Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Επισκέψου τη σελίδα PONS.com όπως συνήθως με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις.

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

gehts
It's going
Εννοούσες;

στο λεξικό PONS

I. ge·hen <geht, ging, gegangen> [ˈge:ən] ΡΉΜΑ αμετάβ

1. gehen <ging, gegangen> +sein (sich zu Fuß fortbewegen):

2. gehen <ging, gegangen> +sein (sich irgendwohin begeben):

to go on holiday [or αμερικ vacation]

3. gehen <ging, gegangen> +sein (besuchen):

zu jdm gehen
to go and visit [or see] sb

4. gehen <ging, gegangen> +sein οικ (liiert sein):

mit jdm gehen

5. gehen <ging, gegangen> +sein (weggehen):

he has departed from us ευφημ
to let sb go
gegangen werden χιουμ οικ
to be given the push [or οικ the sack]

6. gehen <ging, gegangen> +sein (abfahren):

7. gehen <ging, gegangen> +sein (tätig werden):

in etw αιτ gehen
to go into [or enter] sth
an etw αιτ/zu etw δοτ gehen
to join sth

8. gehen <ging, gegangen> +sein (sich kleiden):

in etw δοτ gehen
to wear sth

9. gehen <ging, gegangen> +sein (verkleidet sein):

10. gehen <ging, gegangen> +sein (anfassen):

an etw αιτ gehen
to touch sth

11. gehen <ging, gegangen> +sein (führen):

von ... bis/über etw αιτ gehen

12. gehen <ging, gegangen> +sein (blicken):

auf etw αιτ/nach ... gehen

13. gehen <ging, gegangen> +sein (reichen):

[jdm] bis zu etw δοτ gehen
to reach [sb's] sth

14. gehen <ging, gegangen> +sein (hineinpassen):

in etw αιτ/durch etw αιτ gehen
2 into 6 goes 3

15. gehen <ging, gegangen> +sein (sich bewegen):

16. gehen <ging, gegangen> +sein (funktionieren):

gehen Auto, Uhr

17. gehen <ging, gegangen> +sein (ertönen):

gehen Glocke, Klingel, Telefon

18. gehen <ging, gegangen> +sein (lauten):

19. gehen <ging, gegangen> +sein ΟΙΚΟΝ (laufen):

20. gehen <ging, gegangen> +sein (sich verkaufen):

21. gehen <ging, gegangen> +sein ΜΑΓΕΙΡ (aufgehen):

22. gehen <ging, gegangen> +sein (dauern):

23. gehen <ging, gegangen> +sein (verlaufen):

24. gehen <ging, gegangen> +sein (möglich sein):

[bei jdm] gehen
to be all right [or οικ OK] [with sb]

25. gehen <ging, gegangen> +sein οικ (akzeptabel sein):

26. gehen <ging, gegangen> +sein (zufallen):

an jdn gehen
to go to sb

27. gehen <ging, gegangen> +sein (beeinträchtigen):

[jdm] an etw αιτ gehen
to damage [sb's] sth

28. gehen <ging, gegangen> +sein (angreifen):

auf etw αιτ gehen

29. gehen <ging, gegangen> +sein (gerichtet sein):

an jdn gehen
gegen jdn/etw gehen
to be aimed [or directed] against sb/sth

30. gehen <ging, gegangen> +sein (auf dem Spiel stehen):

um etw αιτ gehen

31. gehen <ging, gegangen> +sein (urteilen):

nach etw δοτ gehen
to go by sth

32. gehen <ging, gegangen> +sein (überschreiten):

33. gehen <ging, gegangen> +sein (Altersangabe):

auf die ... gehen + Zahl

ιδιωτισμοί:

[ach] geh, ...! οικ
[oh] come on, ...!
geh! νοτιογερμ, A
in sich αιτ gehen
in sich αιτ gehen
gehen Sie [mir] mit ... οικ
spare [me] ...
wo jd geht und steht οικ
wherever [or no matter where] sb goes [or is]

II. ge·hen <geht, ging, gegangen> [ˈge:ən] ΡΉΜΑ αμετάβ απρόσ ρήμα

1. gehen <ging, gegangen> +sein (gesundheitlich):

jdm geht es ...
sb feels ...
ειρων [und] sonst geht's dir gut?

2. gehen <ging, gegangen> +sein (ergehen):

jdm geht es ...
it is ... with sb

3. gehen <ging, gegangen> +sein (verlaufen):

es geht ...
it goes ...

4. gehen <ging, gegangen> +sein (umgehen):

5. gehen <ging, gegangen> +sein (sich handeln um):

es geht [bei etw δοτ] um etw αιτ
sth is about sth

6. gehen <ging, gegangen> +sein (auf dem Spiel stehen):

es geht um etw
sth is at stake

7. gehen <ging, gegangen> +sein (wichtig sein):

jdm geht es um etw αιτ
sth matters to sb

8. gehen <ging, gegangen> +sein (sich machen lassen):

9. gehen <ging, gegangen> +sein (führen):

10. gehen <ging, gegangen> +sein (nach jds Kopf gehen):

sth goes by sb

ιδιωτισμοί:

nothing beats sb/sth
there's nothing better than [or to beat] [or like] sb/sth
geht's noch!? οικ

III. ge·hen <geht, ging, gegangen> [ˈge:ən] ΡΉΜΑ μεταβ <ging, gegangen> +sein

etw gehen
to walk sth

IV. ge·hen <geht, ging, gegangen> [ˈge:ən] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα <ging, gegangen> +haben

Weg <-[e]s, -e> [ve:k, πλ ˈve:gə] ΟΥΣ αρσ

1. Weg:

2. Weg (Route):

to be on sb's way
to block [or bar] sb's way

3. Weg (Strecke):

4. Weg (Gang, Besorgung):

5. Weg (Methode):

auf friedlichem Wege τυπικ

6. Weg (Lebensweg):

ιδιωτισμοί:

etw δοτ den Weg bereiten
jdm etw mit auf den Weg geben
seiner Wege gehen τυπικ
jdm/etw aus dem Weg gehen
to avoid sb/sth
des Weges kommen τυπικ
jdn auf seinem letzten Weg begleiten ευφημ
jdm/etw im Wege stehen
to stand in the way of sb/sth
jdm nicht über den Weg trauen οικ
viele Wege führen nach Rom παροιμ
all roads lead to Rome παροιμ
woher des Weg[e]s? απαρχ
wohin des Weg[e]s? απαρχ

Stock2 <-[e]s, -> [ʃtɔk] ΟΥΣ αρσ

αμερικ also story
im 1. Stock
on the first [or αμερικ second] floor
im 1. Stock

Stock1 <-[e]s, Stöcke> [ʃtɔk, πλ ˈʃtœkə] ΟΥΣ αρσ

1. Stock (lange Holzstange):

2. Stock ΚΗΠ (Topfpflanze):

3. Stock (Bienenstock):

ιδιωτισμοί:

am Stock gehen οικ
to be worn out [or worn to a shadow] [or βρετ πολύ οικ! knackered]

Kon·to <-s, Konten [o. Konti]> [ˈkɔnto, πλ ˈkɔntn̩, ˈkɔnti] ΟΥΣ ουδ

Konto ΧΡΗΜΑΤΟΠ:

ιδιωτισμοί:

auf jds Konto
auf jds Konto gehen οικ (etw zu verantworten haben)
to be sb's fault
to be on sb

Ge·hen <-s> [ˈge:ən] ΟΥΣ ουδ kein πλ

1. Gehen (Zu-Fuß-Gehen):

2. Gehen (das Weggehen):

3. Gehen ΑΘΛ:

bes·ser ge·hen, bes·ser|ge·hen ΡΉΜΑ αμετάβ απρόσ ρήμα, ανώμ +sein

es geht jdm besser ΙΑΤΡ
sb is [or feels] better
es geht jdm besser ΙΑΤΡ
es geht [etw δοτ] besser ΟΙΚΟΝ

Ge·her(in) <-s, -> [ˈge:ɐ, ˈge:ərɪn] ΟΥΣ αρσ(θηλ) ΑΘΛ

Geher(in)

Ge·hör <-[e]s, -e> [gəˈhø:ɐ̯] ΟΥΣ ουδ πλ selten

1. Gehör (das Hören):

[mit etw δοτ] [bei jdm] Gehör/kein Gehör finden
[mit etw δοτ] [bei jdm] Gehör/kein Gehör finden
to meet with [or get] a/no response [from sb] [to sth]
to come to sb's ears [or attention]
sich δοτ [bei jdm] [mit etw δοτ] Gehör verschaffen
to make oneself heard [to sb] [with sth]

2. Gehör ΜΟΥΣ:

absolute [or οικ perfect] pitch

3. Gehör ΜΟΥΣ, ΘΈΑΤ τυπικ (Vortrag):

4. Gehör ΝΟΜ:

I. zie·hen <zog, gezogen> [ˈtsi:ən] ΡΉΜΑ μεταβ

1. ziehen <zieht, zog, gezogen> +haben (hinter sich her schleppen):

etw ziehen
to pull sth

2. ziehen <zieht, zog, gezogen> +haben (betätigen):

etw ziehen
to pull sth

3. ziehen <zieht, zog, gezogen> +haben (in eine bestimmte Richtung bewegen):

jdn ins Gespräch ziehen μτφ
etw ins Komische ziehen μτφ
to pull sb down χωριζ
jdn nach unten ziehen μτφ
to drag sb down χωριζ

4. ziehen <zieht, zog, gezogen> +haben (zerren):

jdn an etw δοτ ziehen
to drag sb to sth

5. ziehen <zieht, zog, gezogen> +haben (abziehen):

etw von etw δοτ ziehen
to pull sth [off sth]

6. ziehen <zieht, zog, gezogen> +haben (hervorholen):

etw [aus etw δοτ] ziehen
to pull sth [out of sth]

7. ziehen <zieht, zog, gezogen> +haben (herausziehen):

jdn/etw ziehen [aus]
to pull sb/sth [out]

8. ziehen <zieht, zog, gezogen> +haben (in sich aufnehmen):

9. ziehen <zieht, zog, gezogen> +haben (Kleidungsstücke):

etw über/unter etw αιτ ziehen

10. ziehen <zieht, zog, gezogen> +haben (durchziehen):

etw durch etw αιτ ziehen
to pull sth through sth

11. ziehen <zieht, zog, gezogen> +haben (anbringen, aufziehen):

etw auf etw αιτ ziehen
to pull sth onto sth

12. ziehen <zieht, zog, gezogen> +haben (verlegen, anlegen):

13. ziehen <zieht, zog, gezogen> +haben (gewinnen):

14. ziehen <zieht, zog, gezogen> +haben (züchten):

15. ziehen <zieht, zog, gezogen> +haben σπάνιο (erziehen):

16. ziehen <zieht, zog, gezogen> +haben (zeichnen):

17. ziehen <zieht, zog, gezogen> +haben (herstellen):

18. ziehen <zieht, zog, gezogen> +haben (dehnen):

19. ziehen <zieht, zog, gezogen> +haben (anziehen):

etw auf sich αιτ ziehen
jds Hass auf sich αιτ ziehen

20. ziehen <zieht, zog, gezogen> +haben (zur Folge haben):

etw nach sich δοτ ziehen

21. ziehen <zieht, zog, gezogen> +haben ΜΑΘ:

22. ziehen <zieht, zog, gezogen> +haben ΧΡΗΜΑΤΟΠ:

23. ziehen <zieht, zog, gezogen> +haben (schlagen):

jdm etw über den Kopf ziehen

24. ziehen <zieht, zog, gezogen> +haben (in der Waffentechnik):

25. ziehen <zieht, zog, gezogen> +haben (mit bestimmten Substantiven):

jdn/etw zu Rate ziehen
to consult sb/sth
to doubt [or question] sth

ιδιωτισμοί:

einen ziehen [o. fahren] lassen αργκ
to let off οικ
einen ziehen [o. fahren] lassen αργκ
to fart οικ

II. zie·hen <zog, gezogen> [ˈtsi:ən] ΡΉΜΑ αμετάβ

1. ziehen <zieht, zog, gezogen> +haben (zerren):

an etw δοτ ziehen
to pull [or tug] on/at sth

2. ziehen <zieht, zog, gezogen> +haben (saugen):

3. ziehen <zieht, zog, gezogen> +sein (umziehen):

4. ziehen <zieht, zog, gezogen> +sein (einen bestimmten Weg einschlagen):

irgendwohin ziehen Armee, Truppen, Volksmasse
irgendwohin ziehen Rauch, Wolke
lass mich ziehen απαρχ χιουμ

5. ziehen <zieht, zog, gezogen> +sein (eindringen):

6. ziehen <zieht, zog, gezogen> (mit einem Spielstein):

7. ziehen <zieht, zog, gezogen> +haben ΜΑΓΕΙΡ:

ziehen Tee
ziehen Tee

8. ziehen <zieht, zog, gezogen> +haben (angezündet bleiben):

ziehen Kamin, Ofen, Pfeife

9. ziehen <zieht, zog, gezogen> +haben οικ (beschleunigen):

gut/nicht richtig ziehen Auto, Motor

10. ziehen <zieht, zog, gezogen> +haben οικ (Eindruck machen):

[bei jdm] ziehen

III. zie·hen <zog, gezogen> [ˈtsi:ən] ΡΉΜΑ αμετάβ απρόσ ρήμα

1. ziehen <zog, gezogen> +haben (es gibt einen Luftzug):

there is a draught [or αμερικ draft]

2. ziehen <zog, gezogen> +haben (es schmerzt):

IV. zie·hen <zog, gezogen> [ˈtsi:ən] ΡΉΜΑ μεταβ απρόσ ρήμα <zieht, zog, gezogen> +haben (es drängt jdn)

V. zie·hen <zog, gezogen> [ˈtsi:ən] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα

1. ziehen <zieht, zog, gezogen> +haben (sich hinziehen):

sich αιτ ziehen Gespräch, Verhandlungen

2. ziehen <zieht, zog, gezogen> +haben (sich erstrecken):

sich αιτ an etw δοτ entlang ziehen

3. ziehen <zieht, zog, gezogen> +haben (sich hochziehen):

sich αιτ [an etw δοτ] irgendwohin ziehen
sich αιτ an etw δοτ aus dem Schlamm/in die Höhe ziehen

4. ziehen <zieht, zog, gezogen> +haben (sich dehnen):

sich αιτ ziehen Holz, Rahmen
sich αιτ ziehen Klebstoff
sich αιτ ziehen Käse
sich αιτ ziehen Metall

Ver·trau·en <-s> ΟΥΣ ουδ kein πλ

trust no άρθ, no πλ
confidence no άρθ, no πλ
jds Vertrauen haben [o. τυπικ genießen]
to have [or enjoy] sb's trust [or confidence]
jdm Vertrauen schenken τυπικ
im Vertrauen auf etw αιτ
trusting to [or in] sth

Ver·ant·wor·tung <-, -en> ΟΥΣ θηλ

1. Verantwortung (Verpflichtung, für etw einzustehen):

jdn [für etw αιτ] zur Verantwortung ziehen
to call sb to account [for sth]
on your head be it! βρετ

2. Verantwortung (Schuld):

die/jds Verantwortung [für etw αιτ]

3. Verantwortung (Risiko):

to be responsible [for sb/sth]

ιδιωτισμοί:

Schluss <-es, Schlüsse> [ʃlʊs, πλ ˈʃlʏsə], Schlußπαλαιότ ΟΥΣ αρσ

1. Schluss kein πλ +γεν:

end +γεν of
to knock off οικ
Schluss machen οικ (kündigen) bei +δοτ
to quit [one's job] οικ at
bei +δοτ [mit jdm] Schluss machen (abweisen)
[mit etw δοτ] Schluss machen (aufhören)
to stop [sth]
to knock off οικ
[mit sich [o. dem Leben]] Schluss machen οικ
[mit sich [o. dem Leben]] Schluss machen οικ
to top oneself οικ
zum [o. am] Schluss +γεν
zum [o. am] Schluss +γεν (schließlich)
Schluss mit etw δοτ! Schluss damit!
Schluss mit lustig! οικ
mit etw δοτ ist Schluss

2. Schluss (Hinterteil):

Schluss eines Zuges a.
Schluss einer Reihe
den Schluss [einer S. γεν] bilden
to be at the back [or rear] [or end] [of sth]
den Schluss [einer S. γεν] bilden Person a.

3. Schluss (abschließender Abschnitt):

Schluss eines Berichts a.

4. Schluss (Folgerung):

Schluss auf +αιτ
aus etw δοτ den Schluss ziehen, dass ...

5. Schluss ΜΟΥΣ:

cadence ειδικ ορολ

6. Schluss kein πλ ΤΕΧΝΟΛ (Schließvermögen):

7. Schluss kein πλ (beim Reiten):

8. Schluss ΧΡΗΜΑΤΙΣΤ:

9. Schluss ΑΘΛ (Rugby):

10. Schluss ΦΙΛΟΣ:

11. Schluss ΜΑΘ (Logik):

syllogism ειδικ ορολ

12. Schluss ΗΛΕΚ αργκ (Kurzschluss):

13. Schluss kein πλ απαρχ (Schließen):

14. Schluss απαρχ:

ιδιωτισμοί:

[nun ist aber] Schluss im Dom! ιδιωμ
[nun ist aber] Schluss im Dom! ιδιωμ
mit jdm/etw ist Schluss οικ
sb/sth has had it οικ

Pat·sche <-, -n> [ˈpatʃə] ΟΥΣ θηλ οικ

1. Patsche (Fliegenklatsche):

2. Patsche (Hand):

paw οικ
mitt οικ

ιδιωτισμοί:

Mit·lei·den·schaft ΟΥΣ θηλ kein πλ

etw zieht jdn in Mitleidenschaft τυπικ
sth affects sb
etw zieht etw αιτ in Mitleidenschaft τυπικ

Län·ge <-, -n> [ˈlɛŋə] ΟΥΣ θηλ

1. Länge (räumliche Ausdehnung):

for ...

2. Länge (zeitliche Ausdehnung):

to drag out sth χωριζ

3. Länge οικ (Größe):

4. Länge ΑΘΛ (Strecke einer Bootslänge):

5. Länge ΚΙΝΗΜ, ΛΟΓΟΤ, ΜΜΕ (langatmige Stelle):

6. Länge (Abstand vom Nullmeridian):

7. Länge ποιητ (lange Silbe):

Kon·se·quenz <-, -en> [kɔnzeˈkvɛnts] ΟΥΣ θηλ

1. Konsequenz (Folge):

[aus etw δοτ] die Konsequenzen ziehen

2. Konsequenz kein πλ (Folgerichtigkeit):

3. Konsequenz kein πλ (Unbeirrbarkeit):

Fol·ge·rung <-, -en> ΟΥΣ θηλ

Fa·zit <-s, -s [o. -e]> [ˈfa:tsɪt] ΟΥΣ ουδ

das Fazit aus etw δοτ ziehen
to sum up sth χωριζ

Er··gung <-, -en> ΟΥΣ θηλ

Bi·lanz <-, -en> [biˈlants] ΟΥΣ θηλ

1. Bilanz ΟΙΚΟΝ:

Bilanz machen οικ

2. Bilanz (Ergebnis):

[die] Bilanz [aus etw δοτ] ziehen μτφ
to take stock [of sth]

Be·tracht <-[e]s> [bəˈtraxt] ΟΥΣ αρσ kein πλ

to consider sb/sth

Af··re <-, -n> [aˈfɛ:rə] ΟΥΣ θηλ

1. Affäre (Angelegenheit):

business no πλ

2. Affäre (Liebesabenteuer):

3. Affäre (unangenehmer Vorfall):

ιδιωτισμοί:

to be no big deal οικ
sich αιτ aus der Affäre ziehen οικ
Καταχώριση OpenDict

gehen ΡΉΜΑ

da geht noch was οικ
Καταχώριση OpenDict

gehen ΡΉΜΑ

Τραπεζική, χρηματική και ασφαλιστική ορολογία PONS

online gehen ΡΉΜΑ αμετάβ IT

Präsens
ichgehe
dugehst
er/sie/esgeht
wirgehen
ihrgeht
siegehen
Präteritum
ichging
dugingst
er/sie/esging
wirgingen
ihrgingt
siegingen
Perfekt
ichbingegangen
dubistgegangen
er/sie/esistgegangen
wirsindgegangen
ihrseidgegangen
siesindgegangen
Plusquamperfekt
ichwargegangen
duwarstgegangen
er/sie/eswargegangen
wirwarengegangen
ihrwartgegangen
siewarengegangen

PONS OpenDict

Θέλεις να προσθέσεις μια λέξη, φράση ή μετάφραση;

Στείλε μας μια νέα καταχώριση για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα της PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στα αποτελέσματα.

Προσθήκη λήμματος

Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγμένα από τη συντακτική ομάδα της PONS)

Wenn ich an einer Sache arbeite, an einem Buch oder jetzt an diesen Collagen, dann gehts drauf – Schlag auf Schlag.
de.wikipedia.org
Derzeit moderiert sie die sonntägliche Regionalsendung Schwaben & Altbayern sowie die Unterhaltungssendung Auf gehts im Bayerischen Fernsehen.
de.wikipedia.org

Παραδείγματα από το διαδίκτυο (μη ελεγμένα από τη συντακτική ομάδα της PONS)

[...]
Hier gehts direkt zum Produkt
www.spselectronic.com
[...]
Here you can find the product
[...]
Hier gehts zum Interview.
[...]
www.golden-cosmos.com
[...]
You can read the interview here.
[...]
[...]
Hier gehts zu den Webcams!
[...]
www.grossglockner.at
[...]
Click here for the Webcams!
[...]