Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Πηγαίνετε στο PONS.com όπως πάντα με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

sessouffler
Schlag
I. beat [bi:t] ΟΥΣ
1. beat (throb):
beat
Schlag αρσ <-(e)s, Schlä̱·ge>
2. beat no pl (act):
beat
Schlagen ουδ kein pl
beat
Pochen ουδ kein pl
beat of the heart also
Klopfen ουδ <-s>
3. beat no pl ΜΟΥΣ (rhythm):
beat
Takt αρσ <-(e)s, -e>
beat (of metronome etc.)
Taktschlag αρσ <-(e)s, -schläge>
to have a strong beat
4. beat usu ενικ (patrol):
beat
Revier ουδ <-s, -e>
to be on [or to walk] the beat
ιδιωτισμοί:
to be off sb's beat
II. beat [bi:t] ΕΠΊΘ αμετάβλ, κατηγορ οικ
1. beat:
beat (exhausted)
erschlagen οικ
beat (exhausted)
fix und fertig οικ
beat (tired)
todmüde οικ
to be dead beat esp βρετ (exhausted)
to be dead beat esp βρετ (tired)
todmüde sein οικ
2. beat (defeated):
beat
beat
to have sb beat ΣΚΆΚΙ
III. beat <beat, beaten [or αμερικ a. beat]> [bi:t] ΡΉΜΑ μεταβ
1. beat (hit):
to beat sth
gegen etw αιτ schlagen
to beat sth (on top of sth)
auf etw αιτ schlagen
to beat a carpet
2. beat (strike):
to beat sth against sth
mit etw δοτ gegen etw αιτ schlagen
3. beat (hurt):
to beat sb [with sth]
jdn [mit etw δοτ] schlagen
to beat sb to death
to beat sb black and blue
jdn grün und blau schlagen οικ
to brutally [or savagely]beat sb
4. beat (drum):
to beat sth
auf etw αιτ trommeln
to beat a drum
to beat time
5. beat (mix):
Sahne [o. CH Rahm] /Eier schlagen [o. CH rühren]
6. beat (force):
to beat a confession out of sb
to beat one's path through sth
sich δοτ einen Weg durch etw αιτ bahnen
7. beat (defeat):
to beat sb/sth
jdn/etw schlagen [o. besiegen]
to beat sb/sth (score better)
jdn/etw übertreffen
to beat a record
to be hard to beat
to beat sb to sth
jdm bei etw δοτ zuvorkommen
to beat sb to the draw
to beat sb to the draw μτφ
8. beat οικ:
to beat sb/sth (surpass, outdo)
jdn/etw schlagen [o. übertreffen]
to beat sb/sth (be better than)
besser als jd/etw sein
9. beat (avoid):
to beat sth
10. beat οικ (baffle):
to beat sb
jdm [o. für jdn] zu hoch οικ
das ist mir zu hoch οικ
ιδιωτισμοί:
to beat one's breast [or chest]
sich δοτ an die Brust schlagen μτφ
if you can't beat 'em, join 'em saying
to beat the [living] daylights [or πολύ οικ! the shit] out of sb οικ
that beats everything [or αμερικ also all] οικ
to beat sb at their own game
to beat the hell out of sb οικ
to beat sb hollow βρετ οικ
to beat it οικ
beat it!
hau ab! οικ
to beat the pants off sb οικ
to beat a path to sb's door
jdm die Bude einrennen οικ
to beat sb to the punch οικ
to beat the rap αμερικ οικ
to beat a [hasty] retreat
IV. beat <beat, beaten [or οικ beat]> [bi:t] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. beat (throb,):
beat
schlagen <schlägt, schlug, geschlagen>
beat heart also
beat heart also
beat drum
2. beat (strike):
to beat against/on sth
gegen etw αιτ schlagen
gegen etw αιτ hämmern
3. beat μτφ sun:
to beat on sth
rain, hail to beat against the window/on the roof
waves to beat against the rocks/ship
4. beat αμερικ (hurt):
to beat on sb
ιδιωτισμοί:
to beat about [or αμερικ around] the bush
Καταχώριση OpenDict
beat ΟΥΣ
beat (a reporter's field of specialty) ΔΗΜΟΣΙΟΓΡ αμερικ ειδικ ορολ
Καταχώριση OpenDict
beat ΡΉΜΑ
beats the hell out of me οικ ιδιωτ
Καταχώριση OpenDict
beat ΟΥΣ
beats per minute (BPM/b.p.m.) ΜΟΥΣ ειδικ ορολ
Grundschläge/Zählzeiten pro Minute ειδικ ορολ
I. beat down ΡΉΜΑ αμετάβ
beat down hail, rain
beat down sun
II. beat down ΡΉΜΑ μεταβ
1. beat down (suppress):
to beat down sth
to beat down sth emotions also
2. beat down (haggle):
to beat down sb [to sth]
jdn [auf etw +αιτ] herunterhandeln
beat back ΡΉΜΑ μεταβ
to beat back sb/sth
jdn/etw abwehren
to beat back sb/sth ΣΤΡΑΤ
ˈbeat fre·quen·cy ΟΥΣ ΦΥΣ
ˈbeat gen·era·tion ΟΥΣ
Beatgeneration θηλ <->
beat out ΡΉΜΑ μεταβ
1. beat out (stifle):
to beat out the fire
2. beat out (drum):
to beat out sth
3. beat out (flatten):
to beat out sth metal
4. beat out αμερικ (defeat):
to beat sb out
ιδιωτισμοί:
sich δοτ den Kopf zerbrechen οικ
to beat sb's brains out οικ
I. beat off ΡΉΜΑ μεταβ
to beat off sb/sth
jdn/etw abwehren
to beat off sb/sth ΣΤΡΑΤ
II. beat off ΡΉΜΑ αμετάβ χυδ αργκ (masturbate)
beat off
sich δοτ einen runterholen χυδ
Present
Ibeat
youbeat
he/she/itbeats
webeat
youbeat
theybeat
Past
Ibeat
youbeat
he/she/itbeat
webeat
youbeat
theybeat
Present Perfect
Ihavebeaten / αμερικ επίσ beat
youhavebeaten / αμερικ επίσ beat
he/she/ithasbeaten / αμερικ επίσ beat
wehavebeaten / αμερικ επίσ beat
youhavebeaten / αμερικ επίσ beat
theyhavebeaten / αμερικ επίσ beat
Past Perfect
Ihadbeaten / αμερικ επίσ beat
youhadbeaten / αμερικ επίσ beat
he/she/ithadbeaten / αμερικ επίσ beat
wehadbeaten / αμερικ επίσ beat
youhadbeaten / αμερικ επίσ beat
theyhadbeaten / αμερικ επίσ beat
PONS OpenDict

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.

Προσθήκη λήμματος
Παραδείγματα από το λεξικό PONS (ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
Παραδείγματα από το διαδίκτυο (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
[...]
Those whose tempi greatly varied from beat to beat, as a rule also varied tempi from measure to measure and vice versa.
[...]
www.sim.spk-berlin.de
[...]
Wer von Schlag zu Schlag stark im Tempo schwankt, der tut es in der Regel auch von Takt zu Takt und umgekehrt.
[...]
[...]
A beautiful form of notation was developed for 'Acousticks' using a series of musicological terms covering the temporal aspects of music, from largo (40 beats per minute) to prestissimo (208 beats per minute).
www.kunstradio.at
[...]
Für „Acousticks“ entstand darüber hinaus eine sehr schöne Notation unter Verwendung einer Reihe von musikologischen Begriffen zu Zeitaspekten in der Musik, von „Largo“ (40 Schläge pro Minute) bis „Prestissimo“ (208 Schläge pro Minute).
[...]
A beautiful form of notation was developed for ' Acousticks ' using a series of musicological terms covering the temporal aspects of music, from largo (40 beats per minute) to prestissimo (208 beats per minute) .
www.kunstradio.at
[...]
Für „ Acousticks “ entstand darüber hinaus eine sehr schöne Notation unter Verwendung einer Reihe von musikologischen Begriffen zu Zeitaspekten in der Musik, von „ Largo “ ( 40 Schläge pro Minute ) bis „ Prestissimo “ ( 208 Schläge pro Minute ).
[...]
By shifting the accentuation from the 1st to the 4th beat the problem of "waiting for the 1 and not getting it" is eliminated.
www.klangquadrat.at
[...]
Da die Betonung auf den 4. Schlag und nicht den ersten fällt ist die Tendenz "auf die eins zu warten" – und diese systematisch zu verpassen – von der Oberfläche verschwunden.
[...]
In hibernation their heart rate is reduced from about 180 to about 8 beats per minute; they breathe only 3 -4 times instead of 40-50 times per minute.
[...]
www.pro-igel.de
[...]
Im Winterschlaf ist ihre Herztätigkeit von ca. 180 Schlägen pro Minute auf etwa 8 Schläge pro Minute verringert; sie atmen lediglich 3 - 4mal anstatt 40 - 50mal pro Minute.
[...]