allonger
on the way down from Seattle
en venant de Seattle
to go down to Key West/the Gulf
descendre à Key West/sur le Golfe
2. down (less intensity):
prices are down
les prix mpl ont baissé
to be down 12%
être en baisse de 12 %
the wind died down
le vent s'apaisa
the fire is burning down
le feu s'éteint
3. down (position):
down
en bas
down there/here
là-bas/ici
further down
plus bas
down South
dans le Sud
to hit sb when he is down
frapper qn à terre
4. down (temporal):
down to here
jusqu'ici
down through the ages
de tout temps
down to recent times
jusqu'à présent
from grandfather down to granddaughter
du grand-père à la petite-fille
5. down (in writing):
to write/get sth down
coucher qc par écrit
ιδιωτισμοί:
to come down with the flu
attraper la grippe
to be down on one's luck
ne pas avoir de chance
to be down in the mouth
être abattu
down with sb/sth!
à bas qn/qc!
II. down1 [daʊn] ΠΡΌΘ
to go down the stairs
descendre l'escalier
to fall down the stairs
dégringoler les escaliers
to live down the street
habiter plus bas dans la rue
to go/drive down the street
descendre la rue
her hair reaches down her back
ses cheveux lui tombent dans le dos
to come down (through) the centuries
être transmis au fil des siècles
III. down1 [daʊn] ΕΠΊΘ
1. down (depressed):
to feel down
être déprimé
2. down comput, ΤΕΧΝΟΛ:
down
en panne
IV. down1 [daʊn] ΟΥΣ (in football)
first/second down
premier/second envoi αρσ
V. down1 [daʊn] ΡΉΜΑ μεταβ
1. down (strike down):
down opponent
terrasser
2. down (drink quickly):
to down a glass of sth
vider un verre de qc
to down a glass of sth (eat quickly)
engloutir
3. down (in football):
to down the ball
sortir la balle du jeu
down2 [daʊn] ΟΥΣ
down
duvet αρσ
I. on [ɔn] ΠΡΌΘ
1. on (in contact with top):
on
sur
on the table
sur la table
a table with a glass on it
une table avec un verre dessus
on the ground
par terre
2. on (in contact with):
a fly on the wall/ceiling
une mouche sur le mur/au plafond
a cut on one's finger
une coupure au doigt
a bottle with a label on it
une bouteille avec une étiquette dessus
to hang on a branch
pendre à une branche
to put sth on sb's shoulder/finger
mettre qc sur l'épaule/au doigt de qn
to be on the plane
être dans l'avion
I have the money on me
j'ai l'argent sur moi
3. on (by means of):
to go there on the train/bus
y aller en train/bus
on foot/a bike
à pied/vélo
to keep a dog on a leash
tenir un chien en laisse
4. on (source of):
to run on gas
fonctionner au gaz
to live on $2, 000 a month
vivre avec 2 000 dollars par mois
5. on ΙΑΤΡ:
to be on drugs
se droguer
to be on cortisone
être sous cortisone
6. on (spatial):
on the right/left
à droite/gauche
on the corner/back of sth
au coin/dos de qc
a house on the river
une maison au bord du fleuve
a house/to live on Main Street
une maison dans/habiter Main Street
7. on (temporal):
on Sunday/Fridays
dimanche/le vendredi
on May the 4th
le 4 mai
on the evening of May the 4th
le soir du 4 mai
on his birthday
le jour de son anniversaire
8. on (at time of):
to leave on time
partir à l'heure
to stop on the way
s'arrêter en route
on sb's death/arrival
à la mort/l'arrivée de qn
on arriving there
en arrivant là-bas
to finish on schedule
finir comme prévu
9. on (about):
a lecture on Shakespeare
un cours sur Shakespeare
to speak on unemployment
parler du chômage
my views on the economy
mon point de vue sur l'économie
I agree with you on this
je suis d'accord avec toi sur ça
to compliment sb on sth
féliciter qn pour qc
to be there on business
être là pour affaires
10. on (through medium of):
on TV
à la télé
on video
en [ou sur] vidéo
on CD
sur CD
to speak on the radio/phone
parler à la radio/au téléphone
to work on a computer
travailler sur ordinateur
to play sth on the flute
jouer qc à la flûte
11. on (involvement):
to be on the committee
faire partie de la commission
to work on a project
travailler sur un projet
two on each side
deux de chaque côté
12. on (against):
an attack/to turn on sb
une attaque/se retourner contre qn
13. on (payments):
to buy sth on credit
acheter qc à crédit
this is on me οικ
c'est ma tournée
14. on (progress):
to be on page 10
en être à la page 10
15. on (for):
to spend $10 on sth
dépenser 10 dollars pour qc
16. on (connected to):
to be on the phone (have one)
avoir le téléphone
to be on the phone (talking)
être au téléphone
II. on [ɔn] ΕΠΊΡΡ
1. on (wearing):
to have nothing on
être nu
I put a hat on
j'ai mis un chapeau
what he has on
ce qu'il porte
2. on (forwards):
to go/move on
continuer/avancer
to talk/work on
continuer à parler/travailler
from that day on
à partir de ce jour-là
well on in the morning
tard dans la matinée
3. on (aboard):
to get on
monter
4. on (on duty):
on
de service
ιδιωτισμοί:
on and off
par intermittence
on and on
continuellement
III. on [ɔn] ΕΠΊΘ
1. on (not off):
on light
allumé(e)
on faucet, water, gas
ouvert(e)
on electricity
branché(e)
to be on machine
être en marche
the top is on
le couvercle est mis
the concert is still on (not cancelled)
le concert n'est pas annulé
the concert is still on (not over)
le concert n'est pas fini
2. on (happening):
I've got sth on tonight
j'ai quelque chose de prévu ce soir
I've got a lot on at the moment
j'ai beaucoup à faire en ce moment
the game/film is on tonight
le match a lieu/le film passe ce soir
is the wedding still on?
est-ce que le mariage va bien avoir lieu?
what's on? (films, TV)
qu'est-ce qu'il y a à la télé/au cinéma?
you're on! ΘΈΑΤ, TV
c'est à toi/vous!
3. on (good):
one of my on days
un de mes bons jours
ιδιωτισμοί:
you're on! οικ
d'accord!
onto, on to [ˈɔn·tu] ΠΡΌΘ
1. onto (in direction of):
onto
sur
to put sth onto the chair
poser qc sur la chaise
to climb onto a bike
enfourcher un vélo
to step onto the sidewalk
monter sur le trottoir
2. onto (progress to):
to come onto a subject
aborder un sujet
3. onto (connection):
to put sb onto sb/sth
conseiller qn/qc à qn
to be onto sb/sth
soupçonner qn/qc
to be onto sth
être sur une piste
I. off [af] ΠΡΌΘ
1. off (apart from):
to be three feet off sb/sth
être à trois pieds de qn/qc
the top is off the jar
le couvercle n'est pas sur le bocal
off the point
hors de propos
just off Cape Cod
juste au large de Cape Cod
the mill is off the road
le moulin est à l'écart de la route
2. off (away from):
her street is off the main road
sa rue part de la route principale
to take sth off the shelf/wall
prendre qc sur l'étagère/enlever qc du mur
keep off the grass
pelouse interdite
to go off the air ΡΑΔΙΟΦ
quitter l'antenne
3. off (down from):
to fall/jump off a ladder
tomber/sauter d'une échelle
to get off the train
descendre du train
4. off (from):
to eat off a plate
manger dans une assiette
to wipe the water off the bench
essuyer l'eau qui est sur le banc
to cut a piece off this cheese
couper un morceau de ce fromage
to take $10 off the price
faire une réduction de 10 dollars
to borrow money off of sb οικ
taper de l'argent à qn
5. off (stop liking):
to go off sb/sth
cesser d'aimer qn/qc
to be off drugs
être désintoxiqué
II. off [af] ΕΠΊΡΡ
1. off (not on):
to switch/turn sth off
éteindre/arrêter qc
it's off between them μτφ
c'est fini entre eux
2. off (away):
the town is 5 miles off to the east
la ville est à 5 miles vers l'est
not far/a way's off
pas très loin/à quelque distance
to drive/run off
partir/partir en courant
it's time I was off
il est temps que je m'en aille υποτ
we're off on Tuesday
nous ne sommes pas là jeudi
3. off (removed):
the lid's off
le couvercle n'est pas dessus
with one's coat off
sans manteau
4. off (free from work):
to get off at 4:00 p.m.
sortir du travail à 16 h
to get a day off
avoir un jour de congé
to take time/an afternoon off
prendre des congés/prendre son après-midi
5. off (completely):
to kill off
anéantir
to pay sth off
finir de payer qc
6. off ΕΜΠΌΡ:
5% off
5% de rabais
7. off (until gone):
to walk off the dinner
faire une promenade digestive
to sleep off the wine
cuver son vin
to work off the calories
brûler les calories
ιδιωτισμοί:
straight [or right] off
tout de suite
off and on, on and off
de temps en temps
it rained off and on
il pleuvait par intermittence
III. off [af] ΕΠΊΘ αμετάβλ
1. off (not on):
off light
éteint(e)
off faucet
fermé(e)
off water, electricity
coupé(e)
off concert
annulé(e)
off engagement
rompu(e)
2. off (bad):
off day
mauvais(e)
3. off (free from work):
to be off at 5 a.m.
terminer à 17h
I'm off on Mondays
je ne suis pas là le lundi
4. off (provided for):
to be badly off
être gêné
to be well/not well off for sth
être bien pourvu en/à court de qc
5. off (rude):
to go off on sb οικ
engueuler qn
IV. off [af] ΡΉΜΑ μεταβ οικ (kill)
off
buter
I. go <went, gone> [goʊ] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. go a. ΤΕΧΝΟΛ:
go
aller
to go home
aller à la maison
to go to a concert/party
aller à un concert/une fête
to go to court
aller devant les tribunaux
to go badly/well
aller mal/bien
to go from bad to worse
aller de mal en pis
2. go (travel, leave):
go
partir
to go on a cruise/vacation/a trip
partir en croisière/vacances/voyage
3. go (do):
to go doing sth
aller faire qc
to go biking/jogging
aller faire du vélo/du jogging
4. go (become):
go
devenir
to go public/bald/haywire
devenir célèbre/chauve/fou
to go red
rougir
to go wrong
se tromper
5. go (exist):
go
être
to go hungry/thirsty
avoir faim/soif
as sth goes
tel que qc est
6. go (pass):
go
passer
7. go (begin):
go
commencer
ready, set, go!
attention, prêts, partez!
8. go ΟΙΚΟΝ (be sold):
go
être vendu
to go like hot cakes
partir comme des petits pains
to go for sth
coûter qc
9. go (serve, contribute):
to go to sth
contribuer à qc
to go to sth (be allotted) money
être alloué pour qc
10. go (be told/sung):
the story goes that ...
on dit que ...
11. go ΙΑΤΡ:
go (fail)
péricliter
go (die)
mourir
II. go <went, gone> [goʊ] ΡΉΜΑ μεταβ
go
faire
ιδιωτισμοί:
to go a long way
faire un long chemin
to go it alone
le faire tout seul
III. go <-es> [goʊ] ΟΥΣ
1. go (turn):
go
élan αρσ
2. go (attempt):
go
essai αρσ
all in one go
en un (seul) coup
3. go (a success):
go
succès αρσ
to be no go
ne pas être un succès
4. go (energy):
go
énergie θηλ
ιδιωτισμοί:
to be on the go
être très pris
from the word go
depuis le début
Present
Idown
youdown
he/she/itdowns
wedown
youdown
theydown
Past
Idowned
youdowned
he/she/itdowned
wedowned
youdowned
theydowned
Present Perfect
Ihavedowned
youhavedowned
he/she/ithasdowned
wehavedowned
youhavedowned
theyhavedowned
Past Perfect
Ihaddowned
youhaddowned
he/she/ithaddowned
wehaddowned
youhaddowned
theyhaddowned
PONS OpenDict

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.

Προσθήκη λήμματος
Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
Films are often made on the cheap, with special effects and action sequences that verge on cheesy.
www.wired.com
At the end, you've got an airtight canister for your trusted torch, on the cheap, but not chintzy.
www.lifehacker.com.au
You say he was on the cheap side of the street, selling knockoffs and schmahtas (ph).
www.npr.org
Business minded reform, which tends to mean doing things on the cheap, is often penny-wise and pound-foolish.
voices.washingtonpost.com
The combination of off-board fare collection, three door loading, and level boarding onto the buses results in faster boarding and less time spent at each stop.
en.wikipedia.org

Αναζητήστε "go down on" σε άλλες γλώσσες