Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Πηγαίνετε στο PONS.com όπως πάντα με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

dinterprétation
dignity
γερμανικά
γερμανικά
αγγλικά
αγγλικά
Wür·de <-, -n> [ˈvʏrdə] ΟΥΣ θηλ
1. Würde kein πλ (innerer Wert):
Würde
Würde ausstrahlen
etw mit Würde tragen
jds Würde verletzen
unter jds Würde sein
2. Würde (Erhabenheit):
Würde
die Würde des Alters
3. Würde:
Würde (Rang)
Würde (Titel)
academic honours [or αμερικ -ors]
to attain a high rank ενικ
Καταχώριση OpenDict
Würde ΟΥΣ
Würde (Gewichtigkeit) θηλ
gravitas τυπικ
wur·de [ˈvʊrdə] ΡΉΜΑ
wurde παρατατ von werden
I. wer·den <wird, wurde, ohne pp wird, wurde, geworden> [ˈve:ɐ̯dn̩] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. werden <wird, wurde [o. ποιητ ward], [o. απαρχ ward], geworden> +sein (Eigenschaft bekommen):
to get [or grow] [or become] old[er]/older
to be getting on οικ
to turn [or grow] [or go] [or become] pale
to get [or grow] [or become] angry
to go [or get] [or grow] [or turn] cold
to get [or grow] [or become] ill
to take ill [or sick] οικ
to grow [or get] [or become] tired
to get [or grow] [or become] rich
to turn [or grow] [or go] red
to turn [or go] bad
to grow [or get] [or become] worse
2. werden <wird, wurde [o. ποιητ ward], [o. απαρχ ward], geworden> +sein (empfinden):
jdm wird, als [ob] ...
sb feels as if [or though] ...
3. werden <wird, wurde [o. ποιητ ward], [o. απαρχ ward], geworden> +sein (entwickeln):
aus jdm wird etw
sb will turn out to be sth
aus etw δοτ wird etw aus Liebe wurde Hass
aus etw δοτ wird etwas/nichts
no chance [or way] ! οικ
zu etw δοτ werden
zu etw δοτ werden (verwandeln)
etw zu etw δοτ werden lassen
to turn sth into sth
4. werden <wird, wurde [o. ποιητ ward], [o. απαρχ ward], geworden> +sein οικ (sich ergeben):
to turn out all right [or οικ OK]
get a move on! οικ
to peg out βρετ οικ
5. werden <wird, wurde [o. ποιητ ward], [o. απαρχ ward], geworden> +sein τυπικ (gehören):
jdm wird etw
sth is granted [or accorded] to sb
jdm wird etw
sb is granted [or accorded] sth
ιδιωτισμοί:
[ich dachte,] ich werd nicht mehr! αργκ
well I never [did]! οικ
[ich dachte,] ich werd nicht mehr! αργκ
II. wer·den <wird, wurde, ohne pp wird, wurde, geworden> [ˈve:ɐ̯dn̩] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. werden <wird, wurde [o. ποιητ ward], [o. απαρχ ward], geworden> +sein (Eigenschaft bekommen):
2. werden <wird, wurde [o. ποιητ ward], [o. απαρχ ward], geworden> +sein (empfinden):
III. wer·den <wird, wurde, ohne pp wird, wurde, geworden> [ˈve:ɐ̯dn̩] ΡΉΜΑ μεταβ
1. werden <wird, wurde [o. ποιητ ward], [o. απαρχ ward], geworden> +sein (entwickeln):
etw werden
2. werden <wird, wurde [o. ποιητ ward], [o. απαρχ ward], geworden> +sein (qualifizieren):
3. werden <wird, wurde [o. ποιητ ward], [o. απαρχ ward], geworden> +sein οικ (ergeben):
to turn out well [or οικ OK] /badly
it'll be a riot! οικ
IV. wer·den <wird, wurde, ohne pp wird, wurde, geworden> [ˈve:ɐ̯dn̩] ΡΉΜΑ μεταβ
1. werden <wird, wurde [o. ποιητ απαρχ ward], geworden> +sein (herannähern):
10 Jahre wird es, seit ...
2. werden <wird, wurde [o. ποιητ απαρχ ward], geworden> +sein (entstehen):
es werde Licht! und es wurde [o. ποιητ απαρχ ward] Licht
V. wer·den <wird, wurde, ohne pp wird, wurde, geworden> [ˈve:ɐ̯dn̩] ΡΉΜΑ βοηθ ρήμα
1. werden:
jd/etw würde etw tun/getan haben
sb/sth would do/have done sth
wenn jd/etw etw tun/getan haben würde, ...
if sb/sth did/had done sth[,] ...
1. werden (Hilfsverb) (zur Bildung des Futurs):
jd/etw wird etw tun
sb/sth will/shall do sth
sb/sth is going to do sth
jd/etw wird etw nicht tun
sb/sth will/shall not [or won't/shan't] do sth
sb/sth is not going to do sth
jd/etw wird etw getan haben
sb/sth will have done sth
2. werden in Bitten:
würde jd etw tun?
2. werden (mutmaßend):
jd/etw wird etw tun/getan haben
3. werden zur Kennzeichnung des Futurischen:
4. werden in indirekter Rede:
ιδιωτισμοί:
wer wird denn gleich ... ! οικ
VI. wer·den <wird, wurde, ohne pp wird, wurde, geworden> [ˈve:ɐ̯dn̩] ΡΉΜΑ βοηθ ρήμα <+seinwurde [o. ποιητ απαρχ ward], worden> zur Bildung des Passivs
los|wer·den ΡΉΜΑ μεταβ ανώμ +sein
1. loswerden (sich entledigen):
jdn/etw loswerden
to get rid of sb/sth
2. loswerden (aussprechen):
to tell sth
3. loswerden οικ (ausgeben):
to shell out sth οικ
4. loswerden οικ (verkaufen):
to flog sth
ir·re|wer·den ΡΉΜΑ αμετάβ ανώμ +sein τυπικ
an jdm/etw irrewerden
irr|wer·den ΡΉΜΑ αμετάβ ανώμ +sein τυπικ
an jdm/etw irrwerden
be·kannt wer·den, be·kannt|wer·den ΡΉΜΑ αμετάβ ανώμ +sein (öffentlich werden)
bekannt werden Neuigkeiten, Skandal
etw wird [jdm] bekannt
sth leaks out [to sb]
klar wer·den, klar|wer·den ΡΉΜΑ αμετάβ
[jdm] klar werden
sich δοτ über etw αιτ klar werden
αγγλικά
αγγλικά
γερμανικά
γερμανικά
Würde θηλ <-, -n>
Würde θηλ <-, -n>
Präsens
ichwerdelos
duwirstlos
er/sie/eswirdlos
wirwerdenlos
ihrwerdetlos
siewerdenlos
Präteritum
ichwurdelos
duwurdestlos
er/sie/eswurdelos
wirwurdenlos
ihrwurdetlos
siewurdenlos
Perfekt
ichbinlosgeworden
dubistlosgeworden
er/sie/esistlosgeworden
wirsindlosgeworden
ihrseidlosgeworden
siesindlosgeworden
Plusquamperfekt
ichwarlosgeworden
duwarstlosgeworden
er/sie/eswarlosgeworden
wirwarenlosgeworden
ihrwartlosgeworden
siewarenlosgeworden
PONS OpenDict

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.

Προσθήκη λήμματος
Παραδείγματα από το λεξικό PONS (ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
Berauscht von seinen Erzählungen sagt sie ja, während ihr professoraler Gatte nur widerstrebend seine Einwilligung dafür gibt.
de.wikipedia.org
Begleitet wird das Studium durch ein umfangreiches professorales Mentoringprogramm.
de.wikipedia.org
Kant wird oft als steifer, an einen regelmäßigen Tagesablauf gebundener professoraler Mensch dargestellt, der von der Pflicht getrieben ganz auf seine Arbeit konzentriert war.
de.wikipedia.org
Studierende bestimmen, zum Teil ohne professorale Vorabsetzung, den Gegenstand und die Herangehensweise in ihrer Hauptstudienleistung, dem Projekt.
de.wikipedia.org
Sie selbst hat ihre Schwierigkeiten mit dem rigiden, hochintelligenten, aber zu mitmenschlicher Wärme kaum fähigen, professoralen Vater.
de.wikipedia.org
Παραδείγματα από το διαδίκτυο (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
[...]
In diesem Jahr hat die Roland Berger Stiftung drei Personen und Organisationen ausgezeichnet, die sich mutig und unermüdlich für die Würde und Rechte von Frauen in Indien, Pakistan und Afghanistan einsetzen:
[...]
www.rolandberger.de
[...]
This year, the Roland Berger Foundation has chosen to recognize three individuals and organizations that campaign tirelessly and courageously for the dignity and rights of women in India, Pakistan and Afghanistan:
[...]
[...]
Soziale Gerechtigkeit bedeutet die Würde als echtes menschliches Wesen leben zu können.
[...]
www.gwi-boell.de
[...]
Social justice means dignity to live as a real human being.
[...]
[...]
Vor diesem Hintergrund hat das Preisvergabekomitee der Roland Berger Stiftung entschieden, den Roland Berger Preis für Menschenwürde in diesem Jahr an drei Personen und Organisationen zu verleihen, die sich mutig und unermüdlich für die Würde und die Rechte von Frauen einsetzen.
[...]
www.rolandberger.de
[...]
With this topic receiving global attention, this year the Roland Berger Foundation Award Committee decided to confer the Roland Berger Human Dignity Award upon three persons and organizations who campaign courageously and tirelessly for the dignity and rights of women.
[...]
[...]
Würde bedeutet, dass innerhalb der Gesellschaft, in seiner Gemeinschaft mit Stolz gehen, wirken, leben und arbeiten kann, ohne Angst fühlen zu müssen, ohne diskriminiert zu werden.
[...]
www.gwi-boell.de
[...]
Dignity means that you can walk, you can function, you can live and work in your society, in your community with pride, without having to feel fear, and without being discriminated.
[...]
[...]
Menschenrechte sind die Grundlage für ein Leben in Würde und Freiheit – gleich, ob Mann oder Frau.
[...]
www.giz.de
[...]
Human rights form the basis for a life of dignity and freedom – regardless of a person’s gender.
[...]